JVC RX-558RBKJ Instructions Manual

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0141-004A
[E]
RX-558RBK
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
FM/MW/LW RECEIVER
UKW/MW/LW-RECEIVER
AMPLI/TUNER FM/PO/GO
FM/MG/LG TUNER/VERSTERKER
RECEPTOR FM/MW/LW
RICEVITORE MF/OM/OL
4
1
7
4
1
RM-SR558RU REMOTE CONTROL
TAPE/MD
FM/AM
VCR
DVD
SOUND
CONTROL
SLEEP
8
321
5
SURROUNDTESTDELAY
6
54
EFFECT
– CENTER +
5
98
7/P
– REAR•L +
5
TV
VCR
AUDIO
CD
+10
10
– REAR•R +
MENU
ENT
5
+
TV CH
TV/VIDEO
PHONO
CD-DISC
+
TV VOL.
DVD MULTI
ONE TOUCH
OPERATION
VCR CH
+
+
MUTING
VOLUME
£
PTY SEARCH
DISPLAY
PTY –
+ PTY
RX-558R FM/MW/LW RECEIVER
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SPEAKERS
12
/I
PTY SEARCH
ECN TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
ADJUSTBASS BOOST
SETTING
MEMORY
DVD MULTI
CD
DVD
PHONO
VCR
TAPE/MD
SOURCE NAME
FM
SURROUND
INPUT ATT.
ONE TOUCH OPERATION
AM
MASTER VOLUME
–+
ENHANCED COMPULINK CONTROL SYSTEM
OFF_ ON
RX-558R[E]COVER/1 98.12.23, 10:36 AM1
G-1
Warnings, Cautions and Others/Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/
Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen,
voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas/
Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an
appropriate safety approved extension lead or consult your
dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted.
If nonetheless the mains plug is cut off ensure to remove the
fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible
shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow
the instructions given below:
IMPORTANT.
DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green
or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON switch in any position does not disconnect the
mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– STANDBY/ON -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die
Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig –– STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON
schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan-
en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente. La
alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore STANDBY/ON !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
STANDBY/ON in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione
elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht
das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
RX-558R[E]SAFETY/1 98.11.26, 4:28 PM1
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoide risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing.
Sides: No obstructions in 10 cm from the sides.
Top: No obstructions in 10 cm from the top.
Back: No obstructions in 15 cm from the back
Bottom: No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: Espacio abierto sin obstrucciones
Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero
Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo: Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Spacing 15 cm or more
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
Stand height 15 cm or more
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
Front
Vorderseite
Avant
Voorkant
Frente
Davanti
RX-558RBK
Floor
Boden
Plancher
Vloer
Piso
Pavimento
English
DeutschFrançais
NederlandsItaliano
Español
RX-558R[E]SAFETY/1 98.11.26, 4:28 PM2
1
English
Table of Contents
Parts Identification ...................................... 2
Getting Started ........................................... 3
Before Installation ...................................................................... 3
Checking the Supplied Accessories ........................................... 3
Connecting the FM and AM (MW/LW) Antennas ..................... 3
Connecting the Speakers ............................................................ 4
Connecting Other Components .................................................. 5
Connecting the Power Cord ....................................................... 7
Putting Batteries in the Remote Control .................................... 7
Basic Operations ......................................... 8
Turning the Power On and Off (Standby) .................................. 8
Selecting the Source to Play....................................................... 8
Adjusting the Volume................................................................. 9
Selecting the Front Speakers ...................................................... 9
Muting the Sound....................................................................... 9
Recording a Source .................................................................... 9
Attenuating the Input Signal .................................................... 10
Adjusting the Front Speaker Output Balance........................... 10
Reinforcing the Bass ................................................................ 10
Adjusting the Tone ................................................................... 10
Basic Settings ........................................... 11
Changing the Source Name...................................................... 11
Setting Center and Rear Speakers for the DSP Modes ............ 11
Storing the Basic Settings and Adjustments — One Touch
Operation ........................................................................... 12
Using the Sleep Timer .............................................................. 12
Receiving Radio Broadcasts ........................ 13
Tuning in Stations Manually .................................................... 13
Using Preset Tuning ................................................................. 13
Selecting the FM Reception Mode........................................... 14
Using the RDS (Radio Data System) to Receive FM Stations ... 14
Searching for a Program by PTY Codes .................................. 15
Switching to a Broadcast Program of Your Choice
Temporarily........................................................................ 16
Using the DSP Modes ................................ 17
Available DSP Modes According to the Speaker Arrangement .. 18
Adjusting the 3D-PHONIC Modes .......................................... 19
Adjusting the DAP Modes ....................................................... 19
Adjusting the Surround Modes — Dolby Surround and JVC
Theater Surround ............................................................... 20
Activating the DSP Modes ....................................................... 21
Using the DVD MULTI Playback Mode .......... 22
Activating the DVD MULTI Playback Mode .......................... 22
COMPU LINK Remote Control System ......... 23
Operating Other Components ..................... 24
Troubleshooting ......................................... 26
Specifications ............................................ 27
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM1
2
English
Parts Identification
Become familiar with the buttons and controls on the receiver before use.
Refer to the pages in parentheses for details.
Front Panel
1
STANDBY/ON button and STANDBY
lamp (8)
2
RDS operation buttons (14)
PTY SEARCH, DISPLAY MODE, EON, TA/
NEWS/INFO
3
Display (8)
4
SURROUND button (18)
5
ONE TOUCH OPERATION button and lamp
(12)
6
Remote sensor (7)
7
BASS BOOST lamp (10)
8
ADJUST button (10) *
9
SETTING button (11) *
p
MEMORY button (13)
q
MASTER VOLUME control (9)
w
Cursor control buttons
e
INPUT ATT. button and lamp (10)
r
SOURCE NAME button (11)
t
Source selecting buttons (8)
DVD MULTI, DVD, VCR, FM*, AM*,
TAPE/MD, PHONO, CD
y
SPEAKERS 1/2 buttons (9)
u
PHONES jack (9)
IMPORTANT:
To use the Cursor control buttons (w) on the front panel:
What these buttons actually do depends on which function you are trying to adjust. Before using these buttons, select the function by
pressing one of the buttons marked with *.
Remote Control
1
buttons (8, 25)
TV, VCR, AUDIO
2
Source selecting buttons (8)
CD, TAPE/MD, FM/AM, VCR, DVD,
DVD MULTI, PHONO
3
ONE TOUCH OPERATION button (12)
4
VOLUME +/– buttons (9)
5
MUTING button (9)
6
SLEEP button (12)
7
• Operating buttons for audio/video components
(24)
RDS operation buttons (14)
PTY SEARCH, PTY +/–, DISPLAY
8
• 10 keys for selecting preset channel (13, 24)
• 10 keys for adjusting sound (12, 19, 24)
• 10 keys for operating audio/video components
(24)
9
SOUND CONTROL button (12, 19, 24)
p
TV VOL. –/+ buttons (25)
q
CD-DISC button (24)
w
TV CH –/+ buttons (25)
e
TV/VIDEO button (25)
r
VCR CH +/– buttons (25)
6
1
2
4
1
7
4
1
RM-SR558RU REMOTE CONTROL
SLEEP
8
+
TV CH
TV/VIDEO
PHONO
CD-DISC
+
TV VOL.
DVD MULTI
ONE TOUCH
OPERATION
VCR CH
+
+
MUTING
VOLUME
£
PTY SEARCH
DISPLAY
PTY –
+ PTY
+
TAPE/MD
FM/AM
VCR
DVD
SOUND
CONTROL
321
5
SURROUND
TESTDELAY
6
54
EFFECT
– CENTER +
5
98
7/P
– REAR•L +
5
TV
VCR
AUDIO
CD
+10
10
– REAR•R +
MENU
ENT
5
4
5
8
r
3
q
w
p
7
9
e
6
9
RX-558R FM/MW/LW RECEIVER
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SPEAKERS
1
OFF_ ON
2
/I
PTY SEARCH
EON TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
ADJUST
SETTING
MEMORY
DVD MULTI
CD
DVD
PHONO
VCR
TAPE/MD
SOURCE NAME
FM
SURROUND
INPUT ATT.
ONE TOUCH OPERATION
AM
MASTER VOLUME
–+
ENHANCED COMPULINK CONTROL SYSTEM
1234587pq
w
e
r
t
yu
BASS BOOST
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM2
3
English
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
ANTENNA
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
ANTENNA
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
Getting Started
This section explains how to connect audio/video components and speakers to the receiver, and how to connect the
power supply.
Before Installation
General
Be sure your hands are dry.
Turn the power off to all components.
Read the manuals supplied with the components you are going to
connect.
Locations
Install the receiver in a location that is level and protected from
moisture.
The temperature around the receiver must be between –5˚ and
35˚ C (23˚ and 95˚ F).
Make sure there is good ventilation around the receiver. Poor
ventilation could cause overheating and damage the receiver.
Handling the receiver
Do not insert any metal object into the receiver.
Do not disassemble the receiver or remove screws, covers, or
cabinet.
Do not expose the receiver to rain or moisture.
Checking the Supplied Accessories
Check to be sure you have all of the following items, which are
supplied with the receiver.
The number in the parentheses indicates quantity of the pieces
supplied.
Remote Control (1)
Batteries (2)
AM (MW/LW) Loop Antenna (1)
FM Antenna (1)
If anything is missing, contact your dealer immediately.
A
B
A. Using the Supplied FM Antenna
The FM antenna provided can be connected to the FM 75
COAXIAL terminal as temporary measure.
B. Using the Standard Type Connector (Not Supplied)
A standard type connector (IEC or DIN45325) should be
connected to the FM 75 COAXIAL terminal.
Note:
If reception is poor, connect the outside antenna.
Before attaching a 75
coaxial cable (the kind with a round wire going
to an outside antenna), disconnect the supplied FM antenna.
FM Antenna
Connecting the FM and AM (MW/LW)
Antennas
FM Antenna Connections
Extend the supplied FM antenna horizontally.
Outside FM Antenna Cable
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM3
4
English
Turn the loop until you have the best reception.
Notes:
Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords and power cord. This could cause poor
reception.
If reception is poor, connect an outdoor single vinyl-covered wire to
the AM EXT terminal. (Keep the AM (MW/LW) loop antenna
connected.)
Connecting the Speakers
You can connect the following speakers:
Two pairs of front speakers to produce normal stereo sound.
One pair of rear speakers to enjoy the surround effect.
One center speaker to produce more effective surround effect (to
emphasize human voices).
One subwoofer to enhance the bass.
IMPORTANT:
After connecting the speakers listed above, set the speaker setting
information properly to obtain the best possible DSP effect. For
details, see page 11.
For each speaker (except for a subwoofer), connect the (–) and (+)
terminals on the rear panel to the (–) and (+) terminals marked on
the speakers. For connecting a subwoofer, see page 5.
AM (MW/LW) Antenna Connections
AM (MW/LW) Loop Antenna
Snap the tabs on the loop into the
slots of the base to assemble the
AM (MW/LW) loop.
Basic connecting procedure
1 Cut, twist and remove the insulation at the end of
each speaker signal cable.
2 Open the terminal and then insert the speaker
signal cable.
3 Close the terminal.
Connecting the front speakers
You can connect two pairs of front speakers (one pair to the FRONT
SPEAKERS 1 terminals, and another pair to the FRONT
SPEAKERS 2 terminals).
2
1
3
FRONT SPEAKERS 1 Left speaker
Right speaker
FRONT SPEAKERS 2
Left speaker
Right speaker
CAUTION:
Use speakers with the SPEAKER IMPEDANCE indicated by the
speaker terminals.
Outdoor single vinyl-covered wire
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
1
2
1
2
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
2
3
1
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM4
5
English
AUDIO
PHONO
TAPE/MDCD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Turntable
If an earth cable is
provided for your
turntable, connect the
cable to the ground
terminal (
H
) of the
ANTENNA terminals
on the rear panel.
Turntable
To audio output
Note:
Any turntables incorporating a small-output cartridge such as an MC
(moving-coil type) must be connected to this receiver through a
commercial head amplifier or step-up transformer. Direct connection
may result in insufficient volume.
To audio output
CD player
AUDIO
PHONO
TAPE/MDCD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
CD player
Connecting the rear and center speakers
Connect rear speakers to the REAR SPEAKERS terminals and a
center speaker to the CENTER SPEAKER terminals.
Center speaker
Left rear
speaker
Right rear
speaker
RIGHT LEFT
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
Powered subwoofer
Connecting Other Components
You can connect the following audio/video components to this
receiver using cables with RCA pin plugs (not supplied). Refer also
to the manuals supplied with your components.
Use the cables with RCA pin plugs (not supplied).
Connect the white plug to the audio left jack, and the red plug to the
audio right jack.
Audio component connections
CAUTION:
If you connect a sound-enhancing device such as a graphic equalizer
between the source components and this receiver, the sound output
through this receiver may be distorted.
Connecting the subwoofer speaker
You can enhance the bass by connecting a subwoofer.
Connect the input jack of a powered subwoofer to the
SUBWOOFER OUT jack on the rear panel, using a cable with
RCA pin plugs.
SUBWOOFER
OUT
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM5
6
English
To audio output
Note:
You can connect either a cassette deck or an MD recorder to the
TAPE/MD jacks. When connecting an MD recorder to the TAPE/MD
jacks, change the source name, which will be shown on the display
when selected as the source, to “M D.” See page 11 for details.
If your audio components have a COMPU LINK-3
terminal
See also page 23 for detailed information about the connection and
the COMPU LINK-3 remote control system.
To audio input
Cassette deck or MD recorder
To audio output
Cassette deck
MD recorder
To audio input
Video component connections
You can connect the following video components to this receiver.
You can reproduce only the sound from the video equipment
through this receiver.
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
VCR
VHS
TV (or VCR)
To video input To video output
VCR
To video output
To video input
VCR
To audio
input
To audio
output
DVD player
DVD player
Ç
DVD
ı
Å
LEFT
FRONT CENTER REAR
RIGHT
SUBWOOFER
DVD
TV (or VCR)
L
R
When you connect the DVD player with stereo output jacks:
Å To front left/right channel audio output (or to audio mixed
output if necessary)
ı To video output
Ç To video input
DVD player
AUDIO
PHONO
TAPE/MDCD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
Å To front left/right channel audio output
ı To center channel audio output
Ç To subwoofer audio output
Î To video output
To video input
Ï To rear left/right channel audio output
When you connect the DVD player with its analog discrete output
(5.1 CH reproduction) jacks:
L
R
LEFT
FRONT CENTER REAR
RIGHT
SUBWOOFER
DVD
Å
ı Ç
Ï
DVD
Î
TV (or VCR)
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM6
7
English
Putting Batteries in the Remote Control
Before using the remote control, put two supplied batteries first.
When using the remote control, aim the remote control directly at
the remote sensor on the receiver.
1. On the back of the remote control, remove the
battery cover as illustrated.
2. Insert batteries. Make sure to observe the proper
polarity: (+) to (+) and (–) to (–).
3. Replace the cover.
If the range or effectiveness of the remote control decreases, replace
the batteries. Use two R6P (SUM-3)/AA (15F) type dry-cell
batteries.
CAUTION:
Follow these precautions to avoid leaking or cracking cells:
Place batteries in the remote control so they match the polarity
indicated: (+) to (+) and (–) to (–).
Use the correct type of batteries. Batteries that look similar may
differ in voltage.
Always replace both batteries at the same time.
Do not expose batteries to heat or flame.
R6P (SUM-3)/AA (15F)
Connecting the Power Cord
Before plugging the receiver into an AC outlet, make sure that all
connections have been made.
Plug the power cord into an AC outlet.
Keep the power cord away from the connecting cables and the
antenna. The power cord may cause noise or screen interference.
We recommend that you use a coaxial cable to connect the
antenna, since it is well-shielded against interference.
Note:
The preset settings such as preset channels and sound adjustment
may be erased in a few days in the following cases:
When you unplug the power cord.
When a power failure occurs.
CAUTIONS:
Do not touch the power cord with wet hands.
Do not pull on the power cord to unplug the cord. When
unplugging the cord, always grasp the plug so as not to damage
the cord.
EN01-07.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:37 PM7
8
English
Turning the Power On and Off (Standby)
On the front panel:
To turn on the power, press STANDBY/ON .
The STANDBY lamp goes off. The name of the
current source (or station frequency) appears on
the display.
To turn off the power (into standby mode),
press STANDBY/ON
again.
The STANDBY lamp lights up. A small amount
of power is consumed in standby mode.
To turn the power off completely, unplug the AC
power cord.
From the remote control:
To turn on the power, press AUDIO .
The STANDBY lamp goes off. The name of the
current source (or station frequency) appears on
the display.
To turn off the power (into standby mode),
press AUDIO
again.
The STANDBY lamp lights up.
Selecting the Source to Play
Press one of the source selecting buttons.
On the front panel:
From the remote control:
Basic Operations
The following operations are commonly used when you play any sound source.
DVD MULTI
CD
DVD
PHONO
VCR
TAPE/MD
SOURCE NAME
FM
AM
Selected source name appears
Current volume level
is shown here
Current source
name appears
VOLUME
AUDIO
MUTE TUNED SLEEP 3D-PHONIC
AUTO STEREO PRO LOGIC HALL
DAP
L
VOLUME
R
CH-
MHz
kHz
TAPE/MD
FM/AM
VCR
DVD
DVD MULTI
PHONO
CD
*
*
*
*
Note:
When you press one of the source
selecting buttons, marked above with
an asterisk (
*
), on the remote control,
the receiver automatically turns on.
On the front panel:
DVD MULTI Select the DVD player for viewing the digital video
disc using the analog discrete output mode (5.1CH
reproduction) on the DVD player.
To enjoy the DVD MULTI playback, see page 22.
DVD Select the DVD player for viewing the stereo digital
video disc.
VCR Select the video component connected to the VCR
jacks.
FM Select an FM broadcast.
AM Select an AM (MW/LW) broadcast.
TAPE/MD Select the cassette deck (or the MD recorder).
PHONO Select the turntable.
CD Select the CD player.
From the remote control:
FM/AM Select an FM or AM (MW/LW) broadcast.
Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM (MW/LW).
• Other buttons function in the same way as the buttons on the front
panel.
Note:
When connecting an MD recorder (to the TAPE/MD jacks), change the
source name that appears on the display. See page 11 for details.
STANDBY
STANDBY/ON
/I
STANDBY
STANDBY/ON
/I
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:38 PM8
9
English
Adjusting the Volume
On the front panel:
To increase the volume, turn MASTER
VOLUME clockwise.
To decrease the volume, turn it
counterclockwise.
When you turn MASTER VOLUME rapidly,
the volume level also changes rapidly.
When you turn MASTER VOLUME slowly,
the volume level also changes slowly.
From the remote control:
To increase the volume, press VOLUME +.
To decrease the volume, press VOLUME –.
CAUTION:
Always set the volume to the minimum before starting any source. If
the volume is set at its high level, the sudden blast of sound energy
can permanently damage your hearing and/or ruin your speakers.
Note:
The volume level can be adjusted within the range of “0” (minimum) to
“80” (maximum).
Selecting the Front Speakers
On the front panel ONLY:
When you have connected two pairs of the front
speakers, you can select which to use. Pressing
SPEAKERS 1 or SPEAKERS 2 activates the
respective set of speakers.
To use the speakers connected to the FRONT SPEAKERS 1
terminals, press SPEAKERS 1 to set it in the _ ON position, and
press SPEAKERS 2 to set it in the OFF position.
To use the speakers connected to the FRONT SPEAKERS 2
terminals, press SPEAKERS 2 to set it in the _ ON position, and
press SPEAKERS 1 to set it in the OFF position.
To use both sets of the speakers, press SPEAKERS 1 to set it in
the _ ON position, and press SPEAKERS 2 to set it in the _ ON
position.
To use neither set of the speakers, press SPEAKERS 1 and
SPEAKERS 2 to set them in the OFF position.
Note:
When only one set of the speakers is connected to either the FRONT
SPEAKERS
1
or
2
terminals, do not activate both pairs of the
speakers. If you do, no sound comes out of the front speakers.
MUTING
+
VOLUME
+
MASTER VOLUME
SPEAKERS
_ ON OFF
12
Listening only with headphones
1. Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the front
panel.
2. Press SPEAKERS 1 and SPEAKERS 2 to set them in the
OFF position.
CAUTION:
Be sure to turn down the volume before connecting or putting on
headphones, as high volume can damage both the headphones and
your hearing.
Note:
You cannot shut off the sound through the other speakers using the
SPEAKERS 1 and 2 buttons.
Muting the Sound
From the remote control ONLY:
Press MUTING to mute the sound through all
speakers and headphones connected.
“MUTING” appears on the display and the
volume turns off (the volume level indicator goes
off).
To restore the sound, press MUTING again.
Turning MASTER VOLUME or pressing VOLUME +/– also
restores the sound.
Recording a Source
You can record any source playing through the receiver to a cassette
deck (or an MD recorder) connected to the TAPE/MD jacks and the
VCR connected to the VCR jacks at the same time.
While recording, you can listen to the selected sound source at
whatever sound level you like, without affecting the sound levels of
the recording.
Note:
The output volume level, tone adjustment (see page 10), Bass Boost
(see page 10) and DSP modes (see page 17) cannot affect the
recording.
IMPORTANT:
Before recording, turn off the DVD MULTI playback mode.
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:38 PM9
10
English
Reinforcing the Bass
With this Bass Boost function, you can boost the bass level.
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
On the front panel ONLY:
1. Press ADJUST so that the cursor
control % / buttons work for
adjusting the sound.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “B–BOOST”
appears on the display.
3. Press cursor control @ / # to
switch this function “ON” or
“OFF.
When this function is switched “ON,” the
BASS BOOST lamp on the front panel
lights up.
Note:
The Bass Boost function affects the front speaker sounds only.
Adjusting the Tone
You can adjust the treble and bass sounds as you like.
