Fender 60B Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Consignes de sécurité importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de
niveaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertisse-
ments.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA
mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le
panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier
de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez
que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche
plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de
la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas
d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes
d'emplificateur et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des
lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez
ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con
un supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di
liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender
®
sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Fender
Fender
®
®
Frontman
Frontman
®
®
60B
60B
12
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Funzioni del pannello anteriore
Funzioni del pannello anteriore
Il nuovo Frontman
®
60B offre il tono e la qualità
Fender
®
famosi in tutto il mondo:
Controlli e jack tutti sul pannello anteriore
Jack per le cuffie, per l’ascolto privato
Equalizzatore a 4 bande e controlli di tono
MID-NOTCH
Jack LINE OUT per la connessione all’attrez-
zatura di registrazione o di amplificazione
Jack di ingresso RCA AUX IN per l’uso con
lettore di CD o nastri portatile, sintetizzatore di
basi ritmiche, ecc.
Compressione adattiva Deltacomp™ per
eliminare praticamente ogni distorsione
dell’amplificatore di potenza ed avere una
risposta energica dai toni chiari
Gli amplificatori Fender
®
sono il risultato di oltre
50 anni di dedizione ed esperienza raccolta in
tutto il mondo dai nostri tecnici e dai nostri
musicisti negli studi di registrazione e nell’ese-
cuzione live.
Fender
®
, The Sound That Creates Legends.
1. INPUT 1 – Jack di ingresso per la maggio-
ranza dei bassi.
2. INPUT 2 – Jack di ingresso a basso gua-
dagno per bassi con preamplificatori attivi
(attenuato –6 dB).
3. MID NOTCH – Taglia le medie frequenze;
potenzia i toni bassi e quelli alti.
Pulsante NON PREMUTO Mid Notch
non attivo
Pulsante PREMUTO Mid Notch
attivo
4. VOLUME – Regola il volume dell’amplifi-
catore.
5. EQUALIZZATORE – Regola il tono in quattro
bande di frequenza. Ogni manopola regola
fino a 12 dB; nessun effetto in posizione
centrale «5 1/2».
6. AUX IN – Jack di ingresso RCA per l’uso
con lettore di CD o nastri portatile, sinte-
tizzatore di basi ritmiche, ecc. Questi jack di
ingresso non risentono dei controlli di volu-
me o di tono dell’amplificatore. Regolare il
segnale alla sorgente.
7. PRE AMP OUT – Collegare questo jack
all’ingresso di un dispositivo effetti esterno.
Questa uscita è un circuito di compressione
adattiva pre Deltacomp™.
8. POWER AMP IN – Collegare questo jack
all’uscita di un dispositivo effetti esterno.
9. HEADPHONES – Jack di uscita per cuffie
standard stereo o mono. L’uso di questo
jack disabilita automaticamente lo speaker.
È anche possibile utilizzare questo jack
come uscita di linea non bilanciata (circuito
di compressione adattiva post Deltacomp™)
usando una connessione a spinotto tele-
fonico stereo o mono da 1/4 di pollice.
10. LINE OUT – Jack di uscita per la connes-
sione all’attrezzatura di registrazione o di
amplificazione. Questo jack a impedenza
bilanciata TRS, Punta (+), Corpo (–),
Manicotto (terra), fornisce un basso rap-
porto segnale/rumore quando è collegato a
un jack di ingresso bilanciato.
11. SPIA DI ALIMENTAZIONE – Si illumina
quando l’unità è accesa.
12. INTERRUTTORE POWER – Questo inter-
ruttore consente di accendere e spegnere
l’unità.
INPUTS
12
VOLUME LOW LOW MID HIGH AUX IN
PRE AMP
OUT
PWR AMP
IN
HEAD
PHONES
POWER
MID NOTCH
HIGH MID
LINE
OUT
®
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Specifiche
Specifiche
TIPO: PR 504
NUMERO DI PARTE: 023-1505-000 (120 V, 60 Hz) USA
023-1515-900 (110 V, 60 Hz) TW
023-1535-900 (240 V, 50 Hz) AUS
023-1545-900 (230 V, 50 Hz) GB
023-1555-900 (220 V, 50 Hz) ARG
023-1565-900 (230 V, 50 Hz) EUR
023-1575-900 (100 V, 50/60 Hz) JPN
023-1595-900 (220 V, 60 Hz) ROK
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 180 W
POTENZA IN USCITA: 60 W valore quadr. medio a <5 % di distors.
arm. totale
IMPEDENZA DI CARICO NOMINALE: 8
INTERVALLO DI COMPRESSIONE: 18 dB
IMPEDENZA DI INGRESSO INPUT 1: <420 k
INPUT 2: 136 k
SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA INPUT 1: 4 mV
INPUT 2: 8 mV
POWER AMP IN: 900 mV
AUX IN: 775 mV
INTERVALLO DI EQUALIZZAZIONE BASSI: ±12 dB a 80 Hz
MEDI BASSI: ±12 dB a 500 Hz
MEDI ALTI: ±12 dB a 2500 Hz
ALTI: ±12 dB a 6 Hz
LOOP EFFETTI IMPEDENZA DI MANDATA: 1,5 k
IMPEDENZA DI RITORNO: 100 k
LIVELLO NOMINALE: 0 dBu
COMPLEMENTO SPEAKER: Uno speaker 8 Special Design da 12 pollici
DIMENSIONI ALTEZZA: 56,5 cm (22 1/4 pollici)
LARGHEZZA: 46,4 cm (18 1/4 pollici)
PROFONDITÀ: 30,5 cm (12 pollici)
PESO: 19,1 kg (42 libbre)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
manopola VOLUME a 10,
manopole EQUAL. a 5 1/2,
pulsante MID NOTCH non premuto
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 60B Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per