Bartscher 100047 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Gourmet 10L
100047
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germania
tel.: +49 5258 971-0
fax.: +49 5258 971-120
Numero verde: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Versione: 6.0
Data di redazione: 2023-08-04
IT
2
100047 1 / 16
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 10
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 10
5 Installazione e uso ....................................................................................... 11
5.1 Installazione ........................................................................................... 11
5.2 Uso ........................................................................................................ 12
6 Pulizia .......................................................................................................... 15
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 15
6.2 Pulizia .................................................................................................... 15
7 Smaltimento................................................................................................. 16
Sicurezza
2 / 16 100047
IT
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Sicurezza
100047 3 / 16
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
, die
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
1.2 Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
Sicurezza
4 / 16 100047
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Materiali infiammabili
Mai esporre l’apparecchiatura ad alte temperature come per esempio cucina,
forno, fiamme libere, riscaldamento, ecc.
L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente per evitare il rischio
d’incendio.
Non coprire l’apparecchiatura (ad es. con pellicole in alluminio o stracci).
L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente con appositi materiali e con
adeguate impostazioni di temperatura. I materiali, i prodotti alimentari o i resti
del cibo possono accendersi nell’apparecchiatura.
Non usare mai l’apparecchiatura in prossimità di materiali infiammabili o
facilmente infiammabili (ad es. benzina, alcool). Alte temperatura causano
l’evaporazione di tali materiali e, al contatto con le fonti di accensione, possono
provocare un’esplosione.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Superfici calde
Durante il funzionamento la superficie dell’apparecchiatura raggiunge alte
temperature. Pericolo di ustione. Tali temperature si mantengono anche dopo lo
spegnimento.
Non toccare le superfici calde dell’apparecchiatura. Usare le apposite
impugnature e i manici.
L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà
raffreddata.
Non versare acqua fredda né liquidi infiammabili sulle superfici fredde.
Sicurezza
100047 5 / 16
IT
Uso solo sotto sorveglianza
L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
Personale
L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
sollevano obiezioni e garantiscono la sicurezza.
L’apparecchiatura può essere usata solo se i suoi collegamenti non sollevano
obiezioni e garantiscono la sicurezza.
L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare le riparazioni fai da te.
Non modificare e non manomettere l’apparecchiatura.
Sicurezza
6 / 16 100047
IT
1.3 Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Mantenimento al caldo delle zuppe.
L’apparecchiatura è destinata all’uso in ambiente domestico o in contesti simili,
quali ad esempio:
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici o luoghi simili;
in aziende agricole;
da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali tipiche;
in strutture alberghiere.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Preparazione delle zuppe;
Preparazione di altre pietanze e bevande;
Il riscaldamento dei liquidi o materiali infiammabili, dannosi alla salute,
soggetti a facile evaporazione o altri liquidi o materiali simili.
Informazioni generali
100047 7 / 16
IT
2 Informazioni generali
2.1 Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
mancato rispetto delle indicazioni,
uso non conforme alla destinazione,
introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
8 / 16 100047
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi
in ambiente asciutto e privo di polveri
lontano da agenti aggressivi
al riparo dalla luce solare
in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
Dati tecnici
100047 9 / 16
IT
4 Dati tecnici
4.1 Dati tecnici
Nome:
Soup kettle Gourmet 10L
Numero dell’articolo:
100047
Colore:
nero
Materiale:
plastica
Versione del vaso interno:
acciaio al nichel-cromo, rimovibile
Capacità in l:
10
Intervallo di temperatura da - a in °C:
50 - 95
Potenza di collegamento:
0,45 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
390 x 390 x 380
Peso in kg:
5,2
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Versione / caratteristiche
Tipo di riscaldamento: indiretto
Controllo: elettronico, manopola
Regolazione della temperatura: continua
Caratteristiche del coperchio:
possibilità di rotazione
apribile a cerniera
foro per il cucchiaio
rimovibile, con manico
manico termoisolato
Spie di controllo: riscaldamento
Incluso: 1 mestolo
<Endergebnis>
Dati tecnici
10 / 16 100047
IT
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Fig. 1
1. Manico del coperchio (2x)
2. Coperchio girevole e apribile a
cerniera
3. Mestolo
4. Foro nel coperchio per il cucchiaio
5. Manico ad anello
6. Spia di riscaldamento (rossa)
7. Regolatore di energia
8. Piedini (3x)
9. Targhetta con nome della zuppa
10. Recipiente esterno
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura
L’apparecchio è destinato per mantenere al caldo le pietanze preparate (zuppe,
ragù ecc.). Il principio di funzionamento della pentola scalda zuppe è il bagnomaria.
Le pietanze sono mantenute al caldo alla temperatura impostata, grazie ad una
camicia d’acqua riscaldata elettricamente.
Installazione e uso
100047 11 / 16
IT
5 Installazione e uso
5.1 Installazione
Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
facilmente accessibile
con una buona ventilazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Garantire la distanza minima di almeno 20 cm da pareti infiammabili e oggetti.
Installazione e uso
12 / 16 100047
IT
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
5.2 Uso
Descrizione dell’apparecchio
La pentola scalda zuppe è composta da un recipiente esterno con regolazione
termostatica, da un vaso interno rimovibile in acciaio inossidabile e da un manico
ad anello da collocare sul recipiente esterno nella parte superiore.
L’apparecchio è dotato di un coperchio in acciaio inossidabile con due manici
termoisolanti. Il coperchio della pentola scalda zuppe è basculante ed è dotato del
foro per il cucchiaio.
Il coperchio inclinabile può essere bloccato in due posizioni diverse:
chiuso:
per un riscaldamento rapido ed a risparmio
energetico
aperto di lato:
per servire e riempire con le pietanze
Preparazione dell’apparecchio
1. Togliere dall’apparecchio il coperchio e il manico ad anello, estrarre il vaso
interno.
2. Prima del primo uso pulire accuratamente tutti i componenti, come da
indicazioni riportate nel capitolo 6 “Pulizia”.
3. Asciugare accuratamente tutti gli elementi lavati.
Mantenimento del calore delle pietanze
Il principio di funzionamento della pentola scalda zuppe è il bagnomaria. Le
pietanze sono mantenute al caldo grazie ad una camicia d’acqua riscaldata
elettricamente.
ATTENZIONE!
Non accendere e/o usare la pentola scalda zuppe con il recipiente esterno
vuoto/asciutto.
Installazione e uso
100047 13 / 16
IT
1. Versare nel recipiente esterno ca. 1 litro d’acqua.
NOTA BENE!
Non versare nel recipiente esterno più di 1 litro di acqua, altrimenti l’acqua
travaserà al momento dell’inserimento del vaso interno.
Per abbreviare la fase di riscaldamento, si può aggiungere l’acqua calda.
Quando si usa l’acqua fredda, ci vuole più tempo per riscaldarla.
2. Riempire il vaso interno (a) con le pietanze
desiderate.
Il vaso interno può essere riempito solo fino al
livello indicato dal segno superiore.
3. Collocare il vaso interno (a) al centro del
manico ad anello e tirarlo su.
4. Quindi posizionare il vaso interno riempito
(a) nel recipiente esterno (8), aiutandosi con
il manico ad anello.
5. Sistemare il coperchio sulla pentola scalda
zuppe.
Fig. 2
6. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
7. Selezionare l’impostazione corretta della temperatura in base alle pietanze
utilizzate. Per farlo, ruotare il regolatore termostatico completamente in senso
orario.
La temperatura può essere impostata tra 50°C e 95°C.
Si accende la spia rossa di riscaldamento.
Al raggiungimento della temperatura impostata, questa spia si spegne e si
riaccende quando la temperatura si abbassa e l’apparecchio riscalda di nuovo
l’acqua nel recipiente esterno.
Installazione e uso
14 / 16 100047
IT
Con l’impostazione massima della temperatura, le pietanze vengono riscaldate fino
a ca. 80°C. Per impostare la temperatura più bassa, ruotare verso il basso il
regolatore di energia.
NOTA BENE!
Il tempo di riscaldamento dipende dalla quantità e dalla temperatura delle
pietanze, nonché dalla temperatura dell’acqua nel recipiente esterno.
8. Per servire le pietanze sollevare solo il coperchio basculante della pentola
scalda zuppe.
9. Per aggiungere la pietanza, togliere il coperchio, afferrandolo per i due manici
della pentola scalda zuppe.
10. Girare il regolatore di energia in posizione “0”.
11. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente (tirare la spina!) se non è più
utilizzato.
Protezione dal funzionamento a vuoto
L’apparecchio è provvisto di una protezione dal funzionamento a vuoto.
Se l’apparecchio verrà acceso casualmente senz’acqua o con una piccola quantità
d’acqua, esso si avvierà e si spegnerà automaticamente.
In tale caso spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Se è già freddo, il recipiente esterno può essere riempito con l’acqua pulita e
l’apparecchio può essere usato come sempre.
Pulizia
100047 15 / 16
IT
6 Pulizia
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
6.2 Pulizia
1. Pulire l’apparecchio ogni giorno.
ATTENZIONE!
Si raccomanda di pulire il recipiente esterno, il vaso interno e il manico ad
anello dopo ogni uso, poiché le pietanze che travasano, così come i
condimenti e i sali ivi contenuti sono aggressivi e possono danneggiare il
materiale.
2. Togliere dall’apparecchio il coperchio e rimuovere il vaso interno dal recipiente
esterno, aiutandosi con il manico ad anello.
3. Svuotare il vaso interno.
4. Pulire il coperchio, il manico ad anello e il vaso interno con l’acqua calda, un
detersivo delicato e un panno morbido o una spugna.
5. Sciacquare i componenti puliti sotto acqua corrente.
6. Il vaso interno va svuotato solo quando l’acqua rimasta al suo interno si è
raffreddata, altrimenti sussiste il rischio di ustioni!
7. Passare sopra la superficie del recipiente esterno, all’interno e all’esterno, un
panno morbido e umido.
8. Al termine delle operazioni di pulizia, asciugare accuratamente tutte le parti
lavate.
Smaltimento
16 / 16 100047
IT
7 Smaltimento
Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le
apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta
specializzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bartscher 100047 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso