Sony SLV-D998PD Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

2-695-150-31 (1) IT
DVD Player/
Video Cassette
Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità
all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n . 548.
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti
e i servizi Sony visitare: www.sony-europe.com/myproduct
SLV-D998P D
SLV-D993P E
© 2006 Sony Corporation
PA L
2
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di
incendi o scosse elettriche
non esporre questo
apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni, rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene
alla categoria dei prodotti laser
di CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore
esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo
lettore DVD/videoregistratore a
cassette è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Precauzioni
Questo apparecchio funziona
a 220 – 240 V CA, 50 Hz.
Verificare che la tensione
operativa dell’apparecchio
corrisponda a quella della
rete di alimentazione locale.
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non collocare oggetti
contenenti liquidi, ad
esempio, un vaso,
sull’apparecchio.
L’unità non è scollegata dalla
fonte di alimentazione CA
per tutto il tempo che rimane
collegata alla presa a muro,
anche se l’unità stessa è stata
spenta.
Installare questo sistema in
modo che il cavo di
alimentazione possa essere
scollegato immediatamente
dalla presa a muro in caso di
problemi.
S
HOWVIEW è un marchio
registrato di Gemstar
Development Corporation. Il
sistema S
HOWVIEW è prodotto su
licenza di Gemstar
Development Corporation.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
3
Precauzioni
Precauzioni
Riguardo alla sicurezza
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
penetrare all’interno dell’apparecchio, scollegare il
lettore e farlo controllare da personale qualificato
prima di continuare ad usarlo.
Riguardo alle fonti di alimentazione
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro. Per scollegare il cavo, afferrarlo
dalla spina e non dal cavo stesso.
Riguardo alla sistemazione
Non installare l’unità in uno spazio ristretto
come uno scaffale per libri o un mobile simile.
Non installare l’apparecchio in posizione
inclinata in quanto è stato progettato per essere
usato esclusivamente in posizione orizzontale.
Tenere l’unità, i dischi e le cassette lontano da
apparecchiature con forti magneti, come i forni
a microonde o i diffusori grandi.
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
(tende, drappeggi, ecc.) che potrebbero ostruire i
fori di ventilazione.
Riguardo al funzionamento
Quando si sposta il lettore, estrarre qualsiasi
disco. In caso contrario, il disco potrebbe
danneggiarsi.
Se l’unità viene portata direttamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o viene collocata
in una stanza molto umida, l’umidità potrebbe
condensarsi sulle lenti all’interno del lettore e
causare danni alle testine video, al nastro e al
blocco ottico. In questo caso, il lettore potrebbe
non funzionare correttamente. Quando si
installa il lettore la prima volta o quando lo si
sposta da un ambiente freddo a uno caldo,
estrarre il disco e il nastro e lasciare il lettore
acceso per circa tre ore prima di farlo
funzionare.
Riguardo alla regolazione del volume
Non alzare il volume mentre si ascolta una sezione
con ingressi a livello molto basso o senza segnali
audio. In caso contrario, i diffusori potrebbero
danneggiarsi quando viene riprodotta una sezione
con livello di picco.
Riguardo alla pulizia
Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i
comandi con un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente leggera.
Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,
detersivo in polvere o solvente, come l’alcool o la
benzina.
Riguardo alla pulizia dei dischi, ai
pulitori per dischi/lenti
Non usare dischi di pulizia o pulitori per dischi/
lenti (inclusi i tipi bagnati o spray). Questi
potrebbero causare un malfunzionamento del
lettore.
Riguardo alla pulizia delle testine
video
Quando le testine video sono sporche, pulirle
usando una cassetta di pulizia per testine video
Sony. Se non è possibile reperire la cassetta di
pulizia di Sony nella propria zona, fare pulire le
testine presso il più vicino centro di assistenza Sony
(verrà addebitata la normale tariffa d’intervento).
Non usare una cassetta di pulizia di tipo liquido
normalmente disponibile in commercio, in quanto
potrebbe danneggiare le testine video.
Riguardo ai pezzi di ricambio
Nel caso in cui questa unità venga riparata, i pezzi
riparati potrebbero essere trattenuti a scopo di
riutilizzo o riciclaggio.
Immagine
poco nitida
•Immagine
disturbata
Assenza di
immagine (o
schermo in
bianco e
nero)
finale
disturbo
iniziale
continua
4
Precauzioni
Diritti d’autore
Programmi televisivi, film, videocassette e altro
materiale potrebbero essere protetti dai diritti
d’autore.
La registrazione non autorizzata di tali materiali
potrebbe infrangere le leggi sui diritti d’autore.
Inoltre, l’utilizzo di questo registratore per
trasmissioni televisive via cavo potrebbe
richiedere l’autorizzazione dell’emittente
televisiva via cavo e/o del proprietario del
programma.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di
protezione dei diritti d’autore che è protetta dai
brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di questa tecnologia di
protezione dei diritti d’autore deve essere
autorizzato da Macrovision ed è destinato
soltanto all’uso domestico e ad altre visioni
limitate a meno che non sia autorizzato da
Macrovision. È vietato eseguire la costruzione
meccanica inversa o lo smontaggio.
AVVISO IMPORTANTE
Attenzione: Questo lettore è in grado di
mantenere sullo schermo televisivo un fermo
immagine video o un’immagine di
visualizzazione su schermo per un tempo
indeterminato. Se il fermo immagine video o
l’immagine di visualizzazione su schermo
rimangono visualizzati sullo schermo televisivo
per un periodo di tempo prolungato si rischia di
danneggiare in modo irreparabile lo schermo
televisivo. I televisori a proiezione sono
particolarmente soggetti a questa eventualità.
5
Indice
Indice
2 ATTENZIONE
3 Precauzioni
7 Informazioni su questo manuale
7 Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
9 Note sui dischi
Per iniziare
10 Punto 1 : Disimballaggio
11 Punto 2 : Preparazione del telecomando
14 Punto 3 : Collegamento del DVD-videoregistratore
17 Punto 4 : Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di
impostazione automatica
20 Punto 5 : Selezione di una lingua
22 Punto 6 : Impostazione dell’orologio
24 Punto 7 : Preimpostazione dei canali
30 Impostazione del decodificatore PAY-TV/Canal Plus
Collegamenti avanzati
33 Collegamento S-Video/Video componente
35 Collegamento del ricevitore A/V
Operazioni di base
37 Riproduzione di dischi
42 Guida alla visualizzazione su schermo
45 Riproduzione di un nastro
48 Registrazione di programmi televisivi
52 Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView
®
(solo SLV-D998P D)
57 Registrazione di programmi televisivi con il timer
60 Controllo/modifica/annullamento delle impostazioni del timer
continua
6
Indice
Impostazioni e regolazioni del DVD
62 Impostazione dell’audio
65 Impostazione dello schermo
69 Impostazione della lingua per la visualizzazione o la colonna sonora
71 Controllo genitori (limitazione della riproduzione da parte dei bambini)
Altre operazioni del DVD
74 Uso del menu DVD
75 Zumata in una scena
76 Cambiamento dell’angolazione
77 Visualizzazione dei sottotitoli
79 Varie funzioni del modo di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione
casuale, Riproduzione ripetuta)
83 Cambiamento del suono
85 Impostazione virtuale Surround
87 Riproduzione di un brano audio MP3
93 Riproduzione di file di immagini JPEG
97 Riproduzione di file video DivX
®
101 Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni “PBC Si/No”
Altre operazioi del videoregistratore
103 Registrazione rapida con il timer
105 Registrazione di programmi stereo e bilingui
108 Ricerca tramite la funzione di indice
110 Regolazione dell’immagine (allineamento)
112 Modifica delle opzioni dei menu
114 Montaggio
Informazioni supplementari
117 Informazioni sull’impostazione generale
119 Soluzione dei problemi
125 Glossario
127 Caratteristiche tecniche
129 Indice delle parti e dei comandi
133 Lingua dell’Audio/dei Sottotitoli del DVD
134 Indice analitico
7
Informazioni su questo manuale
Informazioni su questo
manuale
Questo manuale spiega principalmente le
operazioni con il telecomando, ma le stesse
operazioni possono anche essere eseguite con
i tasti sul DVD-videoregistratore che hanno
nomi identici o simili.
“DVD” potrebbe essere utilizzato come un
termine generico per DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto in seguito:
*
1
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che comprime i
dati audio.
*
2
DivX
®
è una tecnologia di compressione per file
video, sviluppata dalla DivXNetworks, Inc. DivX,
DivX Certified e i loghi collegati sono marchi
commerciali della DivXNetworks, Inc. e vengono
usati su licenza.
Questo lettore può
riprodurre i seguenti
dischi
“DVD+RW”, “DVD-RW”,“DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” sono marchi commerciali.
Il lettore può riprodurre i CD-ROM/CD-R/CD-RW
registrati nei seguenti formati:
formato di CD musicale
formato di CD video
brani audio MP3, file di immagine JPEG e
file video DivX del formato che è conforme
a ISO9660 livello 1/livello 2 o il suo
formato esteso, Joliet
formato di CD foto KODAK
Icona Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO e DVD-RW/DVD-R nel
modo video o DVD+RW/DVD+R
Funzioni disponibili per DVD-
RW/DVD-R nel modo VR
(registrazione video)
Funzioni disponibili per VIDEO
CD, Super VCD o CD-R/CD-RW
nel formato video CD o Super
VCD
Funzioni disponibili per CD
musicali o CD-R/CD-RW nel
formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti brani audio MP3*
1
, file
JPEG e file video DivX*
2
)
Funzioni disponibili per DATA
DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R
contenenti brani audio MP3*
1
, file
JPEG e file video DivX*
2
)
Funzioni disponibili per VHS
VIDEO
Formato dei dischi
Note sui CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD musicale
CD-RW/-R
continua
8
Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
Il lettore può riprodurre i DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R registrati nei seguenti
formati:
brani audio MP3, file di immagine JPEG e
file video DivX del formato che è conforme
a UDF (Universal Disk Format)
DVD+RW, DVD-RW e DVD-R da 8 cm
registrati con una videocamera DVD
* Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
definito da ISO (International Organization for
Standardization).
Questo lettore riporta un codice di zona
stampato sul retro dell’unità e riproduce
unicamente i dischi DVD VIDEO (solo
riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice
di zona. Questo sistema viene utilizzato per
proteggere i diritti d’autore.
Anche i DVD contrassegnati con vengono
riprodotti con questo lettore.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare un
messaggio che indica che il disco non è
riproducibile. Secondo il tipo di DVD VIDEO,
è possibile che non sia riportata nessuna
indicazione del codice di zona anche se la
riproduzione del DVD VIDEO è vietata dai
limiti di area.
Il lettore non può riprodurre i seguenti dischi:
I CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati nella pagina
precedente.
CD-ROM registrati nel formato di PHOTO
CD.
Parte dei dati di CD-Extra
I DVD audio
Strato HD su CD Super Audio
I DVD-RAM
Inoltre, il lettore non può riprodurre i seguenti
dischi:
Un DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
Un disco che non ha una forma standard (ad
esempio a forma di scheda, cuore).
Un disco con carta o adesivi.
Un disco che ha residui di colla del nastro
adesivo o degli adesivi.
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
con questo lettore a causa della qualità di
registrazione o della condizione fisica del disco,
o delle caratteristiche del dispositivo di
registrazione e del software di authoring.
Il disco non viene riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per maggiori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo di registrazione. Tenere presente
che alcune funzioni di riproduzione possono non
essere operative con alcuni DVD+RW/DVD+R,
anche se sono stati finalizzati correttamente. In
questo caso, guardare il disco con la
riproduzione normale. Inoltre, alcuni DATA
CD/DATA DVD creati nel formato di scrittura a
pacchetto non possono essere riprodotti.
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e
VIDEO CD potrebbero essere impostate
intenzionalmente dai produttori di software.
Dato che questo lettore riproduce DVD e
VIDEO CD in base al contenuto del disco ideato
dai produttori di software, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere disponibili.
Consultare anche le istruzioni in dotazione con i
DVD o i VIDEO CD.
Codice di zona
Esempio di dischi che il
lettore non può riprodurre
ALL
NO.
X
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
~AC 220–240V 50Hz 20W
Codice di zona
Note sui DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R o CD-R/
CD-RW
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei DVD e
VIDEO CD
9
Note sui dischi
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
sistema di protezione del copyright. Si avverte
che alcuni di questi dischi non sono conformi
allo standard CD, pertanto potrebbero non
essere riprodotti dall’apparecchio.
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia,
poiché il lato del materiale audio non è conforme
allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Note sui dischi
Per mantenere il disco pulito, tenerlo dal
bordo. Non toccare la sua superficie.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o
a fonti di calore, come i condotti di aria calda,
né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole,
poiché la temperatura all’interno dell’auto
porebbe aumentare considerevolmente.
Dopo la riproduzione, conservare il disco nella
sua custodia.
Pulire il disco con un panno di pulizia.
Pulire il disco dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene,
diluente, detergenti disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi in vinile.
Se l’etichetta del disco è stata stampata,
asciugare l’etichetta prima della riproduzione.
Disco registrato con sistema
di protezione del copyright
Nota sui DualDisc
10
Disimballaggio
Per iniziare
Punto 1 : Disimballaggio
Accertarsi di aver ricevuto i seguenti componenti con il DVD-videoregistratore:
Nota
Il telecomando in dotazione è per l’uso esclusivo di questo DVD-videoregistratore.
Telecomando Cavo dell’antenna
Batterie R6 (formato AA)
Controllo del nome del modello
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 2 modelli: SLV-D998P D e SLV-D993P E.
Controllare il nome del modello guardando sul pannello posteriore del DVD-
videoregistratore.
Qualsiasi differenza di funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio
con “solo SLV-D998P D”.
Per iniziare
11
Preparazione del telecomando
Punto 2 : Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato AA)
facendo corrispondere i poli + e – con le
indicazioni di polarità situate all’interno
dello scomparto per le batterie.
Inserire prima il polo negativo (–), quindi
spingere e premere verso il basso finché il
polo positivo (+) non scatta in posizione.
Rimettere il coperchio dopo aver inserito la
batteria.
Utilizzo del telecomando
È possibile usare questo telecomando per
controllare questo DVD-videoregistratore e
un televisore Sony. I tasti sul telecomando
contrassegnati da un punto (•) possono essere
utilizzati per controllare un televisore Sony.
È possibile utilizzare questo telecomando per
controllare il televisore solo se accanto al
sensore del comando a distanza sul televisore
vi è il simbolo .
Per controllare Impostare l’interruttore TV / DVD·VIDEO su
il lettore DVD DVD·VIDEO
, quindi premere SELECT DVD e puntare il telecomando verso il
sensore posto sul DVD-videoregistratore
il videoregistratore DVD·VIDEO
, quindi premere SELECT VIDEO e puntare il telecomando verso il
sensore posto sul DVD-videoregistratore
il televisore TV
e puntare il telecomando verso il sensore posto sul televisore
Sensore del comando a distanza
Interruttore
TV
/ DVD·VIDEO
SELECT VIDEO
SELECT DVD
continua
12
Preparazione del telecomando
Note
Con un utilizzo normale, le batterie hanno una durata di circa 3 – 6 mesi.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare
danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Non usare diversi tipi di batterie.
Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o umido.
Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel corpo del telecomando, in particolare quando si
sostituiscono le batterie.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o di apparecchi per
illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche diverse da Sony.
Se il proprio televisore è presente nella tabella che segue, impostare il numero di codice adatto
della marca.
Ora è possibile usare i tasti con un punto arancione (•) per controllare il televisore.
Quando l’interruttore TV
/ DVD·VIDEO è impostato su TV, il telecomando esegue le seguenti
operazioni:
* solo per televisori Sony
Controllo televisori con il telecomando
1
Impostare l’interruttore TV / DVD·VIDEO nella parte superiore del telecomando su TV.
2
Tenere premuto ?/1 e inserire il numero di codice del televisore usando i tasti numerici.
Quindi rilasciare ?/1.
Tasti Operazioni
?/1 Accende o spegne il televisore
VOL +/– Regola il volume del televisore
PROG +/– Seleziona il canale sul televisore
Tasti numerici e
-/--*
Seleziona il canale su un televisore Sony
MUTING* Silenzia un televisore Sony dotato della funzione di silenziamento
TV/VIDEO Cambia la sorgente di ingresso del televisore
Per iniziare
13
Preparazione del telecomando
Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare
Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene
individuato quello che funziona con il proprio televisore.
Note
Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso verrà
cancellato.
Se il televisore usa un sistema di comando a distanza diverso da quello programmato per
funzionare con il DVD-videoregistratore, non è possibile controllare il televisore con il
telecomando.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare.
Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice adatto.
Marca Numero di
codice
Sony 01 (impostazione
originale), 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig 10, 11
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia 15, 16, 69
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43
Toshiba 38
Marca Numero di
codice
14
Collegamento del DVD-videoregistratore
Punto 3 : Collegamento del DVD-
videoregistratore
Per il collegamento del DVD-videoregistratore, dell’antenna e del televisore, selezionare uno
dei seguenti tipi A o B, secondo la presa di ingresso sul televisore.
Suggerimento
“Collegamenti avanzati” (pagina 33) spiega altri metodi di collegamento che ottimizzano
l’immagine e il suono per una vera esperienza di “cinema domestico”.
Nota
Non è possibile collegare il DVD-videoregistratore ad un televisore che non è dotato di una
presa SCART o di ingresso video.
A Usare questo collegamento se il televisore è dotato di un connettore
audio/video
1
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e
collegarlo a sul panello posteriore del
DVD-videoregistratore.
2
Collegare del DVD-videoregistratore e
l’ingresso dell’antenna del televisore usando il
cavo dell’antenna in dotazione.
3
Collegare le prese OUT AUDIO L/R VIDEO
del DVD-videoregistratore e il connettore
audio/video del televisore usando un cavo
audio/video.
Cavo di alimentazione
AERIAL IN
alla presa
di rete
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Cavo audio/video
(non in dotazione)
Ingressi
audio/video
Per iniziare
15
Collegamento del DVD-videoregistratore
B Usare questo collegamento se il televisore è dotato di un connettore
Scart (EURO-AV)
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Se si collegano altri apparecchi al DVD-videoregistratore (pagina 16, 30, 33,
35), assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione dopo aver completato tutti
i collegamenti.
1
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo a sul panello
posteriore del DVD-videoregistratore.
2
Collegare del DVD-videoregistratore
e l’ingresso dell’antenna del televisore
usando il cavo dell’antenna in dotazione.
3
Collegare LINE-1 (EURO AV) sul DVD-
videoregistratore e il connettore Scart
(EURO-AV) sul televisore con il cavo
Scart.
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Se si collegano altri apparecchi al DVD-videoregistratore (pagina 16, 30, 33,
35), assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione dopo aver completato tutti
i collegamenti.
Cavo di alimentazione
LINE-1
(EURO AV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
alla presa di rete
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Cavo Scart (non in dotazione)
continua
16
Collegamento del DVD-videoregistratore
Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale a questo DVD-videoregistratore usando la
presa LINE-3.
Ad un sintonizzatore satellitare o digitale con la linea aperta
Quando si collega il DVD-videoregistratore al televisore tramite le prese SCART, è
possibile guardare sul televisore i programmi da un sintonizzatore satellitare o
digitale collegato a questo DVD-videoregistratore anche quando il DVD-
videoregistratore è spento. Quando si accende il sintonizzatore satellitare o digitale,
questo DVD-videoregistratore invia automaticamente il segnale dal sintonizzatore
satellitare o digitale al televisore senza accendersi.
Note
Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori satellitari o
digitali.
Quando il DVD-videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.
La funzione di linea aperta non opera correttamente se “Risparmio Ener.” nel menu
“OPTION” è impostato su “Si”. Impostare “Risparmio Ener.” su “No” per garantire il
funzionamento corretto.
La funzione di linea aperta non è operativa quando si effettua il collegamento usando il cavo
audio/video.
Collegamento ad un sintonizzatore satellitare o digitale
LINE-3
AERIAL IN
LINE-1 (EURO AV)
Cavo dell’antenna
(in dotazione)
Cavo Scart
(non in dotazione)
Scart
(EURO-AV)
Cavo Scart (non in dotazione)
LINE
OUT
: Flusso del segnale
Scart
(EURO-AV)
Per iniziare
17
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Punto 4 : Impostazione del DVD-
videoregistratore con la funzione
di impostazione automatica
Prima di usare il DVD-videoregistratore la
prima volta, impostare il DVD-
videoregistratore usando la funzione di
impostazione automatica. Con questa
funzione è possibile impostare
automaticamente i canali TV, i canali guida
per il sistema ShowView* e l’orologio del
DVD-videoregistratore.
* solo SLV-D998P D
Operazioni preliminari...
Impostare l’interruttore TV
/ DVD·VIDEO
su DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 11).
1
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video.
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di
rete.
Il DVD-videoregistratore si accende
automaticamente e appare il menu
“LANGUAGE SET”.
V/v/B/b
ENTER
SET UP
RETURN
LANGUAGE SET
SET UP
ENTER
v
V
English
Français
Deutsch
B
Español
Italiano
Nederlands
continua
18
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
3
Premere V/v per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere ripetutamente
ENTER.
Appare il menu “SELEZIONE NAZIONE”.
Le abbreviazioni dei paesi sono le
seguenti:
4
Premere V/v/B/b per selezionare
l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto
3, quindi premere ENTER.
Se il proprio paese non appare nella tabella,
selezionare “Altre”.
Il DVD-videoregistratore inizia la ricerca di
tutti i canali ricevibili e li preimposta
(nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni di
programma non desiderate, vedere “Per modificare le posizioni di
programma” a pagina 26.
Al completamento della ricerca, viene visualizzata l’ora corrente per ogni
stazione che trasmette un segnale orario. Se l’ora non viene visualizzata,
impostare l’orologio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a
pagina 22.
ENTER
A
DK
B
FIN
D
NL
N
I
P
E
S
TR
CH
GR
HU
PL
Altre
CZ
RETURN
SELEZIONE NAZIONE
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Abbreviazione Paese
A Austria
B Belgio
DK Danimarca
FIN Finlandia
DGermania
NL Olanda
I Italia
N Norvegia
P Portogallo
E Spagna
S Svezia
CH Svizzera
TR Turchia
GR Grecia
HU Ungheria
PL Polonia
CZ Ceco
Abbreviazione Paese
ENTER
Attendere prego...
RETURN
SINTONIA AUTOMATICA
SET UP
10%
Per iniziare
19
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere SET UP.
Suggerimento
Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione automatica per
la visualizzazione su schermo, vedere pagina 20.
Note
Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni, quali ad
esempio ShowView e Timer, verranno azzerate. In questo caso, reimpostarle di nuovo.
La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il cavo di
alimentazione la prima volta dopo aver acquistato il DVD-videoregistratore.
Se si desidera usare di nuovo la funzione di impostazione automatica, selezionare “Installa”
nel menu “OPZIONE”, quindi premere V/v per selezionare “Sintonia Automatica”, quindi
ripetere il punto 3.
La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x sull’unità
per 5 secondi o più mentre l’apparecchio è spento e senza aver inserito alcuna cassetta.
20
Selezione di una lingua
Punto 5 : Selezione di una lingua
È possibile cambiare la lingua per la
visualizzazione su schermo.
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Impostare il televisore sull’ingresso video
in modo che il segnale dal lettore appaia
sullo schermo televisivo.
Impostare l’interruttore TV
/ DVD·VIDEO
su DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 11).
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
il menu di impostazione. Interrompere la
riproduzione del DVD.
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
2
Premere V/v per selezionare “Lingua”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “SELEZIONE LINGUA”.
3
Premere V/v per selezionare la lingua desiderata, quindi premere ENTER.
V/v
ENTER
SET UP
SET UP
ENTER
Risparmio Ener.
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
ENTER
RETURN
SELEZIONE LINGUA
SET UP
ENTER
v
V
English
Français
Deutsch
B
Español
Italiano
Nederlands
ENTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony SLV-D998PD Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per