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
On the front panel ONLY:
1. Press ADJUST so that the cursor
control % / buttons work for
adjusting the sound.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “– BASS +” or
“–TREBLE+” appears on the
display.
Select “– BASS +” to adjust the bass sound
level.
Select “–TREBLE+” to adjust the treble
sound level.
3. Press cursor control @ / # to
adjust the bass or treble sound
level within the range of –10 to
+10.
Each time you press the button, the sound
level changes by ±2 steps.
Attenuating the Input Signal
When the input level of the playing source is too high, the sounds
will be distorted. If this happens, you need to attenuate the input
signal level to prevent the sound distortion.
On the front panel ONLY:
Press INPUT ATT. so that the lamp next to
the button lights up.
Each time you press the button, the Input Attenuator mode turns
on or off.
Note:
When selecting “DVDMULTI” as the source, this effect only applies to
front left and right channel signals.
Adjusting the Front Speaker Output
Balance
If the sounds you hear from the front right and left speakers are
unequal, you can adjust the speaker output balance.
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
On the front panel ONLY:
1. Press ADJUST so that the cursor
control % / buttons work for
adjusting the sound.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “BALANCE”
appears on the display.
3. Press cursor control @ / # to
adjust the balance.
Pressing @ decreases the right channel
output.
Pressing # decreases the left channel
output.
INPUT ATT.
ADJUST
ADJUST
ADJUST
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:38 PM10
11
English
Changing the Source Name
When you have connected an MD recorder to the TAPE/MD jacks
on the rear panel: Change the source name shown on the display
when you select the MD recorder as the source.
On the front panel ONLY:
When changing the source name from “TAPE” to “M D”:
1. Press TAPE/MD.
Make sure “TAPE” appears on the display.
2. Press and hold SOURCE NAME
(the same button as TAPE/MD)
until “M D” appears on the
display.
To change the source name from “M D” to “TAPE,
repeat the same procedure above (in step 1, make sure “M D”
appears on the display
).
Note:
Without changing the source name, you can still use the connected
components. However, there may be some inconvenience.
“TAPE” will appear on the display when you select the MD recorder.
You cannot use the COMPU LINK remote control system (see page
25) to operate the MD recorder.
Setting Center and Rear Speakers for
the DSP Modes
To obtain the best possible surround sound of the DSP (Digital
Signal Processor) modes (see page 17), you have to register the
information about the speaker arrangement after all connections are
completed.
Center Speaker Setting
Register the center speaker size.
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
On the front panel ONLY:
1. Press SETTING so that the cursor
control % / buttons work for
setting the center speaker size.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “CNTR SPK”
(Center Speaker) appears on the
display.
Basic Settings
Some of the following settings are required after connecting and positioning your speakers in your listening room, while
others will make operations easier.
3. Press cursor control @ / # to
select your center speaker size.
LARGE: Select this mode when the size of the center speaker
is the same as that of the front speakers.
SMALL: Select this mode when the size of the center speaker
is smaller than that of the front speakers.
NO: Select this mode when you do not use a center
speaker.
Rear Speaker Setting
Register whether you have connected the rear speakers or not.
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
On the front panel ONLY:
1. Press SETTING so that the cursor
control % / buttons work for
setting the rear speaker
information.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “REAR SPK”
(Rear Speaker) appears on the
display.
3. Press cursor control @ / # to
register whether you have
connected the rear speakers.
YES: Select this mode when you use rear speakers.
NO: Select this mode when you do not use rear speakers.
Note:
When you change your speakers, you need to register the information
about the speakers again.
Delay Time Setting
Register the delay time of the sound from the rear speakers,
comparing the sound from the front speakers.
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
You can adjust the delay time only when you have connected the
rear speakers and have set “REAR SPK’ to “YES’’ (See above).
Delay time setting is only valid for “PROLOGIC” (see page 17).
SETTING
LARGE SMALL NO
TAPE/MD
SOURCE NAME
TAPE/MD
SOURCE NAME
SETTING
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:38 PM11
12
English
On the front panel:
1. Press SETTING so that the cursor
control % / buttons work for
setting the delay time.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “–DELAY +”
appears on the display.
3. Press cursor control @ / # to
select an appropriate delay time.
DELAY 1: Select this mode when the distance from you to
your rear speakers is greater than that to the front
speakers.
DELAY 2: Select this mode when the distance from you to
your rear speakers is almost equal to that to the
front speakers.
DELAY 3: Select this mode when the distance from you to
your rear speakers is less than that to the front
speakers.
From the remote control:
1. Press SOUND CONTROL.
2. Press SURROUND repeatedly until “PROLOGIC’ appears on
the display.
3. Press DELAY repeatedly until an appropriate delay time appears
on the display.
Storing the Basic Settings and
Adjustments — One Touch Operation
JVC’s One Touch Operation function is used to assign and store
different sound settings for each different playing source. By using
this function, you do not have to change the settings every time you
change the source. The stored settings for the newly selected source
are automatically recalled.
The following can be stored for each source:
Volume level (see page 9)
Input Attenuator (see page 10)
Balance (see page 10)
Bass Boost (see page 10)
Tone adjustment (see page 10)
DSP modes
– 3D-PHONIC mode settings (see page 19)
– DAP mode settings (see page 19)
– Surround mode settings (see page 20)
DVD MULTI playback mode settings (see page 22)
To store the sound settings
1. Press ONE TOUCH OPERATION.
The ONE TOUCH OPERATION lamp lights up, then the
previously memorized settings are recalled.
2. Adjust the sound using the functions listed to the
left.
The newly adjusted settings are memorized.
To recall the sound settings
With the ONE TOUCH OPERATION lamp lit, the settings for the
currently selected source are recalled, when the source is selected.
To cancel the One Touch Operation function
Press ONE TOUCH OPERATION so that the lamp goes off.
(Even though the One Touch Operation function is canceled, the
recalled sound effects remain active.)
Notes:
If the source is FM or AM (MW/LW), you can assign a different
setting for each band.
The DSP modes and DVD MULTI playback mode cannot be used at
the same time.
Using the Sleep Timer
Using the Sleep Timer, you can fall asleep to music and know the
receiver will turn off by itself rather than play all night.
From the remote control ONLY:
Press SLEEP repeatedly.
The SLEEP indicator lights up on the display,
and the shut-off time changes as follows (in
minutes):
When the shut-off time comes
The receiver turns off automatically.
To check or change the time remaining until the
shut-off time
Press SLEEP once.
The remaining time until the shut-off time appears in minutes.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly.
To cancel the Sleep Timer
Press SLEEP repeatedly until “0” appears on the display. (The
SLEEP indicator goes off.)
Turning off the power also cancels the Sleep Timer.
On the remoteOn the front panel
ONE TOUCH
OPERATION
SLEEP
2010 30 40 50 60 70 80
(Canceled)
0
SETTING
DELAY 1
DELAY 2
DELAY 3
ONE TOUCH OPERATION
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:39 PM12
13
English
Note:
You can use the 10 keys on the remote control to select the
preset number. When using the 10 keys, be sure that they are
activated for the tuner, not for the CD and others. (See page 24.)
4. Press MEMORY again while the
selected channel number is
flashing on the display.
The selected channel number stops flashing.
The station is assigned to the selected channel number.
5. Repeat steps 1 to 4 until you store all the stations
you want.
To erase a stored preset station
Storing a new station on a used number erases the previously stored
one.
To tune in a preset station
On the front panel:
1. Press FM or AM.
The last station of the selected band is tuned
in.
The cursor control % / / @ / # buttons
can be now used for operating the tuner.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “–PRESET+”
appears on the display.
3. Press cursor control @ / # to
select a preset channel station.
Pressing @ decreases the preset channel
number.
Pressing # increases the preset channel
number.
From the remote control:
1. Press FM/AM.
The last station is tuned in.
Each time you press the button, the band
alternates between FM and AM (MW/LW).
2. Press the 10 keys to select a preset
channel number.
For channel number 5, press 5.
For channel number 15, press +10 then 5.
For channel number 20, press +10 then 10.
For channel number 30, press +10, +10,
then 10.
Note:
When you use the 10 keys on the remote control, be sure that they
are activated for the tuner, not for the CD and others. (See page 24.)
Tuning in Stations Manually
On the front panel ONLY:
1. Press FM or AM.
The last station of the selected band is tuned
in.
The cursor control % / / @ / # buttons
can be now used for operating the tuner.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “–TUNING+”
appears on the display.
3. Press cursor control @ / # until
you find the frequency you want.
Pressing @ decreases the frequency.
Pressing # increases the frequency.
Notes:
When you hold cursor control
@
/
#
in step 3, the frequency keeps
changing until a station is tuned in.
When a station of sufficient signal strength is tuned in, the TUNED
indicator lights up on the display.
When an FM stereo program is received, the STEREO indicator
also lights up.
Using Preset Tuning
Once a station is assigned to a channel number, the station can be
quickly tuned. You can preset up to 30 FM and 15 AM (MW/LW)
stations.
In order to use the special functions available for RDS broadcasts,
you need to preset the RDS stations. Both PTY Search and EON
functions (see pages 15 and 16) are applicable only to preset
stations.
To store the preset stations
Before you start, remember...
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
On the front panel ONLY:
1. Tune in the station you want to preset (see above).
If you want to store the FM reception mode for this station,
select the FM reception mode you want. See “Selecting the FM
Reception Mode” on page 14.
2. Press MEMORY.
“CH-” appears and the channel number
position starts flashing on the display for
about 5 seconds.
3. Press cursor control @ / # to
select a channel number while the
channel number position is
flashing.
Receiving Radio Broadcasts
You can browse through all the stations or use the preset function to go immediately to a particular station.
FM
AM
FM
AM
FM/AM
321
5
SURROUND
TESTDELAY
6
54
EFFECT
– CENTER +
5
98
7/P
– REAR•L +
5
+10
10
– REAR•R +
MENU
ENT
5
MEMORY
MEMORY
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:39 PM13
14
English
What Information Can RDS Signals Provide?
You can see the RDS signals the station sends on the display.
To show the RDS signals
Press DISPLAY MODE on the front panel (or DISPLAY on the
remote control) while listening to an FM station.
Each time you press the button, the display changes to show you
the following information:
PS (Program Service):
While searching, “PS” appears and then the station names will be
displayed. “NO PS” appears if no signal is sent.
PTY (Program Type):
While searching, “PTY” appears and then the type of the broadcast
program will be displayed. “NO PTY” appears if no signal is sent.
RT (Radio Text):
While searching, “RT” appears and then text messages the station
sends will be displayed. “NO RT” appears if no signal is sent.
Frequency:
Station frequency (non-RDS service)
About characters shown on the display
When the display shows PS, PTY, or RT signals, the following
characters are used.
The display cannot differentiate upper case and lower case letters
and always uses upper case letters.
The display cannot show accented letters,A,” for instance, may
stand for accented “As” like “Å, Ä, Ã, Á, À, and Â.
Notes:
When pressing DISPLAY on the remote control, make sure that you
have selected FM station using the remote control. If not, the
DISPLAY button does not work for tuner operation. (Pressing FM/
AM activates the remote control for tuner operation.)
