Ingo Maurer Max. Kugler Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MAX. KUGLER/FLOOR Instructions
Montageanleitung
Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und
aufbewahren!
Instructions for assembly
Please read these instructions carefully before going
any further, and keep them in a safe place for future
reference!
Instructions de montage
A lire attentivement avant la mise en service et
à conserver!
Istruzioni di montaggio
Prima dell‘uso leggere attentamente le istruzioni
e conservarle!
2
Deutsch Seite 4
English Page 6
Français Page 8
Italiano Pagina 10
Zeichnungen Seite 12
Drawings Page 12
Dessins Page 12
Disegni Pagina 12
3
MAX. KUGLER / MAX. FLOOR
Ingo Maurer und Team 2001/2021
Bitte nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie die Kabelbinder und wickeln Sie die Kabel voll-
ständig ab.
Wichtig: Der Reflektor besteht aus hochglänzendem
Reinaluminium; dieses Material reagiert empfindlich auf
Druck oder Schlag. Bitte besonders sorgfältig behandeln.
Achtung: Schließen Sie die Lampe erst nach dem Auf-
stellen an das Netz an.
Ein-/Ausschalten und Dimmen
Die Helligkeit der Leuchte lässt sich am Schieberegler
des Transformators stufenlos verstellen. Der Regler dient
zugleich zum Ein-und Ausschalten der Lampe.
Wichtig: Der Transformator muss ausreichend belüftet
sein und darf nicht abgedeckt werden.
Verstellen der Lampe
Durch das Kugelgelenk (1) lässt sich die Lampe stufenlos in
alle Richtungen neigen. Der Teleskoparm (2) kann zusätzlich
um ca. 30 cm in der Länge verstellt werden.
Sie können den Reflektor (3) in alle Richtungen schwen-
ken.
Wichtig: Drehen Sie den Reflektor (3) nicht weiter als
ca. 180° um die Achse des Teleskoparms (2) und halten
Sie den Teleskoparm dabei fest.
Gegebenenfalls kann die Spannung des Kugelgelenks nach-
justiert werden. An der Unterseite der Fußplatte bendet
sich eine Madenschraube (4), die sich mit einem passenden
Inbusschlüssel (SW 6, nicht im Lieferumfang enthalten) nach-
ziehen lässt. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um
die Klemmkraft zu erhöhen.
Deutsch
4
Achtung: Wenn Sie das Kugelgelenk zu leichtgängig ein-
stellen, kann die Lampe durch selbstständiges Neigen be-
schädigt werden.
Pflege
Reinigen Sie die Leuchte mit einem trockenen oder leicht
feuchtem Mikrofasertuch. Verwenden Sie keine lösungsmit-
tel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel.
Technische Daten
110-240 V, 50-60 Hz, 0,86 cos, Sekundär ca. 32 V, 11,5 W
LED, Nennstrom 350 mA, 1400 lm, 2700 K, CRI 97,
dimmbar über Schieberegler.
Diese Leuchte enthält eingebaute LED-Lichtquellen der
Energieklasse F (A-G) die nicht vom Nutzer ausgetauscht
werden können, aber von Fachleuten.
Die LED hat eine Lebensdauer von ca. 25 000 Stunden
(Herstellerangabe).
Ein defekter Transformator, Kabel oder LED
muss als Elektroschrott entsorgt werden und
darf nicht in den Hausmüll gelangen.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Netzleitung darf
bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH ausge-
tauscht werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung, unsachgemäßer Inbetriebnahme und/oder
baulicher Veränderung z.B. durch Fremdbauteile, Handha-
bung oder Fremdeingriff verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch.
Deutsch
5
English
Please take the lamp carefully out of the packaging.
Remove the cable ties and unwind the cables completely.
Important: The reflector is made of polished pure alumi-
nium. The material is very sensitive to pressure or impact
– please treat it with maximum care.
Caution: Do not connect the lamp to the power supply
until the assembly is completed.
On/off switch and dimmer
The brightness of the light is freely adjustable via the sliding
control on the transformer, which also switches the lamp
on and off.
Important: The transformer must be sufficiently ventila-
ted and should never be covered by any object or material
likely to block air circulation.
Adjusting the lamp
The lamp is freely tiltable in all directions via the ball-
joint (1). The telescope arm (2) can also be extended
by around 30 cm.
The reflector (3) is swivellable in any direction.
Important: Do not turn the reflector (3) more than
180° around the axis of the telescope arm (2). Hold the
telescope arm steady while making the adjustment.
If necessary, the ball joint tension can be adjusted. With
a suitable Allen key (SW 6, not supplied), tighten the grub
screw (4) on the underside of the base plate. Turn the screw
clockwise to increase the tension.
6
Attention: When adjusting the ball joint tension, be aware
that the lamp can hold itself upright, because not enough
tension can cause the lamp to fall over and cause severe
damage.
Cleaning
The lamp can be cleaned with a dry or a slightly damp
microfiber cloth. Do not use cleaning agents containing
solvents or chlorine.
Technical specification
110-240 V, 50-60 Hz, 0,86 cos, secondary 32 V, 11,5 W LED,
rated current 350 mA, 1400 lm, 2700 K, CRI 97, dimmable
with slide control.
This luminaire contains built-in LED light sources energy
class F (A-G) that cannot be exchanged by the user, but by
professionals.
According to the manufacturer, the LEDs have an averagelife
of 25 000 hours.
A defective transformer, cable or LED bulb must
be disposed as electronic scrap, it must not get
into domestic waste.
Any repairs that may become necessary must be carried
out by a professional electrician. In the event of damage
to the external power cord, replacements may only be
fitted by Ingo Maurer GmbH.
The legal and contractual warranty for defects and product
liability will be void, should the instructions not be duly
followed or non-original components be employed.
English
7
Français
Veuillez sortir la lampe soigneusement de son emballage.
Retirer les attaches de câble et déroulez complètement les
câbles.
Important: le réflecteur est en aluminium poli très pur,
ce matériau est sensible à toute pression et coups. Prière
de manipuler avec extrême précaution.
Attention: ne connecter la lampe au réseau électrique
qu’après l’avoir montée correctement!
Allumer/éteindre la lampe et régler
l’intensité lumineuse
Le régulateur du transformateur permet de régler sans
graduation l’intensité lumineuse de la lampe. Le régulateur
sert aussi à allumer et à éteindre la lampe.
Important: Veiller à un refroidissement suffisant du trans-
formateur et à ce qu‘il ne se trouve pas recouvert d‘un objet.
Inclinaison de la lampe
Grâce à son articulation à rotule (1) la lampe est inclinable
dans tous les sens, sans graduation. De plus, son bras téles-
copique (2) est extensible de 30 cm environ.
Le réflecteur (3) est orientable dans tous les sens.
Important: ne pas faire tourner le réflecteur (3) autour
de l’axe du bras télescopique (2) de plus de 180°; tenir
fermement le bras télescopique à cette occasion.
Le cas échéant, la tension de l‘articulation à rotule peut être
réajustée. Sur la face inférieure du socle se trouve une vis
sans tête (4) qui se laisse resserrer avec la clé Allen adaptée
(SW 6, non incluse dans la livraison). Tourner la vis dans le
sens des aiguilles d‘une montre an d‘augmenter la force de
serrage.
8
Français
Attention: si vous ajustez l‘articulation à rotule de façon
trop lâche, la lampe risque de s‘abimer en s‘inclinant trop
brusquement toute seule vers le bas.
Entretien
Nettoyer la lampe avec un chiffon microfibre sec ou
légèrement humide . Ne pas utiliser de solvants ou de
détergents à base de chlore!
Données techniques
110-240 V~, 50-60 Hz. 0,86 cos, Secondaire 32 V, 11,5 W
LED, courant nominal 350 mA, 1400 lm, 2700 K, CRI 97
réglage d‘intensité lumineuse sans graduation.
Ce luminaire contient des sources lumineuses LED intégrées
de classe énergétique F (A-G) qui ne peuvent être échan-
gées par l‘utilisateur, mais par des professionnels. Les LEDs
ont une durée de vie d‘env. 25 000 heures (données du
fabricant).
Un transformateur, cables ou LED défectueux
devra être jeté avec des déchets électroniques,
ne pas les jeter avec vos ordures ménagères.
Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à
effectuer que par un spécialiste. En cas d’endommagement
du câble électrique externe, celui-ci ne doit être échangé
que par la société Ingo Maurer GmbH.
La garantie légale et contractuelle pour les défauts et la
responsabilité pour les dommages causés par des produits
défectueux, expireront en cas de dommages ou de réclama-
tions résultant du non-respect des instructions d‘installation
et/ou des modifications structurelles, en particulier si des
composants non originaux sont utilisés.
9
Con entrambe le mani estrarre cautamente la lampada
dall’imballaggio. Rimuovere le fascette per cavi e svolgere
completamente i cavi.
Importante: Il riflettore è realizzato in alluminio lucido puro.
Poiché questo materiale è molto sensibile a pressione o urti,
maneggiarlo con particolare cura.
Attenzione: Collegare la lampada alla rete di alimentazione
solo a installazione avvenuta.
Accendere/spegnere e variazione
dell‘intensità luminosa
La luminosità della lampada può essere regolata tramite il
varialuce lineare del trasformatore. Questo interruttore
serve anche per accendere e spegnere la lampada.
Importante: Il trasformatore deve essere aerato a
sufficienza e non deve essere coperto.
Regolazione della lampada
La lampada è basculante di continuo in tutte le direzioni
grazie al giunto a sfera (1). Il braccio telescopico (2) con-
sente di variare la lunghezza di cm. 30 circa.
Il riflettore (3) è orientabile in ogni direzione.
Importante: Ruotare il riflettore (3) non oltre circa 180°
intorno all‘asse del braccio telescopico (2) e contempora-
neamente tenere fermo il braccio telescopico.
La durezza del giunto a sfera può essere ulteriormente
regolata nel caso sia necessario. Sulla superifcie inferiore
della piastra di base si trova una vite senza testa (4) che può
essere stretta con una chiave a brugola idonea (SW 6, non
inclusa nella fornitura). Avvitare la vite in senso orario per
aumentare la durezza.
Italiano
10
Italiano
Attenzione: Qualora la giuntura venisse allentata troppo,
il corpo della lampada rischia di cadere e di danneggiarsi.
Cura
Pulisci la lampada con un panno in microfibra asciutto o
leggermente umido. Non usare solventi o prodotti con-
tenenti cloro.
Dati tecnici
110-240 V~, 50-60 Hz., 0,86 cosᵩ, Secondario 32 V, 11,5 W
LED, corrente 350 mA, 1400lm, 2700 K, CRI 97,
dimmerabile tramite cursore.
Questo apparecchio contiene sorgenti luminose a LED inte-
grate di classe energetica F (A-G) che non possono essere
scambiate dall‘utente, ma da professionisti. I LED hanno una
durata di vita di ca. 25 000 ore (dichiarazione del costrut-
tore).
Un trasformatore, cavo o LED difettoso è da
considerarsi un rifiuto elettrici e non deve essere
smaltito con i rifi uti domestici.
Eventuali riparazioni possono essere eseguite esclusivamente
da un elettricista specializzato. Il cavo esterno, se danneggia-
to, può essere sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
La garanzia legale e contrattuale per difetti e la responsa-
bilità per danni da prodotti difettosi, decadono in caso di
danni o reclami conseguenti all’inosservanza delle istruzioni
d’installazione e/o a modifiche strutturali, soprattutto se
impiegati componenti non originali.
11
1
2
ca. 30 cm
2
12
3
2
4
13
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
T +49. 89. 381 606-0
F +49. 89. 381 606 20
www.ingo-maurer.com
November 2021 Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ingo Maurer Max. Kugler Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per