1/'Algemeen onderhoud: Gebruik een zachte, droge doek om af te
stoffen en een zachte doek uitgewrongen in lauw water (<50°C) met
een mild reinigingsmiddel om vetvlekken en dergelijke te verwijderen.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen die schuur- of oplosmiddelen
bevatten. Schakel de lamp alleen in nadat al het water is verdampt.
Specifiek voor handgeblazen glas: Handgeblazen glas wordt handmatig
gevormd. Vanwege dit unieke proces kunnen luchtbellen in het glas
ontstaan en de dikte van het glas kan variëren. Dit is een logisch gevolg
van het handmatige proces, en het is wat handgeblazen glas zijn
bijzondere karakter en organische uitstraling geeft.
Maak handgeblazen glas altijd met koud water schoon.
)5$ Entretien général : Utilisez un chiffon doux et sec pour retirer la
poussière, et un chiffon doux rincé dans de l'eau tiède (<50 °C) avec un
détergent doux pour éliminer les taches de graisse ou similaire. Ne
jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvant. Allumez la lampe
uniquement une fois que l’eau est évaporée.
En particulier pour le verre soufflé bouche : Le verre soufflé bouche est
formé à la main. En raison de ce procédé unique, des bulles d'air
peuvent se produire dans le verre, tout comme l'épaisseur du verre
peut varier. Ces différences doivent être perçues comme une
conséquence naturelle du processus manuel qui confère au verre
soufflé bouche son caractère et son aspect organique.
Toujours nettoyer le verre soufflé bouche à l’eau froide.
'(8Allgemeine Wartung: Mit einem weichen, trockenem Tuch
Abstauben, und mit einem weichen in lauwarmem Wasser (< 50 °C)
und mildem Reinigungsmittel ausgewrungenen Tuch Fettflecken oder
ähnliches entfernen. Niemals Reinigungsmittel mit Scheuermittel oder
Lösungsmittel verwenden. Die Lampe erst dann einschalten, wenn das
Wasser verdunstet ist.
Speziell für mundgeblasenes Glas: Mundgeblasenes Glas wird von
Hand geformt. Wegen dieser einzigartigen Verfahrens können
Luftbläschen im Glas auftreten und die Dicke des Glases kann
variieren. Dies ist als eine natürliche Folge des Herstellungsprozesses
von Hand anzusehen und verleiht mundgeblasenem Glas seinen
Charakter und organischen Look.
Mundgeblasenes Glas immer in kaltem Zustand reinigen.
*%5General maintenance: Use a soft, dry cloth for dusting, and a
soft cloth wrung in lukewarm water (<50°C) with a mild detergent to
remove grease stains or similar. Never use detergents containing
abrasive or solvent. Only switch on the lamp once all the water has
evaporated.
Specifically for mouth-blown glass: Mouth-blown glass is formed
manually. Because of this unique process, air bubbles may occur in the
glass, just as the thickness of the glass may vary. This is to be seen as
a natural consequence of the manual process, and is what gives
Mouth-blown glass its character and organic look.
Always clean mouth-blown glass cold.
(63Mantenimiento general: Utilice un paño suave y seco para
eliminar el polvo y un paño con agua tibia (<50 °C) y detergente suave
para eliminar las manchas de grasa o suciedad similar. Nunca use
detergentes abrasivos ni que contengan disolventes. Encienda la
lámpara solo cuando se haya evaporado todo el agua.
Instrucciones específicas para vidrio soplado: El vidrio soplado se
forma manualmente. Debido a este particular proceso, puede que
queden burbujas de aire atrapadas dentro del vidrio y que el grosor del
mismo varíe. Estas imperfecciones deben considerarse como
consecuencias normales del proceso de fabricación manual, y es lo
que otorga al vidrio soplado su estilo orgánico y su carácter.
Limpie siempre el vidrio soplado cuando esté frío.
357 Manutenção geral: Utilize um pano macio e seco para limpar o
pó, e um pano macio e torcido em água morna (<50 °C) com um
detergente suave para remover as manchas de gordura ou
semelhantes. Nunca utilize detergentes que contenham abrasivos ou
solventes. Ligue a lâmpada apenas depois de toda a água evaporar.
Especificamente para o vidro soprado livremente: O vidro soprado
livremente é formado manualmente. Devido a este processo único,
podem ocorrer bolhas de ar no vidro, assim como a espessura do
vidro pode variar. Isto deverá ser considerado como uma
consequência natural do processo manual, e é o que concede ao vidro
soprado livremente o seu caráter e aspeto orgânico.
Limpe o vidro soprado livremente sempre a frio.
,7$Manutenzione generale: Utilizzare un panno morbido e asciutto
per spolverare e un panno morbido bagnato in acqua tiepida (<50°C) e
ben strizzato con un detergente delicato per rimuovere macchie di
grasso e simili. Non usare mai detergenti contenenti sostanze abrasive
o solventi. Accendere la lampada solo dopo che tutta l’acqua è
evaporata.
6
In particolare per il vetro soffiato: il vetro soffiato è prodotto a mano. Per
via di questa lavorazione unica, nel vetro possono formarsi piccole bolle
d’aria dovute a una possibile variazione dello spessore del vetro stesso.
Questa caratteristica va considerata come una conseguenza naturale
della lavorazione a mano ed è ciò che c onferisce al vetro soffiato il suo
aspetto inconfondibile e naturale.
Il vetro soffiato deve sempre essere pulito quando è freddo.
),1Hoito-ohjeet: Pyyhi pölyt pehmeällä, kuivalla liinalla ja poista
rasvatahrat yms. haaleassa vedessä (<50 °C) kostutetulla liinalla ja
miedolla pesuaineella. Älä käytä hankaavia aineita tai liuottimia
sisältäviä pesuaineita. Vaihda lamppu vasta, kun kaikki vesi on
haihtunut.
Koskee erityisesti suupuhallettua lasia: Suupuhallettu lasi muotoillaan
käsityönä. Ainutlaatuisen valmistusprosessin takia lasissa voi esiintyä
ilmakuplia ja lasin paksuus voi vaihdella. Nämä ovat valmistusprosessin
luonnollisia seurauksia, jotka antavat suupuhalletulle lasille tietynlaisen
luonteen ja luonnollisen ulkoasun.
Puhdista suupuhallettu lasi aina kylmänä.
32/Ogólna konserwacja: Do usuwania kurzu należy używać
miękkiej, suchej szmatki i miękkiej wyciśniętej ściereczki po zanurzeniu
w ciepłej wodzie (<50°C) z łagodnym detergentem do usuwania tłustych
plam lub podobnych substancji. Nie stosować detergentów
zawierających substancje ścierne lub rozpuszczalniki. Włączyć lampę
dopiero po całkowitym odparowaniu wody.
W szczególności w przypadku szkła hutniczego: Szkło hutnicze jest
formowane ręcznie za pomocą tzw. piszczeli. Ze względu na ten
unikalny proces, w szkle mogą pojawić się pęcherzyki powietrza,
podobnie jak grubość szkła może się różnić. Może to być postrzegane
jako naturalna konsekwencja procesu ręcznego, która nadaje szkłu
hutniczemu swoisty charakter i organiczny wygląd.
Szkło hutnicze należy zawsze czyścić na zimno.
+59Opće održavanje: Za brisanje prašine koristite meku, suhu krpu,
a za klanjanje masnih mrlja ili slično upotrijebite meku krpu nakvašenu
mlakom vodom (<50°C) i blagim deterdžentom. Nikada nemojte koristiti
deterdžente koji sadrže abrazive ili otapala. Upalite svjetlo tek kada je
voda u potpunosti isparila.
Specifično za slobodno puhano staklo: Slobodno puhano staklo se
ručno oblikuje. Zbog tog jedinstvenog procesa moguća je pojava
mjehurića zraka u staklu, kao i razlika u debljini stakla. To se smatra
prirodnom posljedicom ručnog procesa i daje karakter slobodno
puhanom staklu i njegovomu organskom izgledu.
Slobodno puhano staklo uvijek čistite hladnim sredstvima.
(67Üldine hooldus: Tolmu puhastamiseks kasutage pehmet kuiva
lappi ja rasvaplekkide vms eemaldamiseks kasutage pehmet,
puhastusvahendi ja leige veega (<50 °C) niisutatud pehmet lappi. Ärge
kunagi kasutage abrasiivseid või lahusteid sisaldavaid pesuaineid.
Lülitage lamp sisse alles siis, kui vesi on aurustunud.
Täpsemalt vabalt puhutud klaasi jaoks: vabalt puhutav klaas
moodustatakse käsitsi. Selle ainulaadse protsessi tõttu võivad klaasis
tekkida õhumullid, ka klaasi paksus võib erineda. See on käsitsiprotsessi
loomulik tagajärg ning just see annab vabalt puhutud klaasile karakteri ja
orgaanilise välimuse.
Puhastage vabalt puhutud klaasi alati külmana.
/9$Vispārēja apkope: Izmantojiet mīkstu, sausu drānu putekļu
slaucīšanai un mīkstu drānu, kas izgriezta remdenā ūdenī (<50 °C), kurš
satur vieglu tīrīšanas līdzekli, lai notīrītu tauku vai līdzīgus traipus.
Nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus,kas satur abrazīvas vielas vai
šķīdinātāju. Lampu ieslēdziet tikai tad, kad viss ūdens ir iztvaikojis.
Īpaši brīvi izpūstiem stikla izstrādājumiem: Brīvi izpūsts stikls tiek veidots
manuāli. Šī unikālā procesa dēļ stiklā var rasties gaisa burbuļi, kā arī
stikla biezums var būt mainīgs. Tās ir normālas manuālā procesa sekas,
kas brīvi izpūsta stikla izstrādājumiem piešķir raksturu un organisku
izskatu.
Vienmēr tīriet brīvi izpūsta stikla izstrādājumus aukstā veidā.
/78Bendroji priežiūra: Dulkes valykite minkšta ir sausa šluoste, o
riebalų bei panašias dėmes valykite minkšta šluoste, suvilgyta drungnu
(<50 °C) vandeniu ir švelnia valymo priemone. Valymui nenaudokite
abrazyvinių priemonių ir tirpiklių. Lempą įjunkite tik kai išgaruos visas
vanduo.
Gaminiams iš pūsto stiklo: Toks stiklas formuojamas rankiniu būdu.
Kadangi tai unikalus procesas, stikle gali susiformuoti oro burbuliukai, be
to, stiklo storis gali būti nevienodas. Tai yra natūrali rankomis atliekamo
proceso pasekmė ir suteikia stiklui ypatingą išvaizdą bei natūralumą.
Pūstą stiklą valykite šaltai.