If searching finishes at once, “PS”, “PTY”, and “RT” will not appear
on the display.
Selecting the FM Reception Mode
When an FM stereo broadcast is hard to
receive or noisy
You can change the FM reception mode while receiving an FM
broadcast.
On the front panel ONLY:
1. Press FM.
The last station of the selected band is tuned
in.
The cursor control % / / @ / # buttons can
be now used for operating the tuner.
2. Press cursor control % /
repeatedly until “FM MODE”
appears on the display.
3. Press cursor control @ / # to
switch the FM reception “FM
AUTO” or “FM MONO.”
FM AUTO: When a program is broadcasted in stereo, you will
hear stereo sound; when in monaural, you will hear
monaural sounds. This mode is also useful to suppress
static noise between stations. The MUTE AUTO
indicator lights up on the display.
FM MONO: Reception will be improved although you will lose
the stereo effect. In this mode, you will hear noise while
tuning into the stations. The MUTE AUTO indicator
goes off on the display.
Using the RDS (Radio Data System) to
Receive FM Stations
RDS allows FM stations to send an additional signal along with their
regular program signals. For example, the stations send their station
names, as well as information about what type of program they
broadcast, such as sports or music, etc.
When tuned to an FM station which provides the RDS service, the
RDS indicator lights up on the display.
With the receiver, you can receive the following types of RDS
signals.
PS (Program Service) : shows commonly known station names
PTY (Program Type) : shows types of broadcast programs
RT (Radio Text) : shows text messages the station sends
EON (Enhanced Other Network): see page 16.
Notes:
RDS is not available for AM (MW/LW) broadcasts.
RDS may not operate correctly if the station tuned is not
transmitting RDS signal properly or if the signal strength is weak.
FM
On the front panel On the remote
4
1
7
4
1
£
PTY SEARCH
DISPLAY
PTY –
+ PTY
PS PTY
RTFrequency
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:39 PM14
15
English
Searching for a Program by PTY Codes
One of the advantages of the RDS service is that you can locate a
particular kind of program from the preset channels (see page 13) by
specifying the PTY codes.
To stop searching any time during the process, press PTY
SEARCH while searching.
When pressing the buttons on the remote control, make sure that
you have selected the FM station using the remote control. If not,
the RDS operation buttons do not work for RDS operation.
(Pressing FM/AM activates the remote control for RDS
operation.)
To search for a program using the PTY codes
Before you start, remember...
The PTY Search is only applicable to preset stations only.
There is a time limit in doing the following steps. If the setting is
canceled before you finish, start from step 1 again.
1. Press PTY SEARCH while
listening to an FM station.
“PTY” and “ SELECT” alternate
on the display.
2. Press and hold cursor control
@ / # on the front panel (or
PTY SELECT + / – on the remote
control) until the PTY code you
want appears on the display,
while “PTY” and “SELECT” are
flashing alternately.
The display gives you the PTY codes described to the right.
3. Press PTY SEARCH again, while
the PTY code selected in the
previous step is still on the
display.
While searching, “SEARCH” and the
selected PTY code alternate on the display.
The receiver searches 30 preset FM stations,
stops when it finds the one you have
selected, and tunes in that station.
To continue searching after the first stop
Press PTY SEARCH again while the indications on the display are
flashing.
If no program is found, “NOTFOUND” appears on the display.
PTY codes
FM/AM
4
1
7
4
1
£
PTY SEARCH
DISPLAY
PTY –
+ PTY
TRAVEL
AFFAIRS
ROCK M (MUSIC)
RELIGION
M.O.R. M (MIDDLE OF ROAD MUSIC)
CHILDREN
CLASSICS
FINANCE
WEATHER
OTHER M (MUSIC)
SOCIAL A (AFFAIRS)
PHONE IN
LIGHT M (MUSIC)
INFO (INFORMATION)
SPORT
EDUCATE (EDUCATION)
FOLK M (MUSIC)
OLDIES
DRAMA
NATIONAL (NATIONAL MUSIC)
CULTURE
JAZZ
VARIED
POP M (MUSIC)
COUNTRY
SCIENCE
LEISURE
ALARM
TEST
DOCUMENT
NONE
NEWS
When an emergency broadcast (ALARM signal) is sent from an
FM station:
The receiver automatically tunes in the station except in the
following cases:
When you are listening to non-RDS stations (all AM — MW/LW
and some FM stations).
When the receiver is in standby mode.
While receiving an emergency broadcast, “ALARM” appears on the
display.
The TEST signal is used for equipment test — whether it can
receive the ALARM signal correctly.
The TEST signal makes the receiver work in the same way as the
ALARM signal does. If the TEST signal is received, the receiver
automatically switches to the station broadcasting the TEST signal.
While receiving the test signal, “TEST” appears on the display.
PTY SEARCH
On the front panel
On the front panel
On the front panel
PTY SEARCH
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:39 PM15
16
English
If there is a station broadcasting the program
you have selected
The receiver changes the source (all sources except AM–MW/
LW), and tunes in the station. The indicator of received PTY
code starts flashing.
When the program is over, the receiver goes back to the
previously selected source, but still remains in EON standby
mode. The indicator of received PTY code stops flashing and
remains lit.
CASE 2
Switching to a Broadcast Program of
Your Choice Temporarily
Another convenient RDS service is called “EON (Enhanced Other
Network).
The EON indicator lights up while receiving a station with the EON
code.
This allows the receiver to switch temporarily to a broadcast
program of your choice (NEWS, TA, and/or INFO) from a different
station except in the following cases:
When you are listening to non-RDS stations (all AM — MW/LW
and some FM stations).
When the last received FM station is a non-RDS station.
When the receiver is in standby mode.
Before you start, remember...
The EON function is only applicable to preset stations only.
On the front panel ONLY:
1. Press EON so that the last selected
program type appears on the
display.
The receiver enters EON standby mode. When the receiver is in
EON standby mode, the receiver is ready to receive the EON
data (TA/NEWS/INFO) you select.
2. Press TA/NEWS/INFO until the
program type you want appears on
the display.
Each time you press the button, the display changes to show
the following:
TA: Traffic Announcement in your area.
NEWS: News.
INFO: Program the purpose of which is to impart advice in
the widest sense.
If there is no station broadcasting the program
you have selected
The receiver continues playing the current source (all sources
except AM– MW/LW).
When a station starts broadcasting the program you have
selected, the receiver automatically switches to the station. The
indicator of received PTY code starts flashing.
When the program is over, the receiver goes back to the
previously selected source, but still remains in EON standby
mode. The indicator of received PTY code stops flashing and
remains lit.
If the FM station you are listening to is
broadcasting the program you have selected
The receiver continues to receive the station, but the indicator
of received PTY code starts flashing.
When the program is over, the indicator of received PTY code
stops flashing and remains lit, but the receiver remains in EON
standby mode.
CASE 3
To stop listening to the program selected by EON
Press EON so that the program type (TA/NEWS/INFO) indicator
goes off from the display. The receiver enters EON off mode and
goes back to the previously selected source.
Each time you press EON, the EON mode alternates between
standby mode and off mode.
Notes:
EON data sent from some stations may not be compatible with this
receiver.
In EON standby mode, if you change the source to AM (MW/LW) or
if you carry out synchronized recording (see page 23), EON
standby mode is canceled temporarily. The receiver goes back to
EON standby mode again when you have finished that operation.
While listening to a program tuned in by the EON function, you can
not use the source selecting buttons and PTY SEARCH button.
CAUTION:
When the source alternates intermittently between the station tuned in
by the EON function and the currently selected source, press EON to
cancel the EON function.
If you do not press the button, the currently tuned station is received
finally, and the indication of the EON program type flashing on the
display disappears.
EON
TA/NEWS/INFO
TA
NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
TA/NEWS
CASE 1
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:39 PM16
17
English
Using the DSP Modes
The built-in Surround Processor provides three types of the DSP (Digital Signal Processor) mode — 3D-PHONIC mode,
DAP (Digital Acoustic Processor) mode and Surround mode (Dolby Pro Logic and JVC Theater Surround).
*
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing
Corporation. “Dolby,” the double-D symbol, and “Pro Logic” are
trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Early reflections
Reflections from
behind
Direct sounds
3D-PHONIC modes
The 3D-PHONIC mode gives you such a nearly surround effect as it
is reproduced through the Dolby Surround decoder, which is widely
used to reproduce sounds with a feeling of movement like those
experienced in movie theaters. The 3D-PHONIC mode is the result
of research on sound localization technology carried out at JVC for
many years. This mode can be used when two front speakers are
connected to this receiver (without respect to the rear/center
speaker connection).
You can select either 3D ACTION or 3D THEATER to your
preference.
3D ACTION: Best for action and war movies — where the
action is fast and explosive.
3D THEATER: Reproduces the sound field of a large theater.
DAP modes
The sound heard in a concert hall or club consists of direct sound
and indirect sound — early reflections and reflections from behind.
Direct sounds reach the listener directly without any reflection. On
the other hand, indirect sounds are delayed by the distances of the
ceiling and walls. These direct sounds and indirect sounds are the
most important elements of the acoustic surround effects. The DAP
mode can create these important elements, and gives you a real
“being there” feeling. This mode can be used when the front
speakers are connected to this receiver (without respect to the
rear/center speaker connection).
You can select one of the following to your preference.
DANCE CLUB:Gives a throbbing bass beat.
LIVE CLUB: Gives the feeling of a live music club with a low
ceiling.
HALL: Gives clear vocal and the feeling of a concert hall.
PAVILION: Gives the spacious feeling of a pavilion with a high
ceiling.
Surround Modes
With this receiver, you can use two types of the Surround modes.
Dolby Surround
Dolby Surround has been developed to reproduce the important
elements of the acoustic surround at home.
To watch the soundtracks of video software bearing the mark
DOLBY SURROUND
* which includes the same encoded surround
information as found in Dolby Stereo films, the receiver can provide
you with Dolby Surround decoder.
There are two types of Dolby Surround – “Pro Logic” and “3
Stereo.
“Pro Logic” can be used when the front speakers and rear
speakers are connected to this receiver (regardless of the center
speaker connection). On the other hand, “3 Stereo” can be used
when the rear speakers are not connected (center speaker must
be connected).
JVC Theater Surround
In order to reproduce a more realistic sound field in your listening
room while playing soundtracks of video software bearing the mark
DOLBY SURROUND
, JVC Theater Surround has been designed to give
you clearer vocals and to create a real “being there” feeling.
This mode can be used when the front speakers and rear
speakers are connected to this receiver (without respect to the
center speaker connection).
Notes:
The DSP modes have no effect on monaural sources.
The DSP modes cannot be used for recording.
When you select “DVDMULTI” as the source to play, you cannot
select or adjust the DSP modes.
IMPORTANT:
Before recording, turn off the DVD MULTI playback mode.
As for the DVD MULTI playback mode, see
page 22.
EN08_22.RX-558R[E]/1 99.1.28, 8:39 PM17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

JVC RX-558RBKJ Instructions Manual

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue