Viessmann 6030 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Leuchte mit Patentsteckfuß
und Glühlampe Ø 6 mm
Lamp with patented base socket
and bulb Ø 6 mm
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez
cette notice d’instructions!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non
adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare
instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo. No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores
de 14 anos. Conservar a embalagem.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
DE
1
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw.
dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese auf. Sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgese-
henen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruch-
gefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen!
Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil)
regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Ver-
sorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahntrans-
formatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.
5200) bzw. an einer Modellbahnsteuerung mit zugelassener
Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Leuchte mit Patentsteckfuß
- Haltering
- Anleitung
2
Abb. 4 Fig. 4
10 – 12 V AC~/DC=
braun/brown Widerstand
resistor
z. B./e. g. +
z. B./e. g.
schwarz/black
2. Einleitung
Diese Leuchte erzeugt durch die Glühbirne ein zum Lampen-
modell passendes Licht. Sollte die Glühbirne einmal kaputt
gehen, so finden Sie den passenden Ersatz unter der Art. 6200
in unserem Sortiment.
3. Einbau
- Leuchte vorsichtig aus der Verpackung nehmen.
- Vor dem Einbau auf Funktion prüfen.
- Am Einbauort ein Loch (Ø 6 mm) zur Montage bohren (Abb. 1).
- Anschlusskabel und den Steckfuß der Leuchte von oben in
die Bohrung stecken (Abb. 2). Falls erforderlich, Haltering von
unten auf den Steckfuß schieben.
Vorsicht:
Leuchte niemals am Mast anfassen, sondern nur an dem
Patentsteckfuß (Abb. 3).
4. Anschluss
Vorsicht:
Der Widerstand am Ende des Anschlussdrahtes ist für die
Funktion erforderlich. Keinesfalls entfernen! Widerstand nicht
mit Isolationsmaterial umhüllen, da sonst keine ausreichende
Kühlung möglich ist!
Schalten Sie die Stromversorgung ab. Lassen Sie beim An-
schließen der Kabel unterhalb der Leuchte eine Schleife von ca.
2 – 3 cm Länge, damit Sie die Leuchte bei evtl. Arbeiten aus der
Montagebohrung ziehen und umlegen können.
Schließen Sie die Leuchte an den Lichtausgang eines Modellbahn-
transformators (z. B. Art. 5200) an (Abb. 4). Es spielt dabei keine
Rolle, ob das Kabel mit dem Widerstand am Plus- oder Minus-Pol
angeschlossen wird. Das zweite Kabel schließen Sie entsprechend
an dem anderen Pol an. Sind alle Anschlussarbeiten getätigt, schal-
ten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Falsch! Richtig!
Wrong! Right!
Falsch! Richtig!
Wrong! Right!
Abb. 3 Fig. 3
5. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf volle Funktionalität
geprüft. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf und Sie finden die
Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf (ser-
[email protected]).Senden Sie uns den Artikel zur
Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach Rücksprache zu. Wird
nach Überprüfung des Artikels ein Herstell- oder Materialfehler
festgestellt, wird er kostenlos instand gesetzt oder ausgetauscht.
Von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen sind
Beschädigungen des Artikels sowie Folgeschäden, die durch
unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachten der Bedienungsan-
leitung, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, eigenmächtigen
Eingriff, bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung
u. ä. verursacht werden.
Abb. 1 Abb. 2
Fig. 1 Fig. 2
Ø 6 mm
3
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using
the product for the first time. Keep this manual. It is part of the
product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the in-
tended use, this product can have peaks, edges and break-
able parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly
examine the transformer for damage. In case of any damage,
do not use the transformer!
Make sure that the power supply is switched off when you
mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers
for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of
burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
(e. g. item 5200).
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is
considered inappropriate. The manufacturer is not responsible
for any damage resulting from the improper use of this product.
EN
6. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V AC~/DC=
Stromaufnahme: ca. 30 mA
Abb. 5 Fig. 5
1. Schalten Sie die Stromzufuhr aus.
Switch off the power supply.
2. Ziehen Sie den Lampenschirm vorsichtig
vom Lampenmast und ziehen die defekte
Glühbirne aus der Fassung.
Carefully pull the lampshade from the mast
and pull the defective bulb out of the socket.
3. Passen Sie die Drahtlänge des neuen
Birnchens der des alten Birnchens an.
Adapt the wire length of the new bulb to
that of the old one.
4. Stecken Sie die neue Glühbirne in die
Fassung.
Put the new bulb into the socket.
5. Schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein.
Switch on the power supply.
Wechsel der Glühbirne/
Change of the bulb
Strom
abschalten !!!
Viessmann Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
98002
Stand 06/sw
10/2019
Ho/Kf
4
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten)
Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted) domestic
waste, supply it to recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and
printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viessmann website
using the item number.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage
unter der Artikelnummer.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Lamp with patented base socket
- Retaining ring
- Manual
2. Introduction
This lamp creates the light with a clear bulb which is suitable for
the lamp model. If the bulb breaks, you can find a suitable spare
bulb in our assortment (item 6200). To exchange the bulb please
see fig. 5.
3. Mounting
- Remove the lamp carefully from the package.
- Check the function before mounting.
- Drill a hole (Ø 6 mm) at the mounting place (see fig. 1).
- Put the cables from outside through the hole and push the
socket into the hole (fig. 2). If necessary, fix the lamp with
the retaining ring from inside (optional).
Caution:
Never touch the mast but only the patented base socket (fig. 3).
4. Connection
Caution:
The resistor at the cables is needed for proper function of the
lamp. Never cut it off! Never cover the resistor with insulation
material, because it has to be cooled by surrounding air!
While connecting the cables, leave a loop of about 2 – 3 cm
length below the lamp, so you can pull and reverse the lamp
from the mounting hole if necessary. Connect the lamp to the
light output of a model train transformer (e. g. item 5200) as
shown in fig. 4. It is not relevant to which pole (positive or nega-
tive) the cable with the resistor is connected. The second cable
has to be connected accordingly to the other pole. After finish-
ing the connection, switch on the power supply.
5. Warranty
Each model is tested as to its full functionality prior to delivery.
The warranty period is 2 years starting on the date of pur-
chase. Should a fault occur during this period please contact
our service department ([email protected]).
Please send the item to the Viessmann service department for
check and repair only after consultation. If we find a material or
production fault to be the cause of the failure the item will be
repaired free of charge or replaced. Expressively excluded from
any warranty claims and liability are damages of the item and
consequential damages due to inappropriate handling, disre-
garding the instructions of this manual, inappropriate use of the
model, unauthorized disassembling, construction modifications
and use of force, overheating and similar.
6. Technical data
Operating voltage: 14 – 16 V AC ~/DC=
Operating current: ca. 30 mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Viessmann 6030 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario