CAME F7001 Guida d'installazione

Categoria
Gate Opener
Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

F7001 / F7001E
I
ta
li
ano
IT
119DU64IT
AUTOMAZIONE
PER CANCELLI A BATTENTE
MANUALE D’INSTALLAZIONE
Русский
R
U
Fran
ç
ais
FR
English
EN
Italian
o
IT
119DU64
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGETE ATTENTAMENTE!
Premessa
• Il prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside-
rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non
è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er-
ronei ed irragionevoli • Conservate queste avvertenze assieme
ai manuali di installazione e d’uso dei componenti l’impianto di
automazione.
Prima dell’installazione
(verifi ca dellesistente: nel caso di valutazione
negativa, non procedete prima di aver ottemperato
agli obblighi di messa in sicurezza)
• Controllate che la parte da automatizzare sia in buono stato
meccanico, che sia bilanciata e in asse, e che si apra e si chiu-
da correttamente. Veri cate inoltre che siano presenti adeguati
fermi meccanici di arresto • Se l’automazione deve essere in-
stallata a un’altezza inferiore ai 2,5 m dal pavimento o da altro
livello di accesso, veri cate la necessità di eventuali protezioni
e/o avvertimenti • Qualora vi siano aperture pedonali ricavate
nelle ante da automatizzare, ci deve essere un sistema di
blocco della loro apertura durante il movimento • Assicuratevi
che l’apertura dell’anta automatizzata non causi situazioni di
intrappolamento con le parti fi sse circostanti • Non montate
l’automazione rovesciata o su elementi che potrebbero piegarsi.
Se necessario, aggiungete adeguati rinforzi ai punti di fi ssaggio
• Non installate su ante poste in salita o discesa (non in piano)
• Controllate che eventuali dispositivi di irrigazione non possa-
no bagnare il motoriduttore dal basso verso l’alto.
Installazione
• Segnalate e delimitate adeguatamente tutto il cantiere
per evitare incauti accessi all’area di lavoro ai non addetti,
specialmente minori e bambini • Fate attenzione nel maneg-
giare automazioni con peso superiore ai 20 kg (vedi manuale
d’installazione). Nel caso, premunitevi di strumenti per la movi-
mentazione in sicurezza • Tutti i comandi di apertura (pulsanti,
selettori a chiave, lettori magnetici etc.) devono essere installati
ad almeno 1,85 m dal perimetro dell’area di manovra del can-
cello, oppure dove non possano essere raggiunti dallesterno
attraverso il cancello. Inoltre i comandi diretti (a pulsante, a
s oramento etc) devono essere installati a unaltezza minima
di 1,5 m e non devono essere accessibili al pubblico • Tutti i
comandi in modalità “azione mantenuta”, devono essere posti
in luoghi dai quali siano completamente visibili le ante in movi-
mento e le relative aree di transito o manovra • Applicate, ove
mancasse, una etichetta permanente che indichi la posizione
del dispositivo di sblocco • Prima della consegna all’utente, ve-
rifi cate la conformità dell’impianto alla norma EN 12453 (prove
d’impatto), assicuratevi che l’automazione sia stata regolata
adeguatamente e che i dispositivi di sicurezza e protezione
e lo sblocco manuale funzionino correttamente • Applicate
ove necessario e in posizione chiaramente visibile i Simboli di
Avvertimento (es. targa cancello).
Istruzioni e raccomandazioni
particolari per gli utenti
• Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can-
cello. Mantenete sgombro dalla vegetazione il raggio d’azione
delle fotocellule • Non permettete ai bambini di giocare con
i dispositivi di comando fi ssi, oppure nell’area di manovra del
cancello. Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di coman-
do a distanza (trasmettitori) • Controllate frequentemente
l’impianto, allo scopo di veri care eventuali anomalie e segni
di usura o danni alle strutture mobili, ai componenti dell’auto-
mazione, a tutti i punti e dispositivi di fi ssaggio, ai cavi e alle
connessioni accessibili. Mantenete lubrifi cati e puliti i punti di
snodo (cerniere) e di attrito (guide di scorrimento) • Eseguite
controlli funzionali a fotocellule e bordi sensibili ogni sei mesi.
Assicurate una costante pulizia dei vetrini delle fotocellule
(utilizzate un panno leggermente inumidito con acqua; non
utilizzate solventi o altri prodotti chimici) • Nel caso si rendano
necessarie riparazioni o modi che alle regolazioni dell’impianto,
sbloccate l’automazione e non utilizzatela fi no al ripristino delle
condizioni di sicurezza • Togliete l’alimentazione elettrica prima
di sbloccare l’automazione per aperture manuali. Consultate le
istruzioni • È fatto DIVIETO all’utente di eseguire OPERAZIONI
NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE nei
manuali. Per le riparazioni, le modi che alle regolazioni e per
le manutenzioni straordinarie, RIVOLGETEVI ALLASSISTENZA
TECNICA • Annotate l’esecuzione delle verifi che sul registro
delle manutenzioni periodiche.
Istruzioni e raccomandazioni
particolari per tutti
• Evitate di operare in prossimità delle cerniere o degli organi
meccanici in movimento • Non entrate nel raggio di azione
dell’automazione mentre è in movimento • Non opponetevi
al moto dell’automazione poiché può causare situazioni di
pericolo • Fate sempre e comunque particolare attenzione
ai punti pericolosi che dovranno essere segnalati da appositi
pittogrammi e/o strisce giallo-nere • Durante l’utilizzo di un
selettore o di un comando in modalità “azione mantenuta,
controllate continuamente che non ci siano persone nel raggio
d’azione delle parti in movimento, fi no al rilascio del comando
• Il cancello può muoversi in ogni momento senza preavviso •
Togliete sempre l’alimentazione elettrica durante le operazioni
di pulizia o di manutenzione.
#
#
Pag.
2
2 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
4.1 Automazione
4 Descrizione
2.1 Destinazione d’uso
1 Legenda simboli
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
2 Destinazione e condizioni d’impiego
Il motoriduttore F7001/F7001E è stata progettata per motorizzare cancelli a battente per uso residenziale o condominiale .
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
3 Riferimenti normativi
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE”
ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE”
“IL PRESENTE MANUALE É DESTINATO ESCLUSIVAMENTE A INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONE COMPETENTI”
2.2 Limiti d’impiego
Questo prodotto è progettato e costruito dalla CAME cancelli automatici s.p.a. in conformità alle vigenti norme di sicurezza.
Automazione esterna a braccio snodato per cancelli a battente.
Modelli:
F7001 = motoriduttore irreversibile a 230 V AC.
F7001E = motoriduttore irreversibile a 230 V AC con encoder.
4.2 Dati tecnici
Alimentazione motore: 230 V AC
Assorbimento max.: 1,4 A
Potenza: 160 W
Coppia max.: 180 Nm
Tempo di apertura (90°): 18 s
Intermittenza di lavoro: 30%
Grado di protezione: IP54
Peso: 9,8 kg
Came Cancelli Automatici è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione ambientale
ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi Dichiarazione di conformità.
Lunghezza anta 1 m 1,5 m 2 m 2,3 m max
Peso anta 300 kg max 250 kg 215 kg 200 kg
Apertura 110° max
1
4
3
2
I
194 218
245
mm
Pag.
3
3 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
4.4 Dimensioni e quote base
4.3 Descrizione delle parti
1) Motoriduttore
2) Sta a pilastro
3) Braccio di trasmissione snodato
4) Sta a cancello
Cerniera
Battuta
d’arresto
i = 240 mm. max
con apertura a 90°
Pilastro
Angolo di
apertura
ABC
90°
137÷210 0 430
137÷205 50 430
137÷200 75 430
13195 100 430
13190 125 430
13185 150 400
13180 175 400
180÷175 200 400
110°
180÷210 0 430
200÷205 50 430
Pag.
4
4 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
N.B. Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base
dell’effettivo assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere
riconsiderato sulla base degli assorbimenti e delle distanze effettivi. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo
manuale fa fede la documentazione allegata ai prodotti stessi.
5.2 Tipo cavi e spessori minimi
Collegamento Tipo cavo
Lunghezza cavo
1 < 10 m
Lunghezza cavo
10 < 20 m
Lunghezza cavo
20 < 30 m
Alimentazione quadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm
2
3G x 2,5 mm
2
3G x 4 mm
2
Alimentazione motore 230 V 3 x 0,5
mm2
3 x 0,5 mm
2
3 x 0,5 mm
2
Lampeggiatore 2 x 0,5 mm
2
2 x 1 mm
2
2 x 1,5 mm
2
Trasmettitori fotocellule 2 x 0,5 mm
2
2 x 0.5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Ricevitori fotocellule 4 x 0,5 mm
2
4 x 0,5 mm
2
4 x 0,5 mm
2
Alimentazione accessori 2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 1 mm
2
Dispositivi di comando e di sicurezza 2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Antenna RG58 max. 10 m
Collegamento encoder TWISTATO 3 x 0,5 mm
2
5 Installazione
Prima di procedere all’installazione dell’automatismo è necessario:
Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione;
Predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento
meccanico;
Verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano
provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne;
Verificare che la struttura del cancello sia adeguatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi siano attriti tra parti
fisse e mobili;
Verificare la presenza di una battuta d’arresto meccanico in apertura e in chiusura.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
5.1 Verifiche preliminari
LOCK
U
NL
OCK
LOCK
UNLOCK
CAME
1
4
5
6
7
3
2
10
8
9
7
Pag.
5
5 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l’installazione nella massima sicurezza e secondo
le normative vigenti. In figura alcuni esempi di attrezzatura per l’installatore.
5.4 Attrezzi e materiali
1) Motoriduttore
2) Quadro comando
3) Scheda di frequenza
4) Antenna
5) Lampeggiatore di movimento
6) Selettore a chiave
7) Fotocellule di sicurezza
8) Pozzetto di derivazione collegamenti
9) Battute di arresto meccanico
10)Trasmettitore
5.3 Impianto tipo
ø 14
M8
M6
(1)
(1) (2) (3)
M4 UNI5721
Pag.
6
6 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
5.5 Applicazione della staffa pilastro e della staffa cancello A
- Fissare la sta a pilastro al pilastro con viti M8 e tasselli ø14 rispettando la quota minima di 100 mm. dalla pavimentazione.
- Fissare la sta a cancello “A” (con viti M6 o saldatura) all’anta del cancello rispettando le quote della tabella a pag. 2 e i 68 mm
di dislivello tra le due sta e.
Sta a pilastro
Sta a cancello “A
* Vedi “Quote base”, pag. 3
Aprire il tappo copriserratura (1).
Inserire la chiave spingerla e ruotarla in senso orario (2).
Sollevare il coperchio, allentare il dado esagonale M4 e togliere il coperchio dal gruppo motoriduttore (3).
5.6 Installazione del motoriduttore
M8x90
M8
(4)
M12x40
M12
M10x14
ø 10x35
M6x10
ø 6x24
Pag.
7
7 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Inserire il motoriduttore nella sta a cancello in corrispondenza dei 4 fori e fi ssarlo con le due viti M8x90 e relativi dadi M8 in
dotazione (4).
- Inserire la spina Ø10x40 e il braccio diritto nell’albero del motoriduttore e fi ssarlo con la vite M10x14 e relativa rosetta Ø10x35.
Lubrifi care il perno del braccio diritto. Unire e fi ssare i due bracci con la vite M6x10 e relativa rosetta Ø6x24. Sbloccare il moto-
riduttore e fi sare il braccio curvo alla sta a cancello “A” con la vite M12x40 ed il relativo dado M12 verifi candone il libero scorri-
mento.
5.7 Applicazione del braccio snodato
Sta a cancello "A"
Spina
ø 10x40
Pag.
8
8 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Prima di cominciare le operazioni di regolazione dei microinterruttori, è necessario sbloccare il motoriduttore ruotando la relativa
manopola.
Microinterruttore inferiore
Microinterruttore superiore
5.8 Sblocco motoriduttore
Camma superiore
Camma inferiore
STOP IN APERTURA
1) Sbloccare il motoriduttore e portare manualmente il cancello nella posizione di apertura desiderata (max. 110°).
2) Ruotare la CAMMA INFERIORE in SENSO ORARIO fi no all’attivazione dell’interruttore.
3) Fissare la vite centrale.
Microinterruttore inferiore
Vite di fi ssaggio della camma inferiore
Interruttore
Camma inferiore
5.9.1 Motoriduttore installato a sinistra (vista interna)
5.9 Regolazione microinterruttori
Manopola
Pag.
9
9 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Microinteruttore superiore
Interruttore
Camma
superiore
Viti di fi ssaggio della camma
superiore
5.9.2 Motoriduttore installato a destra (vista interna)
STOP IN CHIUSURA
Dopo aver regolato il fi necorsa in apertura, è possibile regolare il microinterruttore in chiusura.
Sempre con il motoriduttore sbloccato ...
1) portare manualmente il cancello in posizione di chiusura.
2) Ruotare la CAMMA SUPERIORE in SENSO ANTIORARIO fi no all’attivazione dell’interruttore.
3) fi ssare le due viti laterali.
Interruttore
STOP IN CHIUSURA
1) Sbloccare il motoriduttore e portare manualmente il cancello in posizione di chiusura.
2) Ruotare la CAMMA INFERIORE in SENSO ORARIO fi no all’attivazione dell’interruttore.
3) Fissare la vite centrale.
Microinterruttore inferiore
Vite di fi ssaggio della camma
inferiore
Camma inferiore
-
UVW
-
E
+
UVW
E
+
-
UVW
-
E
+
UVW
E
+
Pag.
10
10 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Motoriduttore installato
a SINISTRA
Motoriduttore installato a DESTRA
Massa
5.10.1 Collegamenti elettrici al quadro comando ZM3E (F7001E)
5.10 Collegamenti elettrici
Microinterruttore superiore
Viti di fi ssaggio della camma
superiore
Interruttore
Camma superiore
STOP IN APERTURA
Dopo aver regolato il fi necorsa in chiusura è possibile regolare il microinterruttore in apertura.
Sempre con il motoriduttore sbloccato ...
1) Sbloccare il motoriduttore e portare manualmente il cancello nella posizione di apertura desiderata (max. 110°).
2) Ruotare la CAMMA SUPERIORE in SENSO ANTIORARIO fi no all’attivazione dell’interruttore.
3) fi ssare le due viti laterali.
Collegamento Motoriduttore 230 V AC ad
azione ritardata in APERTURA
Collegamento Motoriduttore 230 V
AC ad azione ritardata in CHIUSURA
Collegamento Motoriduttore 230 V AC ad
azione ritardata in CHIUSURA
Collegamento Motoriduttore 230 V
AC ad azione ritardata in APERTURA
Motoriduttore installato
a SINISTRA
Motoriduttore installato a DESTRA
ZE4
QUADRO CO MAN DO
T.L. T.C.A.
2
1
34
5
67
8910
ON
FUS.IBILE
LINEA 5A
FUSIBILE
CENTRALINA
2A
FUS.IBILE
LINEA 5A
M4 UNI5721
Pag.
11
11 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Installare il quadro comando e procedere ai collegamenti elettrici come indicato in fi gura.
M1
Motoriduttore ritardato in apertura
M2
Motoriduttore ritardato in chiusura
5.10.2 Collegamenti elettrici al quadro comando ZA3N (F7001)
Morsettiera quadro comando
Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti
elettrici e regola zioni, inserire il coperchio fi ssandolo con il
dado esagonale M4. Inserire la manopola di sblocco in posi-
zione "LOCK" e fi ssarla.
5.11 Montaggio coperchio
,/#+
5
.,/#+
,
/#+
5.,
/
#
+
Pag.
12
12 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
6 Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Evitare di operare in prossimità delle cerniere o degli organi meccanici in movimento. Non entrate nel raggio d’azione dell’automazione
in movimento.
Non opporsi al moto dell’automazione poiché potrebbe causare situazioni di pericolo.
Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio d’azione dell’automazione. Tenere fuori dalla portata dei bambini i
trasmettitori o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Sospendere immediatamente l’uso dell’automazione qualora si verifichi un funzionamento anomalo.
Pericolo di schiacciamento mani
Pericolo di schiacciamento piedi
Pericolo parti in tensione
Divieto di transito durante la manovra
Importanti indicazioni generali di sicurezza
,/#+
5.,/#+
Pag.
13
13 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Gli interventi periodici a cura dell’utente sono: pulizia dei vetrini delle fotocellule; controllo del corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza; rimozione di eventuali intralci al corretto funzionamento dell’automazione.
È consigliabile un controllo periodico alla lubrificazione e all’allentamento delle viti di fissaggio dell’automazione.
Per controllare l’efficienza dei dispositivi di sicurezza, passare un oggetto davanti alle fotocellule durante la movimentazione in fase
di chiusura. Se l’automazione inverte il movimento o si blocca, le fotocellule funzionano correttamente.
Questa è l’unica operazione di manutenzione che va fatta con il cancello in tensione.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali
movimentazioni del cancello.
Per la pulizia delle fotocellule utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare solventi o altri prodotti chimici
perchè potrebbero rovinare i dispositivi.
Nel caso di vibrazioni anomale e cigolii, lubrificare i punti di snodo con del grasso, come indicato nella figura.
Controllare che non vi sia vegetazione nel raggio d’azione delle fotocellule, e che non vi siano ostacoli nel raggio d’azione del
cancello.
7 Manutenzione
7.1 Manutenzione periodica
MALFUNZIONAMENTI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Il cancello non apre
e non chiude
• Manca alimentazione
• Il motoriduttore è sbloccato
• Il trasmettitore ha la batteria scarica
• Il trasmettitore è rotto
• Pulsante di stop è inceppato o rotto
• Pulsante di apertura/chiusura o selettore a chiave sono inceppati
• Verificare la presenza di rete
• Bloccare il motoriduttore
• Sostituire le pile
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
Il cancello apre ma
non chiude
• Le fotocellule sono sollecitate • Verificare pulizia e corretto
funzionamento delle fotocellule
• Rivolgersi all’assistenza
Non funziona il
lampeggiatore
• Lampadina bruciata • Rivolgersi all’assistenza
7.2 Risoluzione dei problemi
Pag.
14
14 - Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
7.4 Manutenzione straordinaria
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento efettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
La seguente tabella è destinata alla registrazione degli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di migliora-
mento, eseguiti da ditte esterne specializzate.
N.B. Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati.
Registro manutenzione straordinaria
Data Annotazioni Firma
Registro manutenzione periodico a cura dell’utente (ogni 6 mesi)
7.3 Manutenzione
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento efettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento efettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Pag.
15
15 -
Codice manuale:
119DU64
119D U 64 ver.
3
3 05/2013
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
CAME cancelli automatici s.p.a. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato
e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strate-
gie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna
difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile
ai rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta
e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
8 Dismissione e smaltimento
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento efettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento efettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
Italiano
Italiano - Codice manuale:
119DU64
119DU64 ver.
3
3 05/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
F7001 / F7001E
E
ng
li
s
h
119DU64EN
AUTOMATION
FOR SWING GATES
INSTALLATION MANUAL
WARNING!
Important instructions for the safety of people:
READ CAREFULLY!
Foreword
• Use of the products must be restricted to its intended use
(i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is
to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A.
is not liable for any damage resulting from improper, wrongful
or unreasonable use • Keep these warnings with the installa-
tion and use manuals issued with the automated system.
Before installing
(preliminary check: in case of a negative
outcome, do not proceed before having
complied with the safety obligations)
• Make sure that the parts you intend to automate are in
good working order, and that they are properly balanced
and aligned. Also, make sure that proper mechanical stops
are already in place • If the operator will be installed at a
height of less than 2.5 m from the ground or other access
level, check whether you will need any protections and/or
warnings • Any gate leaves, fi tted with pedestrian entrances,
onto which you will install an operator, must have a blocking
mechanism when the gate is in motion • Make sure that the
opening of the automated gate is not an entrapment hazard
as regards any surrounding fi xed parts • Do not mount the
operator upside down or onto any elements that may fold
under its weight. If needed, add suitable reinforcements at
the points where it is secured • Do not install onto gates on
either an upward or downward slope (i.e. that are not on fl at,
level ground) • Check that any lawn watering devices will not
wet the gearmotor from the bottom up.
Installation
• Carefully section off the entire site to prevent unauthorised
access, especially by minors and children • Be careful when
handling operators that weigh more than 20 Kg (see installa-
tion manual). In such cases, employ proper weight handling
safety equipment • All opening commands (e.g. buttons, key
selectors, magnetic detectors, etc.) must be installed at least
1.85 m from the gate’s area of operation perimeter - or where
they cannot be reached from the outside of the gate. Also,
the direct commands (e.g. push button, or proximity devices,
etc.) must be installed at a height of at least 1.5 m and must
not be accessible to the public • All ‘maintained action’ com-
mands, must be placed where the moving gate leaves, transit
areas and driveways are completely visible • If missing, ap-
ply a permanent label that shows the position of the release
mechanism • Before delivering to the client, verify that the
system is EN 12453 (impact test) standard compliant. Make
sure that the operator has been properly adjusted and that the
safety and protection devices, as well as the manual release
are working properly • Where necessary and in plain sight,
apply the Warning Sings (e.g. gate plate).
Special instructions and
advice for users
• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any
obstacles. Trim any vegetation that may interfere with the
photocells • Do not allow children to play with the fi xed com-
mand devices, or in the gates area of operation. Keep any
remote control devices (i.e. transmitters) away from the chil-
dren as well • Frequently check the system, to see whether
any anomalies or signs of wear and tear appear on the moving
parts, on the component parts, on the securing points, on the
cables and any accessible connections. Keep any joints (i.e.
hinges) lubricated and clean, and do the same where fric-
tion may occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on
photocells and sensitive edges, every six months. Keep glass
panels constantly clean (use a slightly water-moistened cloth;
do not use solvents or any other chemical products) • If the
system requires repairs or modifi cations, release the operator
and do not use it until safety conditions have been restored
• Cut off the power supply before releasing the operator for
manual openings. See instructions • Users are FORBIDDEN
to carry out ANY ACTIONS THAT THEY HAVE NOT BEEN
EXPRESSLY ASKED TO DO OR SO INDICATED in the manu-
als. Any repairs, modifi cations to the settings and extraor-
dinary maintenance MUST BE DONE BY THE TECHNICAL
ASSISTANCE STAFF • On the periodic maintenance log, note
down the checks you have done.
Special instructions and
advice for all
• Avoid working near the hinges or moving mechanical parts
• Stay clear of the gate’s area of operation when in motion •
Do not resist the direction of movement of the gate; this may
present a safety hazard • At all times be extremely careful
about dangerous points that must be indicated by proper
pictograms and/or black and yellow stripes • When using
a selector or command in ‘maintained action’ mode, keep
checking that there are no people in the area of operation of
the moving parts. Do this until you release the command •
The gate may move at any time without warning • Always cut
the power when cleaning performing maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

CAME F7001 Guida d'installazione

Categoria
Gate Opener
Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per