Bartscher 700251 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
67L
700251
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germania
tel.: +49 5258 971-0
fax.: +49 5258 971-120
Numero verde: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Versione: 1.0
Data di redazione: 2023-09-12
IT
2
700251 1 / 22
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 10
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 11
5 Installazione e uso ....................................................................................... 12
5.1 Installazione ........................................................................................... 12
5.2 Uso ........................................................................................................ 14
6 Pulizia e manutenzione ............................................................................... 18
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 18
6.2 Pulizia .................................................................................................... 18
6.3 Manutenzione ........................................................................................ 19
7 Possibili malfunzionamenti .......................................................................... 20
8 Smaltimento................................................................................................. 22
Sicurezza
2 / 22 700251
IT
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Sicurezza
700251 3 / 22
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
, die
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
1.2 Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
Sicurezza
4 / 22 700251
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di
incendi o di esplosione.
Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali
rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi
elettrici. Rischio di esplosione!
In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente
e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con
gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore
prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono
danneggiare il dispositivo.
Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
Sicurezza
700251 5 / 22
IT
Personale
L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
Non realizzare fori nel dispositivo né montare oggetti su di esso.
Regolare adeguatamente i piedini.
Sicurezza
6 / 22 700251
IT
1.3 Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Raffreddare prodotti alimentari e pietanze idonee.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una
temperatura massima di 32°C e un’umidità relativa del 70%.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi,come etere,
nafta o colle;
Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
Conservare prodotti farmaceutici o sangue;
Conservazione di animali vivi.
Informazioni generali
700251 7 / 22
IT
2 Informazioni generali
2.1 Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
mancato rispetto delle indicazioni,
uso non conforme alla destinazione,
introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
8 / 22 700251
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi
in ambiente asciutto e privo di polveri
lontano da agenti aggressivi
al riparo dalla luce solare
in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
Dati tecnici
700251 9 / 22
IT
4 Dati tecnici
4.1 Dati tecnici
Nome:
Vetrina refrigerata 67L
Art. n.:
700251
Materiale:
acciaio inox
Materiale del tagliere:
polietilene
Capacità in litri:
67
Volume GN:
8 x 1/6 GN
Profondità max del contenitore GN in mm:
100
Intervallo di temperatura da a in °C:
0 - 10
Agente refrigerante / quantità in kg:
R600a / 0,024 kg
Classe climatica:
4
Classe energetica:
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo di energia in kWh / anno:
550
Potenza di collegamento:
0,07 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
765 x 610 x 330
Peso in kg:
25,7
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Dati tecnici
10 / 22 700251
IT
Versione / caratteristiche
Colore: argento, nero
Regolazione della temperatura: digitale
Controllo: tasto
Raffreddamento: statico
Evaporazione della condensa
Funzione di sbrinamento automatico
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Spia di controllo: ON/OFF
Tipo di porta: porta sollevabile
Posizione della porta: lato posteriore
Cerniera della porta: in alto
Porta senza la possibilità di invertire il senso di apertura
Tipo di vetrata:
doppio vetro
vetro di sicurezza
Vetro anteriore: arrotondato, con telaio/cornice
In dotazione:
8 contenitori GN 1/6, 100 mm prof., acciaio nichel - cromo 18/10
3 traverse: lunghezza 360 mm, larghezza 30 mm
Ulteriori dati sul frigorifero sono disponibili sul nostro sito web www.bartscher.com o
nell’informativa registrata ai sensi del regolamento (UE) 2019/2018 nella banca dati
dei prodotti all’indirizzo https://energy-label.ec.europa.eu/. Inserire il numero di
articolo del relativo modello.
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura
La vetrina refrigerata è progettata per raffreddare alimenti e pietanze in contenitori
GN alla temperatura appropriata.
Dati tecnici
700251 11 / 22
IT
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Fig. 1
1. Manico della porta sollevabile
2. Porta sollevabile
3. Contenitore GN (8x)
4. Tagliere
5. Aperture di ventilazione
6. Interruttore ON/OFF con spia di
alimentazione integrata (rossa)
7. Termoregolatore digitale
8. Piedi (4x)
9. Corpo esterno
10. Cerniera della porta sollevabile (2x)
Installazione e uso
12 / 22 700251
IT
5 Installazione e uso
5.1 Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
facilmente accessibile
con una buona ventilazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zacho wać minimalny bocz ny odstęp urzą dzenia równ y co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura
con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłąc zyć kabel zasil ający. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urz ądzenia równ y co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento,
ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo elektr yczne powinno b yć łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektr yczne powinno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
Installazione e uso
700251 13 / 22
IT
È vietato bloccare o coprire i fori di ventilazione, nonché l’ingresso e l’uscita
dell’aria nell’apparecchiatura.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materi ałów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
L’apparecchiatura deve essere posizionata in modo tale da garantire una
sufficiente circolazione d’aria. È vietato bloccare o coprire i fori di ventilazione
nella parete posteriore dell’apparecchiatura.
Mantenere la distanza minima di 10 cm dalle pareti e da altri oggetti.
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
Prima del primo uso, l’apparecchiatura deve essere lasciata per almeno 2 ore in
posizione verticale, prima di essere collegata alla rete di alimentazione elettrica.
In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa,
l’apparecchiatura non deve essere collegata alla rete per almeno 5 minuti.
Installazione e uso
14 / 22 700251
IT
5.2 Uso
Preparazione dell’apparecchio
1. Prima del primo uso, l’apparecchi deve essere accuratamente pulito come da
indicazioni di cui al punto 6 “Pulizia”.
2. Fatto ciò, asciugare accuratamente l’apparecchio.
3. Chiudere la porta sollevabile.
Accensione dell’apparecchio
1. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF situato sul lato operativo
(portarlo nella posizione “I”).
Sul display digitale compare la temperatura attuale all’interno dell’apparecchio e si
accende la spia di raffreddamento LCD .
L’apparecchio verrà raffreddato in modo da raggiungere la temperatura impostata in
fabbrica.
3. La vetrina refrigerata potrà essere riempita con le pietanze adeguate soltanto
dopo che avrà raggiunto una potenza refrigerante sufficiente.
4. Qualora ve ne sia la necessità, il valore della temperatura potrà essere
modificato con i tasti del termoregolatore digitale. Tenere conto delle indicazioni
riportate nel punto “Impostazioni”.
Installazione e uso
700251 15 / 22
IT
Prima di iniziare l’ uso, pulire l’ap parecchiatura s econdo le indicazi oni riportate al punto 6 "Pul izia”. Uważać, aby do i nstalacji ele ktrycznej i skrzyn ki rozdzielczej nie dostała się woda. Następnie dokładnie osusz yć urządzenie i elementy wyp osażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdec kung in das Bec ken ein. Osłona pełni funkcję rozp órki pomiędzy el ementem grze wczym a tacką na resztki jedze nia itd.
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Rand des Gerätes. Sworzeń w d olnej części skrz ynki rozdzielczej musi wchodzić w otwór w urządze niu głównym. W taki sposób s krzynka rozdzi elcza jest prawi dłowo ustawi ona.
Termoregolatore digitale/funzioni dei tasti
Fig. 2
1. Tasto per ridurre la temperatura
2. Tasto per aumentare la temperatura
3. Indicatore di raffreddamento LCD
4. Indicatore di sbrinamento LCD
5. Tasto “Sbrinamento”
6. Tasto funzione SET
7. Display digitale
Indicatori LCD
Indicatore di raffreddamento LCD
Quest’indicatore è acceso durante il processo di raffreddamento,
resta acceso fino alla stabilizzazione della temperatura di raffreddamento.
Lampeggia in caso di ritardo dell’accensione.
Indicatore di sbrinamento LCD
La spia si illumina durante il processo di sbrinamento,
si spegne dopo la conclusione del processo di sbrinamento
e lampeggia durante il ritardo dello sbrinamento.
Installazione e uso
16 / 22 700251
IT
Impostazioni
Impostazione del setpoint (valore richiesto della temperatura)
Le impostazioni di temperatura ottimali sono state effettuate in fabbrica e
corrispondono a una temperatura di esercizio all’interno della vetrina refrigerata di
circa 0 °C 10 °C (in funzione della temperatura esterna).
Per modificare la temperatura impostata, procedere nel modo riportato a seguire:
premere brevemente il tasto . Fatto ciò, il valore impostato inizierà a
lampeggiare;
aumentare o abbassare il valore della temperatura con i tasti o ;
confermare il valore di temperatura impostato con il tasto .
NOTA BENE!
Se non viene premuto nessun altro tasto entro 10 secondi, il display passa
dall’impostazione della temperatura alla visualizzazione della temperatura
interna della vetrina refrigerata.
Il valore di temperatura visualizzato è quello misurato in prossimità del
sensore di temperatura. Esso serve per controllare il compressore.
Sbrinamento automatico
L’apparecchio si sbrina automaticamente 4 volte in 24 ore.
Sbrinamento manuale
Lo sbrinamento manuale è richiesto in caso di calo della capacità di
raffreddamento. Premere il tasto di sbrinamento manuale e tenerlo
premuto per 6 secondi per iniziare lo sbrinamento immediato.
Si illuminerà l’indicatore LCD “ ” di sbrinamento.
Il ciclo successivo di sbrinamento si attiva dopo 6 ore.
Installazione e uso
700251 17 / 22
IT
Raffreddare prodotti alimentari/pietanze
NOTA BENE!
Non inserire pietanze calde nella vetrina refrigerata, ma farle raffreddare
fino a raggiungere la temperatura ambiente.
Quando all’interno dell’apparecchio verrà raggiunta la temperatura impostata, si
spegnerà l’indicatore LCD di raffreddamento. A questo punto l’apparecchio sarà
pronto per inserire al suo interno i prodotti alimentari.
1. Predisporre bevande o prodotti alimentari necessari.
2. Inserirli negli appositi contenitori GN.
3. Subito dopo aver riempito la vetrina refrigerata, chiudere la porta sollevabile per
limitare la perdita di aria fredda dall’interno.
4. Togliere i prodotti alimentari secondo le necessità e richiudere la porta
sollevabile dell’apparecchio.
Fig. 3
Pulizia e manutenzione
18 / 22 700251
IT
Spegnimento dell’apparecchio
1. Se l’apparecchio non sarà più usato o deve essere pulito, spegnerlo con
l’interruttore ON/OFF.
2. Scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione (togliere la spina).
6 Pulizia e manutenzione
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
6.2 Pulizia
1. Alla fine della giornata di lavoro pulire accuratamente l’apparecchio.
2. Aprire la porta sollevabile dell’apparecchio.
3. Rimuovere i contenitori GN con i prodotti alimentari dalla vetrina refrigerata e
conservarli temporaneamente nel frigorifero perché non vadano a male.
4. La vetrina refrigerata e la porta sollevabile devono essere sistematicamente
pulite all’interno con acqua calda e un detergente disinfettante ammesso a
entrare in contatto con gli alimenti. Attenersi alle indicazioni del produttore del
detergente.
5. Sciacquare con acqua pulita per eliminare completamente i residui di
detergente.
6. Asciugare con cura tutte le superfici lavate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 700251 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso