Liebherr CNP 4813 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7082 878-03
CN(P)(ef)(el)(be)(mw)(fb)(kw)(no) 42/43/47/48
20210406
Combinazione frigorifero-congelatore
Istruzioni per l’uso
38
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti
i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo il
diritto di apportare modiche nella forma, nella dotazione e nella
tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio,
vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute
nelle presenti istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili
dierenze. I paragra che si riferiscono solamente a determinati
apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono
contraddistinte da un , i risultati delle operazioni con un
.
1 Panoramica dell'apparecchio
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni
Si prega di aprire l'ultima pagina con le
gure.
Nota
Conservare gli alimenti come indicato nella gura. In questo
modo l’apparecchio lavora risparmiando energia.
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’ecienza energetica ottimale.
(1) Elementi di comando (9) Targhetta identicativa
(2) Mensola sullo sportello, (10) Vano del congelatore
mobile* (11) VarioSpace
(3) Scomparto portabottiglie* (12) Vaschetta del ghiaccio
(4) Cassetto portaverdure (13) Piedi di regolazione
(5) Zona più fredda anteriori
(6) Apertura di scarico (14) Maniglie di supporto
(7) Ripiano, regolabile per il trasporto
(8) Vano portauova (15) Vano bottiglie*
Fig. 1
* in funzione del modello e delle dotazioni
Panoramica dell'apparecchio
1.2 Campo d’impiego dell’apparecchio
Uso conforme
L’apparecchio è idoneo esclusivamente alla re
-
frigerazione di alimenti in ambiente domestico o
analogo. Si intende ad esempio l’utilizzo
- in angoli cucina, pensioni con prima colazione,
- da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e altri
alloggi,
- nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L’apparecchio non è destinato all’impiego come
apparecchio da incasso.
Tutte le altre modalità d’impiego non sono consentite.
Prevedibile uso non conforme
Si vietano espressamente i seguenti usi:
- Stoccaggio e rareddamento di medicinali,
plasma sanguigno, preparati di laboratori
o sostanze e prodotti simili soggetti alla
Direttiva sui dispositivi medici 2007/47/CE
- Utilizzo in aree a rischio esplosione
- Utilizzo su fondi in movimento come quelli
di navi, ferrovie o aerei
- Conservazione di animali viventi
Un utilizzo improprio dell'apparecchio può
causare danni ai prodotti conservati o portare al
loro deterioramento.
Classi climatiche
L’apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l’esercizio a determinate tem
-
perature ambiente. La classe climatica dell’appar-
ecchio è indicata sulla targhetta identicativa.
Nota
Per garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe climatica per temperature ambiente da
SN 10 °C no a 32 °C
N 16 °C no a 32 °C
ST 16 °C no a 38 °C
T 16 °C no a 43 °C
Indice
1 Panoramica dell'apparecchio ................................ 38
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni ......................... 38
1.2 Campo d’impiego dell’apparecchio ........................... 38
1.3 Conformità ................................................................. 38
1.4 Database EPREL. ...................................................... 39
1.5 Dimensioni dell’apparecchio ..................................... 39
1.6 Risparmio energetico ................................................ 39
2 Avvertenze generali di sicurezza ........................... 39
3 Elementi di comando e di visualizzazione ........... 40
3.1 Elementi di comando e di controllo ............................ 40
3.2 Indicatore di temperatura ........................................... 40
4 Avviamento .............................................................. 40
4.1 Trasporto dell'apparecchio ........................................ 40
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................... 40
4.3 Cambio della battuta della porta ................................ 41
4.4 Installazione ad incasso ............................................ 41
4.5 Smaltimento dell'imballaggio ..................................... 41
4.6 Collegamento dell'apparecchio ................................. 42
4.7 Accendere dell'apparecchio ...................................... 42
5 Uso ........................................................................... 42
5.1 Sicurezza per i bambini ............................................. 42
5.2 Allarme della porta .................................................... 42
5.3 Allarme di temperatura .............................................. 42
5.4 Modalità Sabbath ...................................................... 43
5.5 Vano frigorifero .......................................................... 43
5.6 Vano congelatore ...................................................... 44
6 Manutenzione .......................................................... 44
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost ........................... 44
6.2 Pulizia dell'apparecchio ............................................. 45
6.3 Servizio di assistenza ................................................ 45
7 Guasti ....................................................................... 45
8 Messa fuori servizio ............................................... 46
8.1 Spegnimento dell'apparecchio .................................. 46
8.2 Messa fuori servizio ................................................... 46
9 Smaltimento dell'apparecchio ............................... 46
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
L’apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza e alle
direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
2010/30/UE.
39
1.6 Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l’apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione,
ad es. dalla temperatura ambientale (vedere 1.2 Campo
d’impiego dell’apparecchio).Con una temperatura ambiente
piuttosto calda, il consumo di energia può aumentare.
- Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
- Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il consumo di
energia.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine (vedere
Panoramica dell’apparecchio).
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e
coperti. Si evita così la formazione di brina.
- Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare
che si riscaldino troppo.
- Inserimento di cibi caldi: lasciarli dapprima rareddare a
temperatura ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e spegnere
il vano frigorifero.
- I depositi di polvere aumentano il consumo energetico: Pulire
una volta all’anno la macchina frigorifera e la griglia metallica
dello scambiatore di calore sul lato posteriore dell’apparecchio.
Fig. 10
2 Avvertenze generali di sicurezza
Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza a condizione che siano sorvegliati e
istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e
ai pericoli connessi. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. I bambini senza sorveglianza
non possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all’utente. I bambini di età compresa fra i
3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare l’appar
-
ecchio. I bambini di età inferiore ai 3 anni, se non
costantemente sorvegliati, non devono avvicinarsi
all’apparecchio.
- Se l’apparecchio è staccato dalla rete, aerrare
sempre la spina. Non tirare per il cavo.
- In caso di guasto staccare la spina o disinserire il
fusibile.
- Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l’apparecchio con il
cavo di allacciamento alla rete.
- Far eseguire le riparazioni, gli interventi sull’ap-
parecchio e la sostituzione del cavo di alimen-
tazione solo dal servizio di assistenza o da altro
personale tecnico appositamente qualicato.
- Montare, collegare e smaltire l’apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l’uso.
- Vi preghiamo di conservare accuratamente
le istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual-
mente a futuri proprietari.
Pericolo di incendio:
- Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identicativa) è ecologico, ma inammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Non operare all’interno dell’apparecchio con
fonti di accensione.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchio (ad. es. pulitrici a vapore,
caloriferi, fabbricatori di gelati, etc.).
In caso di fuoriuscita di refrigerante: eliminare
le amme libere o le fonti di accensione in
prossimità del punto di fuoriuscita. Ventilare bene
il locale. Rivolgersi al servizio di assistenza.
- Non conservare sostanze esplosive o spray con
propellenti combustibili come p. es. butano, propa-
no, pentano ecc. nell’apparecchio. Tali spray sono
riconoscibili dai dati riportati sull’etichetta stampa-
ta o da un simbolo di amma. L’eventuale fuorius-
cita di gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Non avvicinare all’apparecchio candele accese,
lampade e altri oggetti con amme libere, per
evitare che queste incendino l’apparecchio stesso.
- Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermeticamente.
L’eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i
componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
- Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo vale in
particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
- Non consumare gli alimenti conservati troppo a
lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con le
superci fredde o con il prodotto refrigerato o
congelato oppure adottare misure di protezione, p.
es. utilizzare guanti di protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
* in funzione del modello e delle dotazioni
Avvertenze generali di sicurezza
1.5 Dimensioni dell’apparecchio
x
Nel caso di apparecchi con distanziatore murale incluso,
le dimensioni aumentano di 35 mm (vedere 4.2 Installazione
dell’apparecchio).
Fig. 2
h a b c d
CN(el) 4213 1861 600 655
x
610 1198
x
CN(P)(el)(ef)(be)(mw)(fb)(kw)(no)4313/33
1861 600 655
x
610 1198
x
CN(P)(el)(ef) 4813/33 2011 600 655
x
610 1198
x
CN(el) 4713 2011 600 655
x
610 1198
x
1.4 Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energeti-
co e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono dispo-
nibili nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei
prodotti è consultabile al seguente link https:// eprel.ec.europa.
eu/. Viene richiesto di inserire l'identica- tivo del modello. L'iden-
ticativo del modello è riportato sulla targhetta di identicazione.
40
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all’olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie.
Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale non
sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze inammabili. Non rimuovere
l’adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell’apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell’apparecchio. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Non rimuovere l’adesivo.
Rispettare le avvertenze speciche riportate
negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conseguenza la
morte o gravi lesioni personali.
AVVER-
TENZA
Segnala una situazione di pericolo che
in caso di mancato rispetto potrebbe
comportare come conseguenza la
morte o gravi lesioni personali.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo che
in caso di mancato rispetto potrebbe
comportare come conseguenza lesioni
personali di lieve o media gravità.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo che
in caso di mancato rispetto potrebbe
comportare come conseguenza danni
materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3
Elementi di comando e di
visualizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 11
(1) Tasto ON/OFF (9) Tasto ON/OFF
compartimento frigorifero vano congelatore
(2) Tasto di ventilazione (10) Simbolo SuperFrost
(3) Tasto di impostazione (11) Simbolo di allarme
compartimento frigorifero
(4) Indicatore di temperatura (12) Simbolo modalità
compartimento frigorifero Sabbath
(5) Indicatore di temperatura (13) Simbolo di menù
vano congelatore
(6) Tasto di impostazione (14) Simbolo di sicurezza
vano congelatore per i bambini
(7) Tasto SuperFrost (15) Simbolo di ventilazione
(8) Tasto di allarme
3.2 Indicatore di temperatura
Durante il normale funzionamento si indica:
- la temperatura di congelamento impostata
- la temperatura di rareddamento impostata
L'indicatore di temperatura del vano congelatore lampeggia se:
- l'impostazione della temperatura viene modicata
- dopo l'accensione, la temperatura non è ancora
sucientemente bassa
- la temperatura è aumentata di più gradi
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
Trasportare l'apparecchio imballato.
Trasportare l'apparecchio in verticale.
Non trasportare l'apparecchio da soli.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio a seguito di umidità!
Se i componenti conduttori elettrici o la linea di allacciamento alla
rete sono umidi, può vericarsi un cortocircuito.
Lo strumento è concepito per essere utilizzato in ambienti
chiusi. Non azionare il dispositivo all'aperto in aree che
presentino umidità o schizzi d'acqua.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio a seguito di cortocircuito!
Se il cavo di rete/spina dell'apparecchio o di un altro dispositivo
e il retro dello strumento stesso si toccano, è possibile che il
cavo di rete/spina subiscano dei danni a seguito di vibrazioni del
dispositivo, con possibile conseguente cortocircuito.
Installare il dispositivo in modo che spine e cavi di rete non si
tocchino.
Non collegare sulle prese presenti nell'area del retro del
dispositivo né l'apparecchio né altri dispositivi.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio dovuto al refrigerante!
Il refrigerante contenuto è ecologico, ma inammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito di rareddamento.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio e danneggiamenti!
Non sistemare sull'apparecchio nessun elettrodomestico
che possa cedere calore, come ad es. il forno a microonde, il
tostapane ecc.!
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio e danni materiali causati dalle aperture di
ventilazione bloccate!
Tenere sempre libere le aperture di ventilazione. Provvedere
sempre ad una buona circolazione dell'aria!
Elementi di comando e di visualizzazione / Avviamento
- il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici
di pulizia con calore o a vapore, amme libere o
spray per lo sbrinamento.
- Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
- durante l’apertura e la chiusura della porta non
aerrare la cerniera. Le dita possono rimanere
incastrate.
Simboli sull’apparecchio:
* in funzione del modello e delle dotazioni
41
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti a condensa!
Non installare il dispositivo direttamente vicino ad altre
apparecchiature di rareddamento/congelamento.
Nota
Se vengono aancati più apparecchi, lasciare fra questi una
distanza di 100mm. Se questa distanza non viene rispettata,
fra le pareti laterali degli apparecchi si forma acqua di
condensa, g.13.
q In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la
ditta fornitrice prima di procedere all'allacciamento.
q Il pavimento del luogo di installazione deve essere orizzontale
e piano.
q Evitare di installare l'apparecchio in aree direttamente esposte
ai raggi del sole, accanto al forno, al riscaldamento e simili.
q
Installare l'apparecchio con la parte posteriore appoggiata
direttamente alla parete e, in caso di utilizzo dei distanziatori
murali in dotazione (vedere sotto) in diretto appoggio su di essi.
q L'apparecchiatura può essere spostato soltanto quando è
scarico.
q Il fondo del dispositivo deve presentare la stessa altezza del
pavimento circostante.
q Non posizionare il dispositivo senza un supporto.
q Maggiore è la quantità di refrigerante nell’apparecchio, tanto
più grande deve essere il locale in cui va installato l’apparecchio.
In locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi
una miscela inammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di
refrigerante il locale di installazione deve avere una
dimensione minima di1 m�. I dati relativi al refrigerante
contenuto sono riportati sulla targhetta identicativa nel vano
interno dell’apparecchio.
Staccare il cavo di collegamento dal retro del dispositivo.
Rimuovere in questo caso il supporto del caso; altrimenti si
presentano rumori da vibrazioni!
Rimuovere le pellicole di protezione dal lato esterno
dell'alloggiamento e dai listelli ornamentali.
Rimuovere tutti gli elementi di ssaggio usati per il trasporto.
Per ottenere il consumo di energia dichiarato, occorre utilizzare i
distanziatori inclusi in alcuni dispositivi. Così facendo si aumenta
la profondità dell'apparecchio di circa 35 mm. Il dispositivo
funziona perfettamente anche senza l'utilizzo di distanziatori, ma
consuma leggermente di più.
Fig. 9 In caso di un dispositivo con distanziatori murali
in dotazione, questi devono essere montati sul retro del
dispositivo in alto a destra e a sinistra.
Smaltire l'imballaggio. (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio)
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e caduta
della porta dell’apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto
inferiore non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l’apparecchio può ribaltarsi. Questo può provocare
danni materiali e lesioni.
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto no a
farlo appoggiare sul pavimento.
Poi girare ancora di 90°.
Fig. 4
Allineare il dispositivo nel modo più stabile e piano
possibile con la chiave a forchetta in dotazione sui piedi di
regolazione (A) e avvalendosi di una bilancia idrostatica.
Puntellare poi la porta: Svitare il piede di regolazione sul
cuscinetto di supporto (B) no a quando non appoggia sul
fondo, per poi continuare a ruotare di 90°.
Avviamento
Nota
Pulire il dispositivo (vedere 6.2 Pulizia dell’apparecchio).
Se l'apparecchio viene installato in ambienti molto umidi, può
formarsi della condensa sul suo lato esterno.
Provvedere sempre ad una buona circolazione dell'aria nella
posizione di installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Se necessario, è possibile sostituire la battuta:
vedere le istruzioni di montaggio allegate.
Assicurarsi di disporre dei seguenti utensili:
q Chiave Torx® 25
q Cacciavite
q eventuale avvitatore a batteria
q
Eventuale aiuto di una seconda persona per il lavoro di montaggio
Nota
Prelevare gli alimenti presenti sulle mensole dello
sportello prima di togliere la porta, in modo che non cadano a
terra generi alimentari.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
Tenere ferma la porta.
Posizionare la porta con cautela.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovute alla caduta della porta!
Se i componenti di supporto non sono stretti a sucienza, la por-
ta può cadere all'esterno. Questo può determinare gravi lesioni.
Inoltre la porta potrebbe non chiudersi correttamente, il che
implica che il dispositivo non si raredda correttamente.
Stringere bene i cuscinetti di supporto con una coppia di
serraggio di 4 Nm.
Controllare tutte le viti e stringerle all'occorrenza.
4.4 Installazione ad incasso
L'apparecchio non può essere integrato in mobiletti
da cucina.
vedere le istruzioni di montaggio allegate.
Requisiti di ventilazione:
A [mm] B [mm] C [cm
2
] D [mm] E [mm]
655
x
75 min. 300 min. 50 min. 19
x
Nel caso di apparecchi con distanziatore murale incluso, le
dimensioni aumentano di 35 mm (vedere 4.2 Installazione
dell’apparecchio) .
A seconda della profondità del mobiletto da cucina e dell'utilizzo
di distanziatori murali, il dispositivo può ancora sporgere.
ATTENZIONE
Pericolo di danni da surriscaldamento a seguito di ventilazione
insuciente!
In caso di ventilazione troppo ridotta, è possibile che il
compressore subisca dei danni.
Assicurarsi che la ventilazione sia suciente.
Rispettare i requisiti di ventilazione.
4.5 Smaltimento dell'imballaggio
AVVERTIMENTO
Pericolo di soocamento dovuto al materiale da imballaggio e
alle pellicole!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale da imballaggio.
Il materiale dell'imballaggio è stato realizzato con materiali
riutilizzabili:
* in funzione del modello e delle dotazioni
42
- Cartone ondulato/cartone
- Parti in polistirolo espanso
- Pellicole e sacchetti in polietilene
- Nastri di reggiatura in polipropilene
- Telaio in legno chiodato con rondella in polietilene*
Portare il materiale da imballaggio presso un centro di raccolta
uciale.
4.6 Collegamento dell'apparecchio
ATTENZIONE
Collegamento improprio!
Danni all'impianto elettronico.
Non utilizzare invertitori a isola.
Non utilizzare prese a risparmio energetico.
AVVERTIMENTO
Collegamento improprio!
Pericolo di incendio.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Non utilizzare listelli di distribuzione.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d’in-
stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identicativa (vedere Panoramica dell'apparecchio).
La presa deve essere messa a terra in modo conforme
alle disposizioni e protetta dal punto di vista elettrico. La
corrente d'intervento del fusibile deve essere compresa tra 10 A
e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile, in modo che il
dispositivo possa essere scollegato rapidamente in caso di
emergenza. Deve rimanere all'esterno dell'area laterale posterio-
re dello strumento.
Controllare il collegamento elettrico.
Inserire la spina.
4.7 Accensione dell'apparecchio
Nota
Per accendere l'intero apparecchio, è suciente accendere
il vano congelatore. In tal modo si accende automaticamente
anche il vano frigorifero.
Mettere l'apparecchio in servizio circa 2 ore prima di introdurvi
dei prodotti congelati.
Inserire il prodotto da congelare quando l'indicatore di
temperatura segnala -18°C.
4.7.1 Accensione del vano congelatore
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano congelatore.
L'apparecchio è acceso. L'indicatore di temperatura mostra la
temperatura impostata. L'indicatore di temperatura del vano
congelatore e il simbolo di allarme lampeggiano no a quando
il livello di freddo non è suciente.
4.7.2 Accensione del vano frigorifero
Nota
Se il vano frigorifero è acceso, si accende automaticamente
anche il vano congelatore.
Se il vano frigorifero era spento (ad es. durante un'assenza
prolungata, come le vacanze), può essere acceso separatamente.
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (1) del vano frigorifero.
L'illuminazione si attiva all'apertura della porta.
La luce degli indicatori di temperatura si accende. Vano
frigorifero e vano congelatore sono accesi.
5 Uso
5.1 Sicurezza per i bambini
Con la sicurezza per i bambini è possibile garantire che i bambini
non spengano involontariamente il dispositivo mentre giocano.
5.1.1 Impostazione della sicurezza bambini
Quando deve essere attivata la funzione:
Attivare la modalità di impostazione: Premere per ca. 5
secondi il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo del menù Fig. 11 (13).
Nell'indicatore lampeggia la S.
Selezionare con il tasto di impostazione del vano congelatore
Fig. 11 (6) la lettera c.
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore compare c1.
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Il simbolo della sicurezza bambini Fig. 11 (14) si accende
sull'indicatore.
Nell'indicatore lampeggia la c .
La funzione sicurezza bambini è attiva.
Quando deve essere terminata la modalità di impostazione:
Premere brevemente il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano
congelatore.
-oppure-
attendere 5 min.
Sull'indicatore di temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
Quando deve essere disattivata la funzione:
Attivare la modalità di impostazione: Premere per ca. 5
secondi il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo del menù Fig. 11 (13).
Nell'indicatore lampeggia la c.
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore compare c0 .
Il simbolo della sicurezza bambini Fig. 11 (14) si spegne.
Nell'indicatore lampeggia la c .
La funzione sicurezza bambini è disattivata.
Quando deve essere terminata la modalità di impostazione:
Premere brevemente il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano
congelatore.
-oppure-
Attendere 5 min.
Sull'indicatore di temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
5.2 Allarme della porta
Per vano frigorifero e congelatore
Se si apre la porta per un tempo superiore a 60 secondi, si attiva
l'avvisatore acustico.
L'avvisatore acustico si spegne automaticamente quando si
chiude la porta.
5.2.1 Spegnimento dell'allarme della porta
L'avvisatore acustico può essere spento anche a porta aperta.
La disattivazione della segnalazione acustica è attiva solo no
a quando la porta è aperta.
Premere il tasto di allarme Fig. 11 (8).
5.3 Allarme di temperatura
Se la temperatura di congelamento non
è sucientemente bassa, viene emesso un segnale acustico di
allarme.
Contemporaneamente lampeggia l'indicatore di temperatura e il
simbolo di allarme.
La causa di una temperatura troppo elevata può essere:
- l'introduzione di un prodotto alimentare fresco caldo
- la suddivisione e la rimozione di alimenti che hanno provocato
un'inltrazione d'aria ambiente troppo calda
- una caduta di corrente troppo prolungata
- l'apparecchio è difettoso
L'avvisatore acustico si spegne automaticamente, così come
il simbolo di allarme, quando la temperatura è di nuovo
sucientemente bassa.
Se la situazione di allarma rimane invariata: (vedere sezione Guasti)
Nota
Se la temperatura non è abbastanza bassa, gli alimenti possono
Uso
* in funzione del modello e delle dotazioni
43
Uso
guastarsi.
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
andati a male.
5.3.1 Spegnimento dell'allarme di temperatura
L'avvisatore acustico può essere spento. Quando la temperatura è
di nuovo sucientemente bassa, la funzione di allarme si riattiva.
Premere il tasto di allarme Fig. 11 (8).
5.4 Modalità Sabbath
Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere religioso per il
sabbath o i giorni festivi ebraici. Attivando la modalità
Sabbath, si disattivano alcune funzioni dell’elettronica di
comando. Impostando la modalità Sabbath non è più necessario
preoccuparsi di spie di controllo, cifre, simboli, display,
messaggi d’allarme e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento
funziona solo all’orario prestabilito, senza tenere conto dell’uso
del frigorifero. Dopo un guasto di rete, l’apparecchio ritorna
automaticamente in modalità Sabbath.
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli
apparecchi certicati Star-K.
AVVERTIMENTO
Pericolo di avvelenamento alimentare.
Se si verica un guasto di rete quando è attivata la modalità
Sabbath, questo messaggio non viene memorizzato. Al termine
del guasto di rete, l’apparecchio riprende a lavorare in modalità
Sabbath. Quando è terminato, non viene emesso messaggio
relativo al guasto di rete sul display della temperatura.
Se si è vericato un guasto di rete durante la modalità Sabbath:
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli
alimenti scongelati!
- Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della
disattivazione della modalità Sabbath.
- Se, quando viene attivata la modalità Sabbath, sono attive
funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc., esse
restano attive.
- Non vengono emessi segnali acustici e sul display della tem-
peratura non vengono visualizzate avvertenze/regolazioni (ad
es. allarme temperatura, allarme porta).
- L’illuminazione interna è disattivata.
5.4.1 Impostazione della modalità Sabbath
Attivare la modalità di impostazione: Premere per ca. 5
secondi il tasto SuperFrost Fig. 11 (7)
.
Nell'indicatore lampeggia la S.
Il simbolo del menù Fig. 11 (13) si accende.
Per richiamare la funzione della modalità Sabbath: premere
brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Se sull'indicatore viene visualizzato S1 :
Per attivare la modalità Sabbath, premere brevemente il tasto
SuperFrost Fig. 11 (7).
Per disattivare la modalità Sabbath, premere brevemente il
tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Se sull’indicatore viene visualizzato S0 :
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Disattivare la modalità di impostazione: Premere il tasto ON/
OFF Fig. 11 (9) del vano congelatore.
-oppure-
attendere 5 min.
Nell'indicatore della temperatura viene visualizzato il simbolo
della modalità Sabbath no a quando è attiva tale modalità.
La modalità Sabbath si disattiva automaticamente dopo 120
ore, se non viene disattivata prima manualmente.
5.5 Vano frigorifero
Grazie alla naturale circolazione dell'aria nel comparto frigorifero,
si regolano diversi campi di temperatura. Subito sopra ai cassetti
portafrutta e alla parete posteriore si hanno le temperatura più basse.
La zona anteriore superiore e lo sportello sono le zone più calde.
5.5.1 Refrigerazione di generi alimentari
Nota
Il consumo di energia sale e la potenza di rareddamento si
riduce se la ventilazione non è suciente.
Tenere sempre libere le bocchette di ventilazione.
Conservare gli alimenti facilmente deperibili, come pietanze
pronte, pesce e insaccati nelle zone più fredde. Nella zona
anteriore superiore e nello sportello ordinare burro e conserve.
(vedere Panoramica dell'apparecchio)
Utilizzare per il confezionamento contenitori riciclabili in plastica,
metallo, alluminio e vetro, nonché pellicole per la conservazione.
Conservare carne o pesci crudi sempre in contenitori chiusi e
puliti sul ripiano più in basso della zona del frigorifero, per evitare
il contatto con altri alimenti o un possibile gocciolamento.
Conservare sempre gli alimenti che generano o
assorbono facilmente sapori ed odori e le bevande in
contenitori chiusi o coperti.
utilizzare la supercie anteriore del fondo del vano frigorifero
solo per appoggiare brevemente gli alimenti, p. es. nel
riorganizzare o riordinare gli alimenti. Non lasciare però il
prodotto in verticale, perché può essere spinto verso il retro o
rovesciato nel chiudere la porta.
Non conservare gli alimenti troppo stretti tra loro, anché sia
possibile una corretta circolazione dell'aria.
5.5.2 Regolazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
- la frequenza di apertura dello sportello
- durata di apertura della porta
- la temperatura ambiente del luogo di installazione
- il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
Valore raccomandato di impostazione della temperatura: 5 °C
La temperatura può essere modicata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione 1 °C, si riparte da 9 °C.
Richiamare la funzione temperatura: Premere il tasto di
impostazione del vano frigorifero Fig. 11 (3).
Sull'indicatore di temperatura viene visualizzato,
lampeggiante, il valore attualmente impostato.
Modicare la temperatura in passi di 1 °C: premere il tasto di
impostazione del vano frigorifero Fig. 11 (3) ntanto che nell'in-
dicatore di temperatura non viene visualizzata la temperatura
desiderata.
Durante l'impostazione il valore lampeggia.
La nuova regolazione viene confermata ca. 5 secondi dopo
aver premuto per l'ultima volta il tasto. La temperatura nel vano
interno passa lentamente al nuovo valore.
5.5.3 Ventilatore
Il rareddamento a convezione forzata è consigliabile:
- in presenza di una temperatura ambiente elevata (superiore a
33 °C )
- in caso di elevata umidità dell'aria
Il rareddamento a convezione forzata comporta un consumo
energetico leggermente superiore. Per risparmiare energia,
il ventilatore si disinserisce automaticamente quando la porta
è aperta.
Inserimento del ventilatore
Premere brevemente il tasto di ventilazione Fig. 11 (2).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo di ventilazione
Fig. 11 (15).
Il ventilatore è attivo. Per alcuni dispositivi, si attivasolo se il
compressore è in funzione.
Disinserimento del ventilatore
Premere brevemente il tasto di ventilazione Fig. 11 (2).
Il simbolo di ventilazione Fig. 11 (15) si spegne.
Il ventilatore è disattivato.
5.5.4 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
Fig. 6
Per estrarre completamente il ripiano, attenersi alla sequenza
di movimenti indicati.
* in funzione del modello e delle dotazioni
44
5.6.6 Cassetti
Nota
Il consumo di energia sale e la potenza di rareddamento si
riduce se la ventilazione non è suciente.
In caso di dispositivi con NoFrost:
Lasciare il cassetto inferiore nell'apparecchio!
Tenere sempre libere le bocchette di ventilazione all'interno
sulla parete posteriore!
Estrarre i cassetti come da Fig.5.
5.6.7 VarioSpace
Fig.3
È possibile estrarre i cassetti. In questo modo è possibile ricavare
spazio per prodotti da congelare grandi. Pollame, carne, grandi
pezzi di selvaggina, nonché prodotti da forno possono essere
congelati insieme e poi ritrattati.
I cassetti possono essere caricati ciascuno con un massimo di
20 kg di prodotto da congelare.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento con NoFrost
Il sistema NoFrost sbrina automaticamente il dispositivo.
Vano frigorifero:
Il calore sviluppato dal compressore provoca l'evaporazione
dell'acqua di sbrinamento.
La presenza di gocce d'acqua sul retro è legata al funzionamento
e da considerarsi completamente normale.
Pulire regolarmente l'apertura di scarico, anché l'acqua
di sbrinamento possa deuire. (vedere 6.2 Pulizia
dell’apparecchio)
Vano congelatore:
L'umidità si deposita sul condensatore, umidità che deve essere
Manutenzione
Inserire il ripiano con il bordo di arresto posteriore che punta
all'indietro in alto.
5.5.5 Mensole sullo sportello
Estrazione delle mensole sullo sportello
Fig. 7
Estrarre le mensole come indicato in gura.
5.6 Vano congelatore
Nel vano congelatore è possibile congelare alimenti surgelati
e prodotti da congelare, preparare cubetti di ghiaccio e congelare
alimenti freschi.
5.6.1 Congelamento di generi alimentari
Si possono congelare in 24 ore un massimo di kg di alimenti
freschi uguale a quanto riportato sulla targhetta identicativa
(vedere Panoramica dell'apparecchio) alla voce "Capacità di
congelamento ... kg/24h".
I cassetti possono essere caricati ciascuno con un massimo di
20 kg di prodotto da congelare.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni causate da schegge di vetro!
Bottiglie o lattine possono esplodere al momento del
congelamento. Questo vale in particolare per bevande gasate.
Non congelare bottiglie o lattine contenenti bevande!
Anché gli alimenti si congelino completamente in modo rapido,
non superare le seguenti quantità per confezione:
- Frutta, verdura no a 1 kg
- Carne no a 2,5 kg
Confezionare i generi alimentari all'interno di contenitori
riciclabili
in plastica, metallo o alluminio, suddivisi in porzioni.
5.6.2 Tempi di conservazione
I tempi di conservazione indicati rappresentano valori indicativi.
5.6.3 Scongelamento di generi alimentari
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- in un forno normale/ad aria calda
- a temperatura ambiente
Estrarre solo la quantità di alimenti strettamente necessaria.
Preparare gli alimenti scongelati più rapidamente possibile.
Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
5.6.4 Regolazione della temperatura
Valore raccomandato di impostazione della temperatura: -18 °C
La temperatura può essere modicata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione -26 °C, si riparte da -16 °C.
Richiamare la funzione temperatura: Premere il tasto di
impostazione del vano congelatore Fig. 11 (6).
Nell'indicatore di temperatura lampeggia la temperatura attuale.
Premere il tasto di impostazione del vano congelatore Fig. 11 (6)
ntanto che non viene visualizzata la temperatura desiderata.
5.6.5 SuperFrost
Con questa funzione è possibile congelare
completamente e in modo rapido generi alimentari. Il dispositivo
* in funzione del modello e delle dotazioni
da 2 a 6 mesi
Valori indicativi della durata di conservazione di diversi
generi alimentari e surgelati:
da 2 a 6 mesi
da 2 a 6 mesi
Gelato
Salsiccia, prosciutto
Pane, dolci
Selvaggina, maiale
Pesce grasso
Pesce magro
Formaggio
Pollame, manzo
Verdura, frutta
da 2 a 6 mesi
da 6 a 10 mesi
da 2 a 6 mesi
da 6 a 12 mesi
da 6 a 12 mesi
da 6 a 12 mesi
funziona a potenza refrigerante massima, il che implica
che i rumori del gruppo di rareddamento possono essere
temporaneamente più alti.
Si possono congelare in 24 ore un massimo di kg di alimenti
freschi uguale a quanto riportato sulla targhetta identicativa alla
voce "Capacità di congelamento . kg/24h". La quantità massima di
congelazione varia a seconda del modello e della classe climatica.
In base alla quantità di alimenti freschi da congelare, occorre
attivare in tempo la funzione SuperFrost.
Confezionare gli alimenti e inserirli il più possibile aperti sulla
supercie. Non fare entrare in contatto gli alimenti da congelare
con i prodotti già congelati, anché questi ultimi non si scongelino.
SuperFrost non deve essere attivato nei seguenti casi:
- quando si introducono prodotti già congelati
- se si introducono no a ca. 2 kg di alimenti freschi al giorno
Congelamento con SuperFrost
Premere brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo SuperFrost Fig. 11 (10).
La temperatura di congelamento si abbassa, l'apparecchio
funziona alla massima potenza di refrigerazione.
Nota
Azionando il tasto SuperFrost, a causa del ritardo di inseri-
mento integrato, è possibile che il compressore si accenda
no ad 8 minuti più tardi. Questo ritardo prolunga la durata di
vita del compressore.
Con una piccola quantità di alimenti da congelare:
Attendere ca. 6 ore.
Con la massima quantità di alimenti da congelare (vedere
targhetta identicativa):
Attendere ca. 24 ore.
Riporre gli alimenti confezionati nei cassetti superiori.
SuperFrost si disinserisce automaticamente dopo circa 65 ore
al massimo.
Il simbolo SuperFrost Fig. 11 (10) si spegne terminato il
congelamento.
L'apparecchio continua a lavorare in modalità normale a
risparmio energetico.
45
7 Guasti
Il Suo apparecchio è stato costruito e prodotto in modo da
garantire sicurezza di funzionamento e lunga durata. Se durante
il funzionamento dovesse tuttavia vericarsi qualche guasto,
si prega di controllare se il guasto non sia dovuto ad un uso
errato. In questo caso infatti le spese per il servizio di assistenza
Le verranno addebitate, anche se l’apparecchio si trova ancora in
garanzia.
Rumori normali nel dispositivo:
Rumori di funzionamento dei compressioni con
regolazione del numero di giri.
Un gorgoglio e un fruscio del refrigerante che scorre nel
circuito di rareddamento.
Un leggero rumore di scatto quando l'unità refrigerante (il
motore) si accende o spegne automaticamente.
Breve ronzio con leggero aumento di volume:
- se si attiva il motore con il dispositivo SuperFrost inserito,
dopo l'introduzione di alimenti freschi, oppure dopo aver
tenuto aperto a lungo lo sportello, la potenza refrigerante
aumenta automaticamente.
- Elevata temperatura ambientale (ved. 1.2 Campo d’impiego
dell’apparecchio)
Ronzio basso - Rumori di scorrimento dell'aria del ventilatore.
Il compressore funziona a lungo:
- In caso di richiesta di freddo ridotta, si attiva a basso numero
di giri per risparmiare energia.
- SuperFrost è attivo.
Un LED posto dietro in basso nell’apparecchio (nel
compressore) lampeggia regolarmente ogni 15 secondi*.
- L’inverter è dotato di un LED per la diagnosi errori.
- Il lampeggio è normale.
Superci esterne calde. Il calore del circuito refrigerante viene
utilizzato per evitare la condensa di acqua.
Guasti che potete risolvere da soli:
Il dispositivo non funziona:
- L'apparecchio non è acceso.
Inserire correttamente la spina nella presa, controllare il
fusibile
Rumori di vibrazioni se l'apparecchio non è stato posizionato
saldamente sul pavimento.
u Regolare l'apparecchio sui piedi di regolazione.
La temperatura non è sucientemente bassa:
- La porta non è chiusa correttamente.
Chiudere la porta del dispositivo.
- Circolazione dell'aria insuciente.
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
- Temperatura ambientale elevata
vedere 1.2 Campo d’impiego dell’apparecchio.
- Quantità eccessiva di alimenti freschi con SuperFrost non
inserito.
vedere 5.6.4 Regolazione della temperatura.
- Il dispositivo è stato aperto troppo spesso o troppo a lungo.
Attendere no a quando non si reimposta automaticamente la
Guasti
fatta sciogliere ed evaporare periodicamente.
Il dispositivo non deve essere sbrinato manualmente.
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l’apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni e danni materiali dovuti a vapore caldo!
Il vapore caldo può causare ustioni e danneggiare le superci.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia errata danneggia l'apparecchio.
Utilizzare i detergenti in forma non concentrata.
Non utilizzare spugne abrasive o raschianti o lana d'acciaio.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o che contengano
cloro, sabbia o acidi.
Non utilizzare solventi chimici.
Non danneggiare né rimuovere la targhetta identicativa sulla
parte interna del dispositivo. Questa è importante per il
servizio clienti.
Non strappare, piegare o danneggiare cavi o altri componenti.
Non lasciare penetrare acqua per la pulizia nella canalina
di scarico, nella griglia di ventilazione e all'interno dei
componenti elettrici.
Utilizzare panni morbidi per la pulizia con un detergente
multiuso a pH neutro.
All'interno del dispositivo, utilizzare solo detergenti e prodotti
per la cura compatibili con i generi alimentari.
Svuotare l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Pulire manualmente le
superci esterne ed interne
in plastica, nonché i componenti in dotazione,
con acqua tiepida e un po' di detergente.
Stronare le pareti laterali
verniciate solo utilizzando un
panno morbido e pulito. In caso di sporco ostinato,
utilizzare acqua tiepida con detergente neutro.
Stronare le superci verniciate della porta
esclusivamente con un panno morbido e pulito. In caso
di sporco ostinato, utilizzare un po' di acqua tiepida o un
detergente neutro. In alternativa, si può usare un panno in
microbra.
Le porte d’acciaio inossidabile sono trattate con un pregiato
rivestimento superciale.
I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superci.
Pulire l'apertura di scarico Fig. 8: Rimuovere eventuali
depositi con uno strumento ausiliario sottile, ad es.
un bastoncino di ovatta.
Dopo la pulizia:
Asciugare stronando il dispositivo e i componenti della
dotazione.
Ricollegare e riaccendere il dispositivo.
Attivare SuperFrost (vedere 5.6.4 Regolazione della
temperatura).
Quando la temperatura è sucientemente bassa:
Reintrodurre gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Fig. 12
Controllare per prima cosa se potete risolvere da soli il problema.
(vedere sezione Guasti). In caso contrario, rivolgersi al servizio
clienti. Gli indirizzi sono riportati nell'elenco dei centri di
assistenza clienti in allegato.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni in caso di riparazione non professionale!
* in funzione del modello e delle dotazioni
Le riparazioni e gli interventi sul dispositivo e sulla linea di
allacciamento alla rete non espressamente citati (vedere
Manutenzione) devono essere adati al servizio clienti.
Rilevare la denominazione del dispositivo Fig. 12 (1), il N°
di servizio Fig. 12 (2) e il N° di serie Fig. 12 (3) dalla targhetta
identicativa. La targhetta identicativa si trova sul lato interno
sinistro dell'apparecchio.
Informare il servizio clienti, comunicando errore,
denominazione del dispositivo Fig. 12 (1), N° di servizio
Fig. 12 (2) e N° di serie Fig. 12 (3).
Questi dati consentono un servizio rapido ed eciente.
Lasciare chiuso il dispositivo no all'arrivo del servizio clienti.
Gli alimenti rimangono freddi più a lungo.
Estrarre la spina (per fare ciò, non tirare il cavo di
collegamento) oppure disinserire il fusibile.
46
temperatura richiesta. Se ciò non avviene, rivolgersi al servizio
clienti (ved. Manutenzione).
- Temperatura regolata in modo errato.
Impostare una temperatura inferiore e controllare dopo 24 ore.
- Dispositivo troppo vicino ad una sorgente di calore.
Modicare la posizione del dispositivo o della sorgente di
calore.
L'illuminazione interna non si accende.
- L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
- La porta è rimasta aperta per più di 15 min.
L'illuminazione interna si disattiva automaticamente con la
porta aperta dopo ca. 15 min.
Formazione di ghiaccio o condensa.
- La guarnizione della porta può essere scivolata fuori dalla
scanalatura.
Controllare la guarnizione della porta.
Qualora si presentino i seguenti problemi,
rivolgersi al servizio clienti:
- La guarnizione della porta è difettosa o deve essere sostituita
per altri motivi. Guarnizione della porta sostituibile.
- Sull'indicatore di temperatura è visualizzato DEMO.
- Illuminazione a LED difettosa o copertura danneggiata.
AVVERTIMENTI:
Pericolo di lesioni dovuto a scarica elettrica!
Sotto alla copertura sono presenti componenti conduttori di corrente.
Adare la sostituzione o la riparazione dell'illuminazione
a LED solo al servizio clienti o a personale specializzato
appositamente formato.
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED!
L’intensità luminosa dell’illuminazione LED corrisponde al gruppo
di rischio RG 2.
Se la copertura non funziona:
non guardare direttamente la luce da vicino utilizzando lenti
ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell'apparecchio
Nota
Per spegnere l'intero apparecchio, è suciente spegnere il
vano congelatore. In tal modo si spegne automaticamente
anche il vano frigorifero.
8.1.1 Spegnimento del vano congelatore
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano congelatore per
almeno 3 secondi.
Gli indicatori di temperatura sono spenti. L'apparecchio
completo è spento.
8.1.2 Spegnimento del vano frigorifero
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (1) del vano frigorifero per
almeno 3 secondi.
L'illuminazione interna è spenta.
L'indicatore di temperatura del vano frigorifero è spento.
Nota
Se si desidera spegnere solo il vano frigorifero, ad esempio
per i periodi di vacanza, controllare sempre che l'indicatore di
temperatura del vano congelatore sia acceso.
8.2 Messa fuori servizio
Svuotare l'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio (vedere la sezione Disattivazione).
Staccare la spina.
Pulire il dispositivo (vedere 6.2 Pulizia
dell’apparecchio).
Lasciare aperta la porta per fare fuoriuscire i cattivi odori.
Disattivazione / smaltimento dell'apparecchio
* in funzione del modello e delle dotazioni
9 Smaltimento dell'apparecchio
L’apparecchio contiene ancora materiali preziosi
e deve essere smaltito in un centro diverso dalla
raccolta indierenziata dei riuti urbani. Gli apparecchi
fuori uso devono essere smaltiti a regola d’arte in
conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante
dell’apparecchio fuori uso durante il trasporto per evitare che
il refrigerante in esso contenuto (dati riportati sulla targhetta
di identicazione (⇒ dynamic link)) e l’olio possano fuoriuscire
senza controllo.
Per Germania:
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili,
l’apparecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i
contenitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una supercie di vendita > 400 m2,
anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente tramite
la rete commerciale.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio:
▶Estrarre la spina di rete.
▶Rimuovere il cavo di collegamento dall’apparecchio.
▶Staccare il cavo di alimentazione.
13
13
14
14
15
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 8
Fig. 12
Fig. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Liebherr CNP 4813 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso