ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
PF010
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Ref.: PF010
Pantbrace®
GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG DEUTSCH
DE Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als
x, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Zier repräsentieren das Herstellungsjahr,
und die vierte und fünfte Zier repräsentieren den Monat.
ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme auf. Sollten Sie Fragen haben, suchen
Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung.
ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konguration nicht verändert
oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vorgeschrieben verwendet wurden.
Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen eingesetzt werden, ist sicherzu-
stellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman® sind. Es wird keine Garantie für Produkte gewährt, an denen
aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall, wenden Sie sich bitte zunächst
direkt an denjenigen, von dem Sie das Produkt erworben haben. Bei schweren Zwischenfällen mit diesem Produkt,
teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der zuständigen Behörde in Ihrem Land mit.
Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN
d Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) durchgeführt,
um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß der Europäischen Norm UNE-EN
ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt.
INDIKATIONEN
Miederhosen dieser Art empfehlen sich für alle Personen mit schlaem Muskelgewebe und einem ausgeprägten Hängebauch, hän-
gendem Gesäss und schwacher Muskulatur im Schenkelbereich im Zusammenspiel mit Lumbalgie, Eventrationen, postoperativen
Zuständen nach Eingrien in die Bauchdecke, arthritische und/oder rheumatischen Beschwerden und ähnlichen Bildern, d.h. in
allen Fällen, in denen eine Ästhetik und Kompression benötigt wird, mit welcher ein Halt der bereichsspezischen Muskulatur zum
Anheben des Unterleibs und Schaung einer aufwärts gerichteten Kompression bei gleichzeitigem Vermeiden von unangenehmen
Reibwirkungen im Inneren des Schenkelbereichs gefordert sind.
ANPASSUNGSANLEITUNG
Für höchste therapeutische Ezienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der Lebensdauer des
Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder Benutzer von größter Bedeutung.
Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, daher empfehlen wir die Kompression fest aber bequem
einzustellen.
Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem gesetzlich dafür zu-
gelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sichergestellt sein, dass der Endbenutzer
oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem
Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:
Für einen besseren Komfort und aus Hygienegründen wird empfohlen, die Hose über der Unterwäsche zu tragen.
Bei vollständig geönetem Schließsystem wird ein Bein in das jeweilige Hosenbein gesteckt.
Anschließend wird die Miederhose bis zur Pubis hochgezogen, wobei die Gesäßpartie gut umschlungen sein muss. Das restliche
Mieder wird dann soweit wie möglich hochgezogen, wobei es optimal an die Rippen kommen sollte, und sodann von unten nach
oben zunächst mit den Haken und Ösen und schließlich mit dem Reißverschluss geschlossen.
Anpassung der lumbar-stütze:
Die Lumbarstütze ist ein elastisches Element, welches vom rückwärtigen Bereich der Miederhose ausgeht und nach vorn gespannt
wird. An seinen Enden auf beiden Seiten benden sich vier Hakenreihen, mit denen der von dem elastischen System auf den Len-
denbereich ausgeübte Druck nach Wunsch des Trägers eingestellt werden kann. Im vorderen (Bauch-) Bereich benden sich 2
Flügel, die an ihren Enden mit Haken ausgerüstet sind. Ziehen Sie die rückwärtigen Elastikbänder in Richtung Bauch und haken Sie
diese dann in der Reihe Ösen ein, in der Sie die erforderliche Kompression benötigen, wobei grundsätzlich von unten nach oben
vorgegangen werden soll. Derselbe Vorgang ist auf beiden Seiten durchzuführen.
Anbringen des lumbar-kissens:
In die Miederhose ist ein anatomisch gestaltetes Lumbar-Kissen eingearbeitet.
Vor der Anlegung muss es auf den lumbalen Bereich des Patienten angepasst werden. Danach Klettenschutz aus Astrachan ent-
fernen. Die Fläche mit den Widerhäkchen ist nun auf das für diesen Zweck vorgesehene Velours zu legen.
Der breitere Bereich muss nach oben hin und der schmalere Rand nach unten hin verbleiben. Zur Anlegung besitzt es eine Klettseite.
Diese ist an die innere Rückseite der Miederhose anzuhaften, so dass sie mit der Schlaufenseite des Klettverschlusses übereinstimmt
und mittig angeordnet verbleibt.
Die Schale muss auf die lumbale Kurve des Patienten angeformt werden. Dies kann per Hand geschehen. Dabei beachten, dass der
einhakende Klettenverschluss nicht mit dem externen Orthesenteil in Berührung kommt, um Reibstellen am Gewebe zu vermeiden.
p SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand. Sollten
Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft mit, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
Das Fertigungsmaterial ist entammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich entzünden könnte. Sollte
dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen Sie die entsprechenden Mittel ein, um
das Feuer zu löschen.
Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung eines Baumwolltuchs als
Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Beschwerden, wie Abschürfun-
gen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt aus und suchen einen Arzt oder Orthopä-
die-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut angewendet werden. Kontraindikation bei oenen Narben
mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.
Die mit dem Symbol l gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und können allergische
Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.
Die mit dem Symbol o gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Komponenten, seien Sie daher
äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlungen in Verbindung mit diagnostischen oder
therapeutischen Verfahren.
EMPFEHLUNGEN-HINWEISE
Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Einwegprodukt ist, wird
empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Gebrauchsanweisung oder vom behandeln-
den Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.
Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetzlichen Bestim-
mungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG
Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort bei Um-
gebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die Orthese solche hat), waschen Sie das
Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum Trocknen des
Produkts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei Umgebungstemperatur
vollständig trocknen. Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner direkten Hitzequelle aus, wie
Öfen, Trockner, direkte Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der Reinigung keine scheuernden,
korrosiven Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die Orthese nicht gut ausgespült wird,
können die Reststoe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das Produkt beschädigen.
t o y m U