AEG OEKOS2843-6I Manuale utente

Tipo
Manuale utente
25
Egregia cliente, Egregio cliente,,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante,
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perl’uso. Que-
ste contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’in-
stallazione e per la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni perl’uso per sfogliarle eventualmente
in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparec-
chio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/ oppure mediante segnali a paro-
le (Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evi-
denza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppu-
re per la funzionalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare asso-
lutamente..
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti
concernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio..
Mediante il trifolgio vengono contrassegnati dei consigli e delle avver-
tenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per
l’ambiente.
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono
riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi
capoverso “Che cosa fare, se...”. Nel caso queste avvertenze non sia-
no sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi é sempre a completa
disposizione.
Stampato su carta tollerabile per l’ambiente
– Chi pensa all’ecologia, tratta anche così ...
48
Geachte klant,
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw
nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke infor-
matie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het
onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan even-
tuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waar-
schuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het prak-
tisch gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een econo-
mischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwij-
zingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...".
Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze
klantendienst u te allen tijde ter beschikking.
Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier
wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...
26
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... 27
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 29
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . .............. 30
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dimensioni della nicchia..................... ........... 32
Istruzioni per l’incasso................. ................ 33
Prima della messa in servizio.......................... 37
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . 37
Accessori interni.....................................38
Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................38
Mensole. . . . . . . . . . .................................. 38
Controllo dell’umidità . . . .............................. . 39
Refrigerazione dei cibi e delle bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Congelazione e surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . 42
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... ...... 43
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servizio di assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposizioni, Norme, Direttive ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
47
Servizio di assistenza
Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que-
ste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendito-
re specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Gli indi-
rizzi rispett. numeri telefonici sono riportati nel libretto “Condizioni di
garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato.
Una preparazione definita dei pezzi di ricambio può risparmiare delle
vie inutili e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del
Vostro apparecchio:
• Descrizione modello
• Numero di produzione (No.P)
• Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nell’in-
terno dell’apparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portatas di
mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata
é soggetta all’obbligo di risarcimento delle spese anche durante la
garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive.
L’apparecchiatura é stato concepito per l’impiego domestico ed é sta-
to prodotto sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di
apparecchiature. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari
provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli
apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni
per impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa
tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é stata verificata sul-
l’ermeticità.
DQuesto apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni
– 89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
27
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti appro-
vati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nono-
stante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le
seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È
adatto per raffreddare, congelare ed la surgelazione di prodotti ali-
mentari nonché per la preparazione di gelati. Quest’ultimo é adatto
per il congelamento e l’immagazzinaggio in frigorifero di prodotti ali-
mentari nonchè di gelati.
• Per motivi si sicureza non é consentito in nessun caso apportare
delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, con-
gelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizio-
ni de legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non
collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di
danni rivolgersi al fornitore..
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale deno-
minato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’am-
biente, il quale é tuttavia infiammabile.
• Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che
non venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante.
• In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;
– provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’ap-
parecchio.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es. foglie, polistirolo) possono essere peri-
colosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metria-
le di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi
46
Dopo un certo periodo il
compressore si aziona auto-
maticamente
vedi paragrafo “Pulizia e
cura”
Ciò é normale, non sussite
alcun distrubo
Dopo aver modificato la rego-
lazione della temperatura il
compressore non interviene
subito
Tracce d’acqua sul fondo
dello scmparto refrigerante
Il foro scarico d’acqua di
sbrinamento é ostruito
Sostituzione della lampadina
Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la
sostituzione della lampadina, é necessario disinserire l’apparecchio
ed estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile..
Dati della lampadina: 220-240 V, max. 15 W, presa: E 14
1. Spegnere l’apparecchio mettendo la
manopola sul ”0”.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Svitare la vite di fissaggio della plafo-
niera.
4. sfilare la parte mobile come indicato
in figura.
5. Sostituire la lampadina difettosa.
6. Inserire la plafoniera e fissarla con la
vite.
7. Accendere l’aaparecchio.
Disturbo Possibile cause Rimedio
Rumorosità insolita
L’apparecchio é a contatto
con la parete oppure con altri
oggetti
L’apparecchio non é livellato
Un componente installato sul
retro dell’apparecchio p.es.
un tubo, tocca un altro com-
ponente oppure la parete
Piegare eventualmente con
cautela
Allontanare leggermente
l’apparecchio
Correggere con i piedini
regolabili
AEG65
28 28
inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spez-
zare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiu-
sure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiu-
dere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!)
oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui
sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Per-
tanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salva-
guardia eviatando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali appa-
recchi!!
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsio-
ne! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiamma-
bili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimen-
to, ecc. nell’apparecchio refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il
contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono
addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, bir-
ra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono
essere immagazzinati nella cella di congelamento.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dal-
la cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si
può congelare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si
potrebbero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elet-
triche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio refrigerante.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’appa-
recchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibi-
le dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della
spina, mai dal cavo.
Nel caso di un disturbo
• Se nell’apparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un distur-
bo, si prega di leggere in queste istruzioni per l’uso sotto “ Che cosa
fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si
prega di non eseguire ulteriori lavori atunomi di riparazione
• Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da
45
Cibi troppo caldi
L’illuminazione interna non
funziona
L’apparecchio é installato
accanto a una fonte di calore
La temperatura non é cor-
rettamente regolata
Vedi paragrafo “Messa in
funzione”
La lampadina é difettosa Vedi paragrafo “Sostituzione
della lampadina”
Regolare il termostato su
una posizione più fredda
La porta é rimasta aperta a
lungo
Vedi paragrafo “Installazio-
ne”
Nell’arco dell 24 ore sono
state introdotte grandi quan-
tità di cibo
Aprire la porta solo per il
stretto necessario
L’apparecchio fa troppo
freddo.
La temperatura é regolata
su un valore troppo freddo
Regolare la manopola su
una posizione più calda
Disturbo Possibile cause Rimedio
L’apparecchio non funziona
L’apparecchio non é inserito Inserire l’apparecchio
La spina non é inserta o
allentata.
Inserie la spina nella presa
L’interruttore generale é
disinserito oppure difettoso
Controllare l’interruttore
eventualmente sostituirlo
La presa di corrente é difet-
tosa.
Difetti alla rete elettrica ven-
gono ripristinati dal elettrici-
sta autorizzato.
Forte formazione di brina
nell’apparecchio o sulla
guarnizione della contropor-
ta
La guarnizione della contro-
porta non è più ermetica
(eventualmente dopo aver
effettuato la reversibilità del-
la porta)
Riscaldare con cautela ipun-
ti non ermetici della guarni-
zione con un fon( non supe-
rare i 50°C) rimettendo in
forma tirando la guarnizione
in modo che poggi perfetta-
mente
Avvertenza! Le riparazioni del frigorifero devono essere eseguite uni-
camente da personale specializzato. Riparazioni improprie possono
essere fonte di gravi pericoli per l’utente. Qualora fosse necessaria
una riparazione, siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore auto-
rizzato oppure al nostro servizio assistenza clienti
29
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente!
Questi possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nel-
l’impianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono esse-
re anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’in-
terno.
>PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea
di massima privi di propellenti.
I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono esse-
re rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire confor-
memente gli apparecchi vecchi.Ciò vale per il Vostro apparecchio
finora usato e dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed
anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono esse-
re resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete,
spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiu-
sure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere
dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che
possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o
ingombranti.
• Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato
nella parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.
• Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di
raccolta sono accessibili presso l’amministrazione comunale locale.
persone specializzate. Mediante le riparazioni non appropriate pos-
sono crearsi dei notevoli pericoli. Nel caso della necessità di una
riparazione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso
il nostro servizio di assistenza.
44
6. Controllare il foro di scarico
dell’acqua di sbrinamento,
posto nella parte posteriore
della cella refrigerante. Il foro
intasato può essere liberato
utilizzando il pulitore verde.
7. Una volta che il tutto si é
asciugato bene si può rimet-
tere in servizio l’apparecchio.
D037
Consigli per il risparmio energetico
• Non installare l’apparecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre
fonti di calor. Con temperature ambientali elevate il compressore
entra in funzione più spesso e più a lungo.
• Garantire una sufficiente aereazione in entrata e uscita. Non copri-
re mai le aperture d’aereazione..
Non collocare dei cibi caldi nell’apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Aprire la prota solamente per quanto sia necessario.
• Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario..
• Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo deri-
vante dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refri-
gerante.
• Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato
posteriore dell’apparecchio.
Che cosa fare, se ...
Rimedio in caso di disturbi
Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete elimi-
nare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nes-
sun’altra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero
di alcun aiuto per il caso concreto.
30
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Rimuovere la sicura del trasporto
L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il traporto
• Rimuovere i nastri adesivi situati ai lati porta
• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i
pezzi di imbottitura.
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.
La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di cor-
rente.
Pertano l’apparecchio dovrebbe
– non essere esposto direttamente ai raggi solari;
– non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un for-
no o altre simili fonti di calore;
– essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrispon-
da alla classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sini-
stra nell’interno della cella refrigerante.
La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state
assegnate alle classi climatiche:
43
Pulizia e cura
Per motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e rego-
larmente l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.
Avvertimento!
• Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete
elettrica. Pericolo di scosse di corrente! Prima di eseguire i lavori di
pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina
oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
• Non pulire mai l’apparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umi-
dità potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, peri-
colo di scosse di corrente! Il vapore bollente può causare dei dannii
ai pezzi in materiale sintetico.
• L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa
in servizio.
Attenzione!
• Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli
elementi in materiale sintetico, p.es.
– succhi di limone oppure bucce di arancia;;
– burro acido;
– sostanze detergenti contenenti acido di aceto.
Evitare il contatto degli elementi dell’apparecchio con simili sostanze.
• Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.
1. Togliere i cibi. Avvolgere con più fogli di giornali i surgelati. Riporre il
tutto in un luogo fresco.
2. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina oppure disinsrire rispett.
svitare il fusibile.
3. Sbrinare il congelatore
4. Pulire l’apparecchio e gli accessori interni con un panno morbido
imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune
detergente per il lavaggio dei piatti.
5. Risciaquare e asciugare strofinando.
I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore del-
l’apparecchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento
ed aumentano quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario
pulirlo accuratamente una volta l’anno con una spazzola oppure un
aspirapolvere.
31
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte
di calore, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:
– dai forni elettrici 3 cm;
– dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é neces-
sario inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e
l’apparecchio refrigerante.
Se l’apparecchio refrigerante è posto accanto ad un altro apparecchio
refrigerante oppure congelante é necessario mantenere una distanza
laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della con-
densa sui lati esterni degli apparecchi.
L’apparecchio refrigerante necessita di aria
Per motivi di sicurezza la ven-
tilazione deve essere come
indicato in figura.
Attenzione! mantenere le
aperture per la ventilazione
libere da ogni ostruzione.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
42
1. Togliere i cibi congelati, avvol-
gerli in parecchi fogli di giorna-
li e riporli in un luogo fresco.
2. Spegnere l’apparecchiatura e
staccare la spina dalla presa di
corrente oppure disinserire o
svitare le valvole di sicurezza.
3. Lasciare aperta la porta dello
scomparto congelatore.
4. Porre un bacinella sul primo
ripiano del compartimento
refrigerante e togliere il tappo
copriforo come da figura.
5. Finito lo sbrinamento asciugare e riportare la manopola del termosta-
to nella posizione desiderata e reinserire la spina nella presa.
Avvertenza:
Non impiegare mai utensili metallici per asportare la brina.
Si raccomanda di non utilizzare riscaldatori elettrici o altri mezzi mec-
canici o artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, tranne
quelli raccomndati in questo libretto.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrina-
mento potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
PR138
Spegnimento dell’apparecchio
Dovesse l’apparecchio essere spento per un lungo periodo:
1. Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante cosi come le bacinelle
ghiaccio.
2. Spegnere l’apparecchio mettendo la manopola termostato sul”0”.
3. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola
di sicurezza.
4. Sbrinare lo scomparto congelantee pulire (vedi paragrafo “Pulizia e
cura”)gung und Pflege").
5. Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli.
32
Reversibilità della porta
La reversibilità della porta può essere cambiato da destra (condizioni
di consegna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richie-
desse la necessità.
Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve essere
collegato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete.
1. Svitare il perno superiore e
togliere il distanziale
2. Togliere la porta superiore
3. Svitare la cerniera intermedia
e le squadrette e rimontarli sul-
la parte opposta.
4. Reinserire la porta superiore e
riavvitare il perno superiore e il
distanziale nella parte oppo-
sta.
5. Svitare il perno inferiore e
togliere il distanzialee rimon-
tarli nella parte opposta.
Dimensioni della nicchia
altezza 1580 mm
profondità 550 mm
larghezza 560 mm
41
Sbrinamento
Frigorifero
Sulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno
strato di brina durante il funzionamento del compressore, che viene
eliminato automaticamente durante le pause di funzionamento dello
stesso.
L’acqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogliato-
re posto nella parte posteriore dello scomparto refrigerante, attraver-
so un foro di scarico, viene raccolta in una bacinella posta sopra il
compressore, da dove evapora.
Congelatore
Nello scomparto congelatore si forma uno strato di brina, a causa del-
l’umidità che si sviluppa durante il funzionamento e all’apertura della
porta. Questo deve essere eliminato periodicamente, utilizzando una
raschiabrina.
Uno strato molto spesso di brina nello scomparto congelatore com-
porta un consumo maggiore di energia. Perciò é necessario eseguire
lo sbrinamento completo ogniqualvolta si é formato uno strato di 4
mm circa o almeno una volta l’anno. Inoltre é sempre consigliabile
effettuare lo sbrinamento quando l’apparecchio é vuoto o quando il
carico é minimo.
Per effettuare un sbrinamento completo procedere come segue:
Cubetti di ghiaccio
1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel
cassetto congelatore.
2. Per togliere i cubetti pronti é sufficiente torcere la bacinella o metter-
la brevemente sooto l’acqua corrente.
Attenzione! Si raccomanda di non usare utensili appuntiti o a spigo-
li per staccare la bacinella eventualmente rimasta attaccata.
marcare il contenuto dei singoli scompartimenti, innestare i cursori su
ciascuno dei simboli del tipo di prodotto (vedi paragrafo “ Simboli del
pordotto immagazzinato/ calendario di congelamento”). In tal modo si
ha una migliore visione evitando cosi una prolungata apertura delle
porte con risparmio energetico.
33
Istruzioni per l’incasso
A
D015
Spingere l’apparecchiatura nel
vano colonna fino a che il
coprifuga superiore (A) vada in
battuta con il mobile.
D765
Incollare il coprifuga come
indicato in figura.
D728
D
C
Accostare l’apparecchiaturaal
fianco opposto alla cerniera
porta. Fissare l’apparec-
chiatura con le 4 viti in dotazio-
ne. Applicare la griglia di aera-
zione (C) e il coperchio copri-
cerniera (D) inserendoli a scat-
to.
40
Congelazione e surgelazione
Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione i surgelati che
per la congelazione di cibi freschi.
Attenzione
La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o
infriore prima di introdurre i cibi per la congelazione.
Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla targa matri-
cola.Il quantitativo per la congelazione é la quantità massima di cibi
freschi che possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare
la congelazione di cibi freschi per più giorni consecutivi, ridurre il
quantitativo riportato sulla targa a 2/3 o 3/4.
• Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore por-
ta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico.
• Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produt-
tore dei surgelati.
• I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cottura.
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsio-
ne! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiamma-
bili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimen-
to, ecc. nell’apparecchio refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il
contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono
addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, bir-
ra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono
essere immagazzinati nella cella di congelamento.
Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in
modo da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapo-
ri si trasmettano agli altri cibi congelati.
Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pel-
le potrebbe rimanere attaccata.
1. Porre gli alimenti impacchettati nei cassetti . Porre gli alimenti freschi da
congelare nel cassettosuperiore insieme alla massa eutettica. I cibi non
congelati non devono venire in contatto con la merce già congelata,
altrimenti la merce congelata potrebbe scongelarsi inalcuni punti.
2. Se si vuole una congelazione rapida dei cibi posizionare la manopola ter-
mostato sulla posizione più fredda.
3. Collocare i prodotti congelati possibilmente in modo separato nei cas-
setti. Alcuni modelli sono dotati di cursori da innestare sui cassetti. Pr
34
Appoggiare la guida (A) sulla
parte interna della porta del
mobile sopra e sotto come
indicato in figura e segnare la
posizione dei fori esterni.
Dopo aver preparato i fori fis-
sare la guida con le viti in
dotazione.
20 mm
A
50mm
PR166
D726
B
Applicare i coperchietti (B) sul-
le alette dei coprifuga e nei fori
per le cerniere.
Separare i pezzi A, B, C, D
come da figura
PR266
A
B
C
D
39
Refrigerazione dei cibi e delle bevande
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:
• non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione;
• coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi;
• disporre gli alimenti in modo che l’aria possa circolare liberamente
attorno ad essi.
Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul
vetro sopra il cassetto verdura.
In questa posizione si potrà conservare per uno o due giorni al
massimo.
Cibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben coperti e possono
essere disposti su qualsiasi griglia.
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura, nel/ nei cassetto/i
previsto/i a tale scopo.
Burro e formaggio devono essere conservati negli appositi conteni-
tori o avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con
l’aria.
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati, non
vanno messi in frigorifero.
Controllo dell’umidità
Assiemato al ripiano vetro c’é
un dispositivo provvisto di feri-
toie (regolabili tramite una leva
scorrevole), che consente di
regolare la temperatura nel
vano cassetto/i verdura.
Con le feritoie chiuse si otterrà
una temperatura più caldafred-
da e una maggiore umidità.
Con le feritoie aperte si otterrà
una temperatura più fredda e
una minore umidità.
PR271
35
Aprire la porta
dell’apparecchiatura e quella
del mobile a 90° ca. Inserire la
squadretta (B) nella guida (A).
Tenere insieme la porta
dell’apparecchiatura e quella
del mobile e segnare i fori
come indicato in figura.Toglie-
re le squadrette e fare dei fori
di Ø 2 mm a 8 mm dal bordo
esterno della porta. Posiziona-
re nuovamente la squadretta
sopra le guida e fissare con le
viti in dotazione.
Inserire a scatto il coperchiet-
to (C) sulla guida (A)
PR33
C
A
8mm
PR167
A
B
Per l’eventuale operazione di
allineamento della porta del
mobile, utilizzare il gioco dei
fori asolati.
Al termine delle operazioni è
necessario controllare l’esatta
chiusura della porta dell’appa-
recchiatura.
PR168
38
la posizione intermedia se ciò si verificasse.
Importante!
Con temperatura ambiente elevata (ad es. calde giornate estive) o
con manopola posizionata sulle posizioni di massimo freddo , il com-
pressore può funzionare in continuo.
In Tal caso é necessario ruotare la manopola su una posizione di
minor freddo (posizione”3” o”4”). In questo modo si regooa il funzio-
namento del compressore e lo sbrinamento nello scompartimento
refrigerante avviene di nuovo automaticamente.
Accessori interni
Posizionamento dei ripiani
• Si prega di porre un ripiano
intero in una delle guide appe-
na sopra i cassetti
verdura/frutta. Questo deve
rimanere sempre in questa
posizione per mantenere più
fresco nel tempo la verdura e
frutta..
I rimanenti ripiani sono
regolabili in altezza:
• Per far ciò tirare il ripiano in avanti finchè questo non si lascia tirare
verso il basso o l’alto.
• L’inserimento in un’altra altezza avviene in senso contrario.
• Estrarre il semi-ripiano e
spingerlo in un altro livello . In
tal modo si guadagna dello
spazio per poter collocare sul-
la superficie sottostante del
prodotto da refrigerare piutto-
sto alto
Posizionamento delle mensole
A secondo delle esigenze, gli
scompartimenti di ripiano sulla
porta possono essere estratti
verso l’alto ed essere quindi
inseriti in altri sostegni.
D338
PR270
36
L’apparecchiatura è corredata
di 2 squadrette (D) per il fis-
saggio laterale al mobile
colonna; per la loro applicazio-
ne vedere le indicazioni come
da figura. Applicare il copricer-
niera (E).
D729
G
H
G
Inserire a scatto il coperchiet-
to (D) sulla guida (B).
PR167/1
D
B
37
Prima della messa in servizio
• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effet-
tuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina
con contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni
vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel
caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é neces-
sario prender un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione
elettrica la separazione dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, inter-
ruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili
con una ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm.
• Prima della messa in servizio, verificare se la tensione di collega-
mento ed il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispon-
dono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione..
p.es..: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~ 50 Hz
(pertanto 220 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz)
La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella refrigerante.
Messa in servizio e regolazione della
temperatura
• Inserire la spina nella presa di corrente. La luce interna si accende
con la porta aperta. La manopola termostato si trova nel comparti-
mento refrigerante a destra.
Posizione „0“ significa: stop.
Posizione „1“ significa: Massima temperatura interna (minor freddo).
Posizione „6“ significa: Minima temperatura interna (massimo freddo).
La temperatura interna dipende dai seguenti fattori:
– Temperatura d’ambiente;
– Quantità e temperatura dei alimenti conservati;
– frequenza e durata di apertura delle porte.
Le temperature del frigorifero e del congelatore non vengono regola-
ti separatamente.
Se si vuole congelare velocemente gli alimenti si può selezionare la
posizion “6”. Attenzione: la temperatura nel compartimento refrige-
rante può scendere a 0°C in questo caso. Rimettere la manopola sul-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG OEKOS2843-6I Manuale utente

Tipo
Manuale utente