Sony CMT-DX400A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Micro HI-FI
Component System
CMT-DX400A
Si dichiara che lapparecchio è stato
fabbricato in conformità allart.2, Comma 1
del D.M. 28.08.1995 No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio al
gocciolamento o agli spruzzi e non mettere
sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio
con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non mettere le sorgenti a fiamma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Poiché la spina principale viene usata per
scollegare l’unità dalla rete di alimentazione,
collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare unanormalità
nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno
spazio ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate ad eccessivo calore come la luce del
sole, il fuoco o simili.
L’unità non è scollegata dalla rete di
alimentazione per tutto il tempo che è
collegata alla presa CA, anche se l’unità stessa
è stata spenta.
La pressione eccessiva del suono
dall’auricolare e dalla cuffia può causare la
perdita dell’udito.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è classificato come un
prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova allesterno sulla parte
posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali
richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
2 3 4
6 7 85
10 11 129
14 15 1613
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori:
Telecomando
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico. Su
alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Dischi che non possono essere riprodotti

Dischi Blu-ray

HD DVD

DVD-RAM

Dischi audio DVD

PHOTO CD

Super Audio CD

Traccia dati di CD-Extra

Lato del materiale audio sui DualDisc

DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nel
modo VR (Registrazione video)

DVD-R/RW compatibile con CPRM
(Content Protection for Recordable Media)
con il contenuto spuntato come “Copia una
volta.
Dischi audio con sistema di protezione
del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato
dischi audio codificati con sistema di
protezione del copyright. Si avverte che
alcuni di questi dischi non sono conformi
allo standard CD, pertanto potrebbero non
essere riprodotti dall’apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia,
poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc
(CD), la riproduzione su questo prodotto non
è garantita.
Nota sulle operazioni di riproduzione di
un DVD
Alcune operazioni di riproduzione per un
DVD potrebbero essere limitate
intenzionalmente dai produttori di software.
Poiché questo sistema riproduce un DVD
secondo il contenuto del disco, alcune
funzioni di riproduzione potrebbero non
essere disponibili.
Nota sui DVD a doppio strato
L’immagine e il suono di riproduzione
potrebbero essere momentaneamente
interrotti quando gli strati cambiano.
Codice area (soltanto DVD VIDEO)
Il sistema ha un codice area stampato sul
retro dell’unità e riprodurrà soltanto un DVD
VIDEO (soltanto riproduzione) che ha
l’etichetta con l’identico codice area o
ALL
.
Nota sul CD Multisessione
È possibile riprodurre soltanto la prima
sessione di un disco Multisessione.
Tipi di file riproducibili
Video
Formato di file Estensioni
Video Xvid .avi”
Video MPEG4
1)
.mp4” o “.m4v”
Musica
Formato di file Estensioni
MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3)
2)
.mp3”
WMA
3)
.wma
AAC
4)
.m4a
©2011 Sony Corporation Printed in China
Continua
IT
Istruzioni per l’uso
4-295-885-62(1)
Licenze e marchi di fabbrica

Questo sistema incorpora il Dolby* Digital.
* Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-
3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e
della Thomson.

Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o un marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.

Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. L’uso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.

INFORMAZIONI SU MPEG-4 VISUAL:
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA SECONDO I TERMINI DELLA
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE PER L’USO PERSONALE E
NON COMMERCIALE DI UN UTENTE
PER DECODIFICARE IL VIDEO IN
CONFORMITÀ ALLO STANDARD DI
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO)
CHE È STATO CODIFICATO DA UN
UTENTE IMPEGNATO IN UN’ATTIVITÀ
PERSONALE E NON COMMERCIALE E/
O OTTENUTO DA UN FORNITORE
VIDEO AUTORIZZATO DA MPEG LA
PER FORNIRE L’MPEG-4 VIDEO.
NESSUNA LICENZA È CONCESSA O
SARÀ IMPLICITA PER QUALSIASI
ALTRO USO. ULTERIORI
INFORMAZIONI INCLUSE QUELLE
RELATIVE ALL’USO PROMOZIONALE,
INTERNO E COMMERCIALE E ALLE
RELATIVE LICENZE POSSONO ESSERE
OTTENUTE DA MPEG LA, LLC.
CONSULTARE http://www.mpegla.com/

Tutti gli altri marchi e marchi registrati
appartengono ai rispettivi proprietari. In
questo manuale, i simboli
TM
e
®
non sono
specificati.
Informazioni su questo manuale

“DVD” potrebbe essere usato come un
termine generico per un DVD VIDEO,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW.

Talvolta il CD-R o CD-RW viene definito
“DATA CD.

Talvolta il DVD-R, DVD-RW, DVD+R o
DVD+RW viene definito “DATA DVD”.

Questo manuale spiega principalmente le
operazioni usando il telecomando, ma le
stesse operazioni possono anche essere
eseguite usando i tasti sull’unità che hanno
lo stesso nome o uno simile.
Dischi riproducibili
DVD DVD VIDEO
DVD-ROM
DVD-R*/DVD-RW*
DVD+R*/DVD+RW*
CD
CD-DA (CD musicale)
CD-ROM
CD-R*/CD-RW*
VIDEO CD
* Se i dischi non sono stati finalizzati
correttamente, non saranno riprodotti. Per
maggiori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con la
periferica di registrazione.
Foto
Formato di file Estensioni
JPEG .jpg” o “.jpeg”
1)
I codec video e audio supportati sono i
seguenti:
Codec video: MPEG4 Profilo semplice
(AVC non è supportato.)
Codec audio: AAC-LC (HE-AAC non è
supportato.)
2)
Il formato MP3 PRO non è supportato.
3)
I formati WMA DRM, WMA Lossless
(senza perdita di dati) e WMA PRO non
sono supportati.
4)
I formati AAC DRM e AAC Lossless non
sono supportati.
Note

Alcuni file potrebbero non essere riprodotti
a seconda del formato, del metodo di
codifica o della condizione di registrazione.

Alcune periferiche USB potrebbero non
funzionare con questo sistema.

Il sistema supporta l’ISO 9660 Livello 1/
Livello 2 e Joliet per DATA CD.

Il sistema supporta l’UDF (Universal Disk
Format) per DATA DVD.

Il sistema supporta il FAT12, FAT16 e
FAT32 per la periferica USB.

Il sistema può individuare i file o le cartelle
su un DATA DVD, DATA CD o una
periferica USB nel seguente modo:
fino a 300 cartelle
fino a 648 file

Potrebbe volerci del tempo per leggere i file
nei seguenti casi:
ci sono troppe cartelle o file.
la capacità della memoria della
periferica USB è troppo grande.
la memoria della periferica USB è
frammentata.
Periferiche USB compatibili
con questo sistema
Controllare i seguenti siti web per le
informazioni sulle periferiche USB
compatibili.
Per i clienti in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Per i clienti in America Latina:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Preparativi del
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA), facendo
corrispondere le polarità come è mostrato
sotto.
Collegamento saldo del sistema
ANTENNA
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
SPEAKERS
Antenne
Trovare una posizione e un orientamento che
forniscono una buona ricezione quando si
installano le antenne.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei
diffusori e dal cavo di alimentazione per
evitare il rilevamento dei disturbi.
Presa VIDEO OUT
Collegare la presa di ingresso video del
televisore o proiettore.
Prese COMPONENT VIDEO OUT
Collegare le prese di ingresso video
componente del televisore o proiettore
usando i cavi video componente opzionali
per ottenere una qualità migliore delle
immagini video. Se il proprio televisore
accetta il segnale progressivo, vedere
“[Progressiva]” (pagina 21) per impostare il
modo di scansione progressiva.
Diffusori
Inserire soltanto la parte spelata dei cavi.
Selettore di tensione
Per i modelli con un selettore di tensione,
impostare VOLTAGE SELECTOR sulla
tensione della rete elettrica locale.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa a muro.
Se l’adattatore in dotazione sulla spina non si
adatta alla presa a muro, staccarlo dalla spina
(soltanto per i modelli dotati di un
adattatore).
Applicazioni dei cuscinetti
per diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori in
dotazione in ciascun angolo sul fondo dei
diffusori per evitare che scivolino.
Collegamento del
televisore
Collegare la presa di ingresso video del
televisore alla presa VIDEO OUT sull’unità,
usando il cavo video in dotazione.
Quando si collega un videoregistratore
Collegare il televisore e il videoregistratore
usando i cavi audio e video (non in
dotazione) come è mostrato sotto.
Televisore
Videoregistratore
Unità
Non collegare direttamente.
Se si collega un videoregistratore tra questo
sistema e il televisore, si può verificare una
perdita video quando si guarda il segnale
video da questo sistema. Non collegare un
videoregistratore tra questo sistema e il
televisore.
Configurazione del sistema
di colore
Cambiare il sistema di colore se necessario da
[PAL], [Multi] o [NTSC] dopo aver collegato
il televisore. L’impostazione predefinita in
fabbrica del sistema di colore è [PAL] per il
modello per l’Europa e [NTSC] per i modelli
per l’America Latina.
1 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa a muro.
2 Premere / per accendere il sistema.
3 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
cambiare la funzione a DVD/CD.
La riproduzione si avvia
automaticamente se viene caricato un
disco con una funzione di riproduzione
automatica. Premere due volte (o
CANCEL sull’unità) per interrompere
la riproduzione.
4 Premere SETUP nel modo di arresto.
Appare il menu di configurazione.
5 Premere ripetutamente / per
selezionare [Pagina Preferenze],
quindi premere .
6 Premere ripetutamente / per
selezionare [Tipo TV], quindi
premere .
7 Premere ripetutamente / per
selezionare [PAL], [Multi] o [NTSC],
quindi premere .
8 Premere SETUP per disattivare il
menu di configurazione.
Nota
La visualizzazione sullo schermo televisivo
potrebbe interrompersi momentaneamente
dopo aver cambiato il sistema di colore come
è descritto sopra.
Parti e comandi
Pannello anteriore
Telecomando
SLEEP
Premere per impostare il timer di
autospegnimento.
TV INPUT
Premere per cambiare la sorgente di ingresso
del televisore tra il segnale del televisore e
unaltra sorgente di ingresso.
Tenere presente che soltanto i televisori Sony
possono essere azionati usando questo
telecomando.
TV / (acceso/standby)
Premere per accendere o spegnere il televisore.
Tenere presente che soltanto i televisori Sony
possono essere azionati usando questo
telecomando.
/ (acceso/standby)
Premere per accendere o spegnere il sistema.
PROGRAM
Premere per attivare la riproduzione
programmata nella funzione DVD/CD o
premere per preselezionare le stazioni
radiofoniche nella funzione del sintonizzatore.
REPEAT
Premere per attivare il modo di riproduzione
ripetuta/in ordine casuale.
FUNCTION +
Premere per selezionare una funzione in
sequenza.
EQ
Premere per selezionare un effetto sonoro.
DSGX
Premere per attivare o disattivare leffetto
DSGX.
FUNCTION
Premere per selezionare una funzione in
sequenza.
ZOOM
Premere per zumare o zumare all’indietro
unimmagine visualizzata quando si guarda
un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un video
Xvid, un video MPEG4 o unimmagine JPEG.
È possibile spostare la parte ingrandita
dell’immagine premendo ///.
DIMMER
Premere per cambiare la luminosità del
display.
TIME
Premere per visualizzare o cambiare le
informazioni sul tempo durante la
riproduzione.
AUDIO
Premere per selezionare un formato di
segnale audio quando sono disponibili più
segnali audio.
Premere per selezionare il modo di ricezione
FM (monofonico o stereo) quando si
ascoltano i programmi FM stereo.
Premere per migliorare la ricezione AM
quando un programma AM ha delle scariche
(tranne il modello per l’Europa).
SUBTITLE
Premere per selezionare una lingua per i
sottotitoli quando sono disponibili sottotitoli
multilingue.
ANGLE
Premere per cambiare ad altre angolazioni di
visione della fotocamera quando più
angolazioni sono registrate su un DVD
VIDEO.
Tasti numerici
Premere per inserire i numeri per la selezione
di un titolo/capitolo, una stazione radiofonica
preselezionata, ecc.
DVD TOP MENU
Premere per aprire il menu DVD superiore.
DVD MENU
Premere per aprire o chiudere il menu DVD.
Quando si preme durante la riproduzione dei
file di immagine JPEG, si visualizza una
visione di miniature (visione sommaria).
MUTING
Premere per silenziare o non silenziare il
suono.
///
Premere per spostare il cursore per la
selezione della voce.
(invio)
Premere per immettere/confermare le
impostazioni.
VOLUME +/
Premere per regolare il volume.
SETUP
Premere per aprire o chiudere il menu di
configurazione.
DISPLAY
Premere per aprire o chiudere il menu del
display.
Tasti operativi per la riproduzione
/ (precedente/successivo)
/ (ritorno indietro rapido/
avanzamento rapido)
/ (ritorno indietro lento/
avanzamento lento)
Premere per guardare al rallentatore quando
si preme nel modo di pausa.
(riproduzione)
(pausa)
(arresto)
Tasti operativi della radio
PRESET +/
TUNING +/
SHIFT
Mantenere premuto per usare i tasti numerici
rosa.
Riproduzione di un disco
1 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
selezionare la funzione DVD/CD.
2 Premere sull’unità per aprire il
vassoio del disco.
3 Mettere un disco nel vassoio del
disco, quindi premere sull’unità
per chiudere il vassoio del disco.
La riproduzione si avvia
automaticamente quando si chiude il
vassoio del disco.
Se la riproduzione non inizia
automaticamente, premere .
Con l’etichetta rivolta in alto.
4 Premere VOLUME +/ o girare il
comando VOLUME sull’unità per
regolare il volume.
Riproduzione dei file su un
disco/una periferica USB
1 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
selezionare la funzione DVD/CD o
USB.

DVD/CD: Per un disco.

USB: Per una periferica USB.
2 Caricare la sorgente.
Per un disco
Mettere un disco nel vassoio premendo
sull’unità per aprire o chiudere il
vassoio del disco.
Per una periferica USB
Collegare una periferica USB alla porta
(USB).
Periferica USB
3 Selezionare un file desiderato
dall’elenco dei file visualizzato.
Numero di posizione del cursore
Cursore

Per spostare il cursore:
Premere o .

Per entrare in una cartella:
Premere o dopo aver spostato il
cursore su una cartella desiderata.

Per ritornare alla cartella madre:
Premere o dopo aver spostato il
cursore su .
È anche possibile controllare la posizione
attuale del cursore e il suo numero dalle
seguenti informazioni che appaiono sul
display.
[FLD] XXX:
Indica che una cartella è selezionata,
rappresentando il suo numero di
posizione del cursore (es. “[FLD] 005”).
[BACK]:
Indica che è selezionato.
Formato di file e XXX:
Indica il formato di file di un file
attualmente selezionato, rappresentando
il suo numero di posizione del cursore
(es. “WMA 002”).
4 Premere per avviare la
riproduzione.
5 Premere VOLUME +/ o girare il
comando VOLUME sull’unità per
regolare il volume.
Ascolto del suono da un
componente opzionale
È possibile ascoltare il suono da un
componente collegato alla presa AUDIO IN
sull’unità usando un cavo audio stereo da
3,5 mm (non in dotazione).
1 Collegare le prese di uscita audio del
componente e la presa AUDIO IN di
questo sistema usando il cavo audio.
2 Premere VOLUME o girare il
comando VOLUME sull’unità in senso
antiorario per abbassare il volume.
3 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
selezionare la funzione AUDIO IN.
4 Premere VOLUME +/ o girare il
comando VOLUME sull’unità per
regolare il volume.
Tasto / (acceso/standby)
Premere per accendere o spegnere il
sistema.
Display
Tasto PRESET +/
Premere per selezionare una stazione
preselezionata.
Tasto TUNING +/
Premere per sintonizzare una stazione
desiderata.
Tasto / (precedente/
successivo)
Premere per selezionare una traccia, un
file o un capitolo.
Tasto / (riavvolgimento/
avanzamento rapido)
Premere per trovare un punto in una
traccia, un file o un capitolo.
Sensore per comando a distanza
Tasto DSGX
Premere per attivare o disattivare leffetto
DSGX.
Comando VOLUME
Girare per regolare il volume.
Tasto (riproduzione)
Premere per avviare o riavviare la
riproduzione (ripresa della
riproduzione).
Tasto (pausa)
Premere per fare una pausa nella
riproduzione. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il tasto.
Tasto CANCEL (arresto)
Premere per interrompere e ricordare il
punto di arresto (punto di ripresa).
Per riavviare la riproduzione dal punto di
ripresa (ripresa della riproduzione),
premere .
Premere per annullare la sintonia
automatica per una stazione radiofonica.
Porta (USB)
Usata per collegare una periferica USB.
Tasto (apertura/chiusura)
Premere per aprire o chiudere il vassoio
del disco.
Vassoio del disco
Presa PHONES
Usata per collegare la cuffia.
Presa AUDIO IN
Usata per collegare un componente audio
opzionale.
Tasto FUNCTION
Premere per selezionare la funzione.
Altre operazioni di
riproduzione
Per cambiare le angolazioni
(soltanto per i DVD VIDEO)
Premere ANGLE durante la riproduzione
per selezionare l’angolazione desiderata.
Per visualizzare i sottotitoli
(soltanto per i DVD VIDEO)
Premere SUBTITLE durante la
riproduzione per selezionare la lingua
desiderata per i sottotitoli.
Per cambiare il suono
Premere ripetutamente AUDIO durante
la riproduzione per selezionare un
formato audio desiderato.
Quando si riproduce un DVD
Quando si riproduce un DVD VIDEO con
più formati audio, è possibile cambiare il
formato audio da PCM, Dolby Digital o
audio MPEG. Se il DVD VIDEO è registrato
con tracce multilingue, è anche possibile
cambiare la lingua dell’audio.
Quando si riproduce un CD/VIDEO CD
È possibile selezionare le impostazioni del
suono stereo o del suono monofonico per
l’uscita audio dai diffusori. Nelle
impostazioni del suono monofonico, è
possibile selezionare il canale destro o
sinistro e ascoltare il suono del canale
selezionato attraverso entrambi i diffusori
destro e sinistro.
Per riprodurre un VIDEO CD con
le funzioni PBC
Quando si avvia la riproduzione di un
VIDEO CD con le funzioni PBC (Controllo
di riproduzione), appare il menu PBC per il
funzionamento.
Per riprodurre senza usare PBC
Nel modo di arresto, mantenere premuto
SHIFT, quindi premere i tasti numerici per
selezionare il numero della voce desiderata.
Per ingrandire l’immagine
visualizzata
È possibile zumare o zumare all’indietro
unimmagine visualizzata quando si guarda
un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un video
Xvid, un video MPEG4 o unimmagine JPEG.
Premere ripetutamente ZOOM per
ingrandire l’immagine.
La parte ingrandita dell’immagine può essere
spostata premendo ///.
Antenna FM a cavo
(Allungata orizzontalmente.)
Antenna a telaio AM (tranne il
modello per l’Europa)
Al diffusore destro
Alla presa a muro
Al diffusore sinistro
22 23 2421
18 19 2017
26 27 2825
30 31 3229
Per cercare un titolo/un capitolo/
una traccia/una scena, ecc.
Quando si riproduce un DVD/VCD
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo televisivo appare il menu
del display.
2 Premere / per selezionare
un’opzione, quindi premere .
3 Mantenere premuto SHIFT, quindi
premere i tasti numerici per saltare
all’opzione desiderata.
Quando si riproduce un CD
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo televisivo appare il display
di selezione.
2 Mantenere premuto SHIFT, quindi
premere i tasti numerici per
selezionare la traccia desiderata.
Quando si riproduce un file audio/un file
di immagine JPEG/un file video
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo televisivo appare il display
di selezione.
2 Mantenere premuto SHIFT, quindi
premere i tasti numerici per
selezionare il file desiderato.
Per riprodurre in ordine
programmato
Selezionare le tracce per riprodurre
nell’ordine desiderato (soltanto per i dischi
CD-DA). È possibile programmare un
massimo di 20 tracce.
1 Premere PROGRAM.
Sullo schermo televisivo appare il display
del menu di programmazione.
2 Mantenere premuto SHIFT, quindi
premere i tasti numerici per
immettere un numero di traccia a 2
cifre per la selezione della traccia
(“02” per la traccia 2, per esempio).
3 Premere /// per selezionare
[Avvia] e riprodurre la
programmazione.
Per riprodurre ripetutamente/in
ordine casuale, ecc.
Premere ripetutamente REPEAT per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
Sul display appare il modo selezionato.

“REP CHP”: Ripete il capitolo attuale.

“REP TIT”: Ripete il titolo attuale.

“REP ALL”: Ripete tutti i titoli.

“REP TRA”: Ripete la traccia attuale.

“REP OFF”: Il sistema ritorna al modo di
riproduzione normale.

“SHUFFLE”: Riproduce tutte le tracce/i
capitoli/i file soltanto una volta in ordine
casuale.
Pagina Preferenze
[Tipo TV]*
[PAL]: Per un televisore con sistema PAL.
[Multi]: Per un televisore che è compatibile
sia con PAL che NTSC.
[NTSC]: Per un televisore con sistema NTSC.
* L’impostazione predefinita varia a seconda
del paese o della regione.
[Audio]
È possibile selezionare la lingua audio
preferita per i DVD con più colonne sonore.
[Sottotitolo]
È possibile selezionare la lingua dei sottotitoli
registrati su un DVD VIDEO.
[Menu disco]
È possibile selezionare la lingua per il menu
di un disco.
[Protezione]
È possibile limitare la riproduzione dei DVD
che hanno classificazioni. Le scene
potrebbero essere bloccate o sostituite con
scene diverse.
1 Premere / per selezionare un
livello di classificazione da [1] a [8] o
[Dis.], quindi premere .
2 Premere i tasti numerici per
immettere la password da 6 cifre.
[Predefinito]
È possibile ripristinare tutte le opzioni del
menu di configurazione e le impostazioni
personali sulle impostazioni predefinite in
fabbrica, tranne la password per le voci
[Password] e [Protezione].
Premere per confermare il ripristino
predefinito.
Pag. config. password
[Password]
La password predefinita è “000000”. Per
cambiare la password:
1 Mantenere premuto SHIFT e poi
immettere “000000” o l’ultima
password impostata di 6 cifre nella
sezione [Password prec.].
2 Mantenere premuto SHIFT e poi
immettere una password nuova di
6 cifre nella sezione [Nuova
password].
3 Mantenere premuto SHIFT e poi
immettere di nuovo una password
nuova di 6 cifre nella sezione
[Conferma PWD] per confermare
l’immissione.
4 Premere per uscire dal menu.
Precauzioni
Sistemazione

A volume alto, per lunghi periodi di tempo,
il rivestimento si riscalda. Questo non è un
malfunzionamento. Tuttavia, si dovrebbe
evitare di toccare il rivestimento. Non
mettere il sistema in uno spazio ristretto in
cui la ventilazione è scarsa poiché ciò
potrebbe causare un surriscaldamento.

Non installare il sistema vicino a fonti di
calore come i radiatori o i condotti di aria o
in un posto soggetto alla luce diretta del
sole, alla polvere eccessiva, alle vibrazioni
meccaniche o agli urti.

Non installare il sistema in una posizione
inclinata. È progettato per essere azionato
soltanto in una posizione orizzontale.

Non mettere oggetti pesanti sul sistema.
Funzionamento

Se il sistema viene portato direttamente da
un ambiente freddo ad uno caldo o viene
collocato in una stanza molto umida,
l’umidità potrebbe condensarsi sulle lenti
all’interno dell’unità. Se ciò accade, il
sistema potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, rimuovere il
disco e lasciare il sistema acceso per circa
mezz’ora finché l’umidità evapora.

Se qualcosa cade all’interno del
rivestimento, scollegare l’unità e farla
controllare da personale qualificato prima
di farla di nuovo funzionare.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non usare alcun tipo di tampone
abrasivo, polvere smacchiante o solvente
come lalcool o la benzina.
Se si hanno domande o problemi riguardo il
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Pulizia dei dischi, pulitori per disco/lente
Non usare dischi di pulizia o pulitori per
disco/lente (inclusi i tipi bagnati o a spray).
Questi potrebbero causare il
malfunzionamento dell’apparecchio.
Colore del televisore
AVVISO IMPORTANTE
Precauzione: Se si lascia la stessa
immagine (un fermo immagine video,
unimmagine di visualizzazione su
schermo, ecc.) visualizzata sul televisore
per un lungo periodo di tempo, si rischia
di danneggiare in modo permanente lo
schermo televisivo. I televisori a
proiezione sono particolarmente sensibili
a questo.
Spostamanto del sistema
Prima di spostare il sistema, accertarsi che
non ci sia un disco inserito e rimuovere il
cavo di alimentazione CA dalla presa a muro.
Trattamento dei dischi

Per tenere pulito il disco, tenere il disco dal
bordo. Non toccare la superficie.

Non attaccare carta o nastro al disco.

Non esporre il disco alla luce diretta del
sole o a fonti di calore come i condotti di
aria calda né lasciarlo in unauto
parcheggiata alla luce diretta del sole
poiché la temperatura potrebbe aumentare
considerevolmente all’interno dell’auto.
Pulizia dei dischi

Prima della riproduzione, pulire il disco
con un panno di pulizia.
Pulire il disco dal centro verso il bordo.

Non usare solventi come la benzina, il
diluente, i pulitori disponibili in
commercio o lo spray antistatico destinato
agli LP in vinile.
Questo sistema può riprodurre soltanto i
dischi standard circolari. L’uso di dischi che
non sono standard né circolari (per es. a
forma di scheda, cuore o stella) potrebbe
causare un malfunzionamento.
Non usare un disco a cui è applicato un
accessorio disponibile in commercio, come
unetichetta o un anello.
Surriscaldamento

Anche se il sistema si riscalda durante il
funzionamento, questo non è un
malfunzionamento.

Collocare il sistema in un luogo con
adeguata ventilazione per evitare il
surriscaldamento nel sistema.

Se si usa continuamente questo sistema a
volume alto, la temperatura del
rivestimento aumenta considerevolmente.
Per evitare di bruciarsi, non toccare il
rivestimento.

Per evitare un malfunzionamento, non
coprire le aperture per la ventilazione.
Soluzione dei problemi
Se si verifica una delle seguenti difficoltà
durante l’uso del sistema, controllare questa
guida di soluzione dei problemi per
contribuire a porre rimedio al problema
prima di richiedere la riparazione. Se un
problema dovesse persistere, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Tenere presente che se il personale
dell’assistenza cambia qualche pezzo durante
la riparazione, questi pezzi potrebbero essere
trattenuti.
Alimentazione
Il sistema non è acceso.
Controllare che il cavo di alimentazione CA
sia collegato saldamente.
Immagine
Non c’è alcuna immagine.

I cavi di collegamento video non sono
collegati saldamente.

L’unità non è collegata alla presa di ingresso
corretta del televisore.

Il sistema non è selezionato tramite
l’ingresso video del televisore.

Controllare il metodo di uscita sul sistema.

Accertarsi di collegare il sistema e il
televisore usando il cavo video (in
dotazione) in modo da poter guardare le
immagini.

Quando si collega il televisore e la presa
VIDEO OUT del sistema usando il cavo
video (in dotazione), impostare il sistema
sul formato interlacciato.

È stato impostato il formato progressivo ma
il televisore non può accettare il segnale in
formato progressivo.

È stato impostato il formato progressivo
(525p/625p), ma il televisore non è in
grado di ricevere i segnali in questo
formato. In questo caso, collegare il
televisore e la presa VIDEO OUT del
sistema e impostare sul modo di scansione
interlacciata. Vedere “[Progressiva]”
(pagina 21).
Anche se è stato impostato il rapporto di
formato in [Schermo TV] di [Pag. di
config. gen.], l’immagine non riempie lo
schermo televisivo.
Il rapporto di formato è fissato sul disco.
Sullo schermo televisivo si verifica
l’irregolarità del colore.
I diffusori del sistema contengono delle parti
magnetiche, perciò potrebbe verificarsi la
distorsione magnetica. Quando si verifica
l’irregolarità del colore sullo schermo
televisivo, controllare le seguenti voci.
Installare i diffusori ad almeno 0,3 metri
dal televisore.
Se l’irregolarità del colore persiste,
spegnere una volta il televisore, quindi
accenderlo dopo un periodo da 15 a
30 minuti.
Riposizionare i diffusori più lontano dal
televisore.
L’impostazione [Tipo TV] non
corrisponde al proprio televisore.
[Tipo TV] può essere ripristinato secondo la
seguente procedura:
1. Premere per rimuovere il disco.
2. Premere DISPLAY.
3. Premere .
[Tipo TV] sarà ripristinato.
Suono
Non c’è il suono.

Premere ripetutamente VOLUME + (o
girare in senso orario il comando
VOLUME sull’unità) per regolare il
volume.

Accertarsi che la cuffia non sia collegata.

Controllare i collegamenti dei diffusori.

Il sistema è nel modo di pausa o nel modo
di riproduzione al rallentatore. Premere
per ritornare alla riproduzione
normale.
C’è forte ronzio o rumore.

Allontanare il sistema dalla sorgente di
rumore.

Collegare il sistema ad una presa a muro
diversa.

Installare un filtro per disturbi (disponibile
in commercio) al cavo di alimentazione.
Il suono perde l’effetto stereo quando si
riproduce un VIDEO CD o CD.
Impostare l’impostazione audio su [Stereo]
premendo AUDIO.

“SHUF REP”: Ripete la riproduzione in
ordine casuale.

“FOLDER”: Riproduce la cartella attuale.

“RANDOM”: Riproduce ripetutamente un
file selezionato in modo casuale dalla
cartella attuale. In questo modo, lo stesso
file potrebbe essere riprodotto più di due
volte.

“SINGLE”: Riproduce il file attuale.

“REP ONE”: Ripete il file attuale.

“REP FLD”: Ripete la cartella attuale.
Nota
I modi selezionabili e il loro ordine variano a
seconda del disco o del file.
Per guardare le informazioni sul
disco/file
È possibile controllare il tempo di
riproduzione e il tempo rimanente del titolo,
del capitolo, della traccia attuale. È anche
possibile controllare le informazioni sul
tempo durante la riproduzione dei file video.
Premere ripetutamente TIME durante la
riproduzione.
Ad ogni pressione del tasto, la voce
visualizzata cambia. Le voci visualizzabili
variano a seconda della sorgente di
riproduzione.
Regolazione del suono
Per generare un suono più
dinamico
Premere ripetutamente DSGX durante la
riproduzione per attivare o disattivare la
funzione DSGX (Dynamic Sound
Generator X-tra).
L’impostazione predefinita è sottolineata.

“DSGX ON”: Genera un suono più
dinamico.

“DSGX OFF”: Disattiva la funzione DSGX.
Per selezionare un’impostazione
dell’equalizzatore
Premere ripetutamente EQ durante la
riproduzione finché sul display appare il
modo desiderato.
L’impostazione predefinita è sottolineata.

“ROCK”: Gamma intensificata dei bassi e
degli alti per splendidi effetti sonori
cinematografici e atmosfera. È fantastico
per i film di azione e la musica rock.

“JAZZ”: Chiara gamma dei medi e degli
alti. Ricrea latmosfera di un club dal vivo
con lartista proprio davanti a sé. È efficace
per la musica jazz e per guardare i drammi.

CLASSIC”: È ideale per ascoltare la
musica classica e per guardare i DVD di
concerti dal vivo.

“FLAT”: Modo del suono piatto e puro.
Uso di un sintonizzatore
Tenere presente che la ricezione AM non è
disponibile per il modello per l’Europa.
Per preselezionare le stazioni
radiofoniche
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni
FM e 10 stazioni AM. In seguito è possibile
sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni
selezionando semplicemente il numero
preselezionato corrispondente.
1 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
selezionare “FM” o AM”.
2 Mantenere premuto TUNING +/
2 secondi per avviare la sintonia
finché si trova la stazione radiofonica
desiderata.
“SEARCH +” o “SEARCH ” appare sul
display finché viene trovata una stazione
radiofonica con sufficiente potenza del
segnale.
Quando si sintonizza una stazione che
fornisce i servizi RDS, il nome della
stazione appare sul display (soltanto il
modello per l’Europa).
3 Premere PROGRAM.
“P 01” lampeggia sul display.
4 Premere PRESET +/ (o mantenere
premuto SHIFT, quindi premere i tasti
numerici) per selezionare un numero
preselezionato.
5 Premere per memorizzare la
frequenza della stazione.
Per ascoltare una stazione
radiofonica preselezionata
1 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
selezionare “FM” o AM”.
2 Premere PRESET +/ (o mantenere
premuto SHIFT, quindi premere i tasti
numerici) per selezionare un numero
preselezionato.
3 Premere VOLUME +/ o girare il
comando VOLUME sull’unità per
regolare il volume.
Suggerimenti

Quando un programma FM stereo ha delle
scariche, premere ripetutamente AUDIO
per selezionare “MONO. Si perderà
l’effetto stereo, ma la ricezione migliorerà.

Quando un programma AM ha delle
scariche, premere ripetutamente AUDIO
per migliorare la ricezione.
Per cambiare l’intervallo di
sintonia AM (tranne il modello
per l’Europa)
È possibile cambiare l’intervallo di sintonia,
9 kHz o 10 kHz per la ricezione AM
mantenendo premuto per 5 secondi
quando si usa la funzione AM. Si prega di
tenere presente che cambiando l’intervallo di
sintonia tutte le stazioni AM preselezionate
vengono cancellate.
Per ripristinare l’intervallo sulla preselezione
in fabbrica (10 kHz), ripetere la procedura.
Comode funzioni
Uso del timer di
autospegnimento
È possibile impostare il sistema perché si
spenga ad unora preimpostata, perciò è
possibile addormentarsi ascoltando la
musica.
Premere ripetutamente SLEEP.
Ad ogni pressione di questo tasto, il display
dei minuti (il tempo rimanente) cambia di
10 minuti.
Un conto alla rovescia inizia dagli ultimi
20 secondi prima che il sistema si spenga.
Per controllare il tempo rimanente
Mantenere premuto SLEEP per 3 secondi. Sul
display appare il tempo rimanente finché il
sistema si spegne.
Per annullare la funzione del timer di
autospegnimento
Premere ripetutamente SLEEP finché “OFF”
appare sul display.
Per cambiare la luminosità del
display
La luminosità del display può essere
selezionata da 2 livelli.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
Premere ripetutamente DIMMER.

“DIM OFF”: Luminoso.

“DIM ON”: Scuro.
Uso del display di
configurazione
È possibile effettuare varie regolazioni per le
voci del menu.
Le voci visualizzabili potrebbero variare a
seconda del paese o della regione.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
1 Premere ripetutamente FUNCTION
+/ (o FUNCTION sull’unità) per
selezionare la funzione DVD/CD o
USB.
2 Premere SETUP nel modo di arresto.
Appare il menu di configurazione.
3 Premere / per selezionare una
delle categorie del menu di
configurazione, quindi premere .
4 Premere / per selezionare una
voce di configurazione, quindi
premere o .
5 Selezionare l’opzione che si desidera
cambiare e premere per
confermare e tornare alla voce
selezionata precedentemente.
6 Premere SETUP per disattivare il
menu.
Categoria
selezionata
Categorie di
configurazione
Impostazione
selezionata
Opzioni
Pag. di config. gen.
[Schermo TV]
[16:9]: Seleziona questo quando viene
collegato un televisore ad ampio schermo o
un televisore con una funzione di modo
ampio.
[4:3 Letter Box]: Visualizza un’immagine
ampia con bande nere in cima e in fondo.
[4:3 Pan Scan]: Visualizza un’immagine ad
altezza completa sullo schermo intero, con i
lati tagliati.
[Lingua OSD] (Visualizzazione su
schermo)
È possibile selezionare la lingua del display
sullo schermo televisivo.
[Screen saver]
[Att.]: Attiva il salvaschermo quando è nel
modo di arresto, pausa, senza disco o di
espulsione per più di 15 minuti.
[Dis.]: Disattiva il salvaschermo.
[Ultima memoria]
Questo sistema richiama il punto in cui il
disco è stato interrotto l’ultima volta che è
stato riprodotto e riprende la riproduzione da
quel punto la volta successiva che si inserisce
lo stesso disco.
[Att.]: Il sistema memorizza i punti di ripresa
nella memoria.
[Dis.]: Il sistema non memorizza i punti di
ripresa nella memoria. La riproduzione
ricomincia nel punto di ripresa soltanto per il
disco attuale nell’unità.
Nota
Quando la memoria della ripresa di
riproduzione è piena, il punto di ripresa della
riproduzione per il primo disco viene
cancellato.
[Auto Standby] (Soltanto le funzioni DVD/
CD e USB)
[Att.]: Entra automaticamente nel modo di
attesa quando è nel modo di arresto, pausa,
senza disco o di espulsione per più di
30 minuti.
[Dis.]: L’unità non entra automaticamente nel
modo di attesa.
Pagina di configurazione video
[Progressiva]
È possibile impostare il segnale progressivo
che viene emesso dalla presa COMPONENT
VIDEO OUT.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
[Att.]: Attiva il modo di scansione
progressiva.
Seguire le istruzioni sul display.
[Dis.]: Disattiva il modo di scansione
progressiva ed emette il segnale interlacciato
con il modo di scansione interlacciata.
Funzionamento
Le stazioni radiofoniche non possono
essere sintonizzate.
Controllare che l’antenna sia collegata
saldamente. Regolare l’antenna o collegare
unantenna esterna se necessario.
Un disco non viene riprodotto.

Il codice di regione sul DVD non
corrisponde al sistema.

L’umidità si è condensata all’interno
dell’unità e potrebbe causare danni alle
lenti. Rimuovere il disco e lasciare l’uni
accesa per circa mezz’ora.
Un DATA CD/DATA DVD non può essere
riprodotto.

Il DATA CD non è registrato in ISO 9660
Livello 1/Livello 2 o Joliet.

Il DATA DVD non è registrato in UDF
(Universal Disk Format).
Un file di immagine JPEG non può essere
riprodotto.
È superiore a 2.048 (larghezza) × 1.536
(altezza) pixel in modo normale o più di
2.000.000 pixel in formato progressivo che è
usato principalmente sui siti web Internet.
Un file video non può essere riprodotto.
Il file video è maggiore di 720 (larghezza) ×
576 (altezza) pixel.
Il nome di una cartella o un file non si
visualizza correttamente.
Il sistema può soltanto visualizzare i numeri e
le lettere dellalfabeto. Gli altri caratteri sono
visualizzati come “_”.
Un disco non avvia la riproduzione
dall’inizio.

È stata selezionata la ripresa della
riproduzione.
Durante larresto, premere (o CANCEL
sull’unità) e poi avviare la riproduzione.

La riproduzione programmata è stata
selezionata. Durante l’arresto, premere
(o CANCEL sull’unità) e poi avviare la
riproduzione.

La riproduzione in ordine casuale è stata
selezionata. Durante l’arresto, premere
(o CANCEL sull’unità) e poi avviare la
riproduzione.
Un disco non può essere espulso e
“LOCKED” appare sul display.
Rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di
assistenza Sony autorizzato locale.
Il sistema non funziona normalmente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa a muro, quindi ricollegare dopo alcuni
minuti.
Periferica USB
La periferica USB (file audio/file di
immagine JPEG/file video) non può
essere riprodotta.

I file che sono criptati o protetti da
password, ecc. non possono essere
riprodotti.

Non c’è un file riproducibile sulla periferica
USB.
Dati tecnici
Unità principale
Sezione dell’amplificatore
Uscita di potenza (nominale):
20 watt + 20 watt (6 ohm a 1 kHz, 1% di
distorsione armonica totale)
Potenza di uscita continua RMS
(riferimento):
25 watt + 25 watt (6 ohm a 1 kHz, 10% di
distorsione armonica totale)
Ingressi
AUDIO IN (Minipresa stereo da 3,5 mm):
Tensione di 700 mV, impedenza di
10 kohm
Uscite
VIDEO OUT:
Livello di uscita massima 1 Vp-p,
sbilanciato, sincronia negativa,
impedenza di carico 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PHONES (minipresa stereo):
Accetta cuffia con un’impedenza di
32 ohm o più
SPEAKERS:
Accetta impedenza di 6 ohm
Porta (USB): Tipo A
Corrente massima: 5 V, 500 mA
Sezione del lettore del disco
Sistema:
Compact disc e sistema digitale audio e
video
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a
1000 µW
*
Questa uscita è la misurazione del
valore ad una distanza di 200 mm dalla
superficie della lente dellobiettivo sul
blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza
DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz
20 kHz
(±1 dB)
CD: 20 Hz 20 kHz (±1 dB)
Formato del sistema di colore video
Modello per l’Europa: PAL
Modelli per l’America Latina: NTSC
Sezione USB
Porta (USB):
Corrente massima: 5 V, 500 mA
Sezione del sintonizzatore*
Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM
stereo
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma di sintonia:
87,5 MHz
108,0 MHz (intervallo di
50 kHz)
Antenna: Antenna FM a cavo
Terminali dell’antenna:
75 ohm sbilanciati
Frequenza intermedia:
10,7 MHz
Sezione del sintonizzatore AM (tranne il
modello per l’Europa)
Gamma di sintonia:
530 kHz
1.710 kHz (intervallo di
10 kHz)
531 kHz
1.710 kHz (intervallo di
9 kHz)
Antenna: Antenna a telatio AM
Terminali dell’antenna:
Terminale dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
450 kHz
Diffusori (SS-CDX400)
Sistema di diffusori:
A 2 vie, bass-reflex, schermato
magneticamente
Unità dei diffusori
Woofer: 100 mm, tipo a cono
Tweeter: 40 mm, tipo a cono
Impedenza nominale: 6 ohm
Dimensioni (L/A/P):
Circa 140 mm × 240 mm × 200 mm
Peso: Circa 2,0 kg
Quantità: 2 pezzi
Generali
Requisiti di alimentazione
Modello per il Messico:
120 V CA, 60 Hz
Modello per l’Europa:
220 V
240 V CA, 50/60 Hz
Altri modelli:
110 V
120 V/220 V 240 V CA,
50/60 Hz, regolabile con il selettore di
tensione
Consumo energetico: 25 watt
Dimensioni (L/A/P) (esclusi i diffusori):
Circa 175 mm × 240 mm × 210 mm
Peso (esclusi i diffusori):
Circa 2,4 kg
Quantità dell’unità principale: 1 pezzo
Accessori in dotazione:
Telecomando (1)
Antenna a telaio AM (Soltanto i modelli
per l’America Latina) (1)
Antenna FM a cavo (1)
Cavo video (1)
Cuscinetti per diffusore (8)
Pile R6 (Formato AA) (Soltanto i modelli
per l’America Latina) (2)
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M.
27/08/87
Design e dati tecnici sono soggetti a modifica
senza avviso.
Consumo energetico in standby: 0,5 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-DX400A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso