Black & Decker STC5433 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

36
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
I decespugliatori STC5433, STC5433B BLACK+DECKER
sono stati progettati per rinire i bordi dei prati e per tagliare
l’erba in spazi limitati. Questo elettroutensile è destinato
esclusivamente all’uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza! Quando si usano
elettroutensili alimentati tramite la rete
elettrica o a batteria, osservare sempre
le precauzioni di sicurezza fondamentali,
al ne di ridurre il rischio di incendio,
scosse elettriche, lesioni personali e
danni materiali.
Avvertenza! Quando si usa
l’elettroutensile osservare le norme di
sicurezza.
Prima di usare l’elettroutensile leggere
le presenti istruzioni per proteggere la
propria incolumità e quella delle altre
persone presenti.
u Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro per futura consultazione.
u Leggere attentamente tutto il
presente manuale prima di usare
l’elettroutensile.
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale.
u Se questo elettroutensile viene usato
con accessori o per usi diversi da
quelli raccomandati nel presente
manuale d’uso, si potrebbero vericare
lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell’elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si
usa l’elettroutensile.
u Indossare sempre occhiali di
sicurezza.
u Vietare l’uso dell’elettroutensile a
bambini e ad adulti che non abbiano
letto il presente manuale.
u Vietare a bambini o ad animali di
avvicinarsi all’area di lavoro o di
toccare l’elettroutensile o il lo di
alimentazione.
u Prestare la massima attenzione
quando si usa l’elettroutensile vicino ai
bambini.
u Questo elettroutensile non è destinato
all’uso da parte di ragazzi o persone
inferme senza supervisione.
u Questo elettroutensile non deve
essere usato come un giocattolo.
u Usare l’elettroutensile solo alla luce del
giorno o con una buona luce articiale.
u Usare l’elettroutensile esclusivamente
in un luogo asciutto.
u Evitare che l’elettroutensile si bagni.
u Evitare di utilizzare l’elettroutensile in
caso di maltempo, soprattutto quando
vi è il rischio di fulmini.
u Non immergere l’elettroutensile in
acqua.
u Non aprire il corpo dell’elettroutensile,
dato che al suo interno non vi sono
componenti riparabili.
u Evitare di impiegare questo
elettroutensile in ambienti esposti
al rischio di esplosione, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni a spine o
li, non tirare mai il lo per scollegare
la spina da una presa.
37
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Questo elettrodomestico deve essere
utilizzato solo con l’alimentatore
fornito.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che
non abbiano la dovuta esperienza
o conoscenza, sempre che siano
seguite o opportunamente istruite
sull’uso sicuro e comprendano i
pericoli inerenti. I bambini non devono
giocare con l’elettroutensile. Gli
interventi di pulizia e di manutenzione
da parte dell’utilizzatore non devono
essere eseguiti da bambini senza
supervisione.
u Controllare che i bambini non giochino
con l’elettroutensile.
Rischi residui.
L’utilizzo dell’elettroutensile può
comportare rischi residui non
necessariamente riportati nelle presenti
avvertenze di sicurezza.
Tali rischi possono sorgere a seguito di
un uso prolungato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza
e utilizzando dispositivi di protezione
adeguati, certi rischi non possono essere
evitati. Sono inclusi:
u lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento;
u lesioni subite durante la sostituzione di
parti, lame o accessori;
u lesioni causate dall’impiego prolungato
di un utensile (quando si usa qualsiasi
utensile per lunghi periodi, accertarsi
di fare regolarmente delle pause);
u menomazioni uditive;
u rischi per la salute causati
dall’inspirazione di polvere generata
dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad
esempio quando si lavora con il legno,
in modo particolare quello di quercia o
faggio o l’MDF.)
Dopo l’uso
u Quando non viene usato,
l’elettroutensile deve essere custodito
in un luogo asciutto e ben ventilato,
fuori dalla portata dei bambini.
u Gli elettroutensili stoccati non devono
essere accessibili ai bambini.
u Se conservato o trasportato all’interno
un veicolo, l’elettroutensile deve
essere riposto nel bagagliaio o legato
per evitare che si sposti in caso di
cambiamento repentino della velocità
o della direzione di marcia.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell’uso, vericare che
l’elettroutensile non sia danneggiato e
non presenti parti difettose. Controllare
che non vi siano parti rotte o altre
condizioni che potrebbero avere
ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l’elettroutensile se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
38
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Non tentare di smontare o sostituire
delle parti, ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
Altre precauzioni di sicurezza
per i decespugliatori
Avvertenza! I li da taglio continuano a
girare dopo lo spegnimento del motore.
u Imparare bene i comandi e
come usare in modo appropriato
l’elettroutensile.
u Rimuovere sempre la batteria
dall’elettroutensile quando lo si lascia
incustodito;
u prima di eliminare un’ostruzione;
u prima di sottoporlo a qualsiasi
intervento di pulizia o manutenzione;
u dopo aver colpito un corpo
estraneo oppure ogniqualvolta che
l’elettroutensile inizia a vibrare in
maniera anomala.
u Non usare l’elettroutensile se i li di
alimentazione sono danneggiati o
usurati.
u Indossare scarpe o stivali robusti per
proteggere i piedi.
u Indossare calzoni lunghi per
proteggere le gambe.
u Prima di iniziare a usare
l’elettroutensile, controllare che lungo
il percorso in cui si deve lavorare, non
vi siano bastoncini, pietre, li elettrici e
altri ostacoli.
u Usare l’elettroutensile solo in
posizione verticale e con il lo da
taglio vicino a terra. Non accendere
mai l’elettroutensile in qualsiasi altra
posizione.
u Durante l’uso dell’elettroutensile
spostarsi lentamente. Si tenga in
considerazione che l’erba appena
tagliata è umida e sdrucciolevole.
u Non lavorare su pendii ripidi. Lavorare
trasversalmente su di un pendio e mai
procedendo verticalmente in su e in
giù.
u Non attraversare mai strade o sentieri
coperti di ghiaia con l’elettroutensile
acceso.
u Non toccare mai il lo da taglio quando
l’elettroutensile è acceso.
u Non appoggiare a terra l’elettroutensile
no a quando il lo da taglio non si è
completamente fermato.
u Usare solo il corretto tipo di lo da
taglio. Non usare mai lo da taglio in
metallo o una lenza.
u Prestare attenzione a non toccare la
lama di tranciatura del lo.
u Prestare attenzione a tenere sempre
lontano il lo di alimentazione da
quello da taglio. Essere sempre
consapevoli di dove si trova il lo di
alimentazione.
u Tenere sempre mani e piedi lontani
dal lo da taglio, in modo particolare
quando si accende il motore.
u Prima di usare l’elettroutensile e dopo
ogni impatto, controllare che non vi
siano segni di usura o danni e riparare
come richiesto.
u Non far mai funzionare l’elettroutensile
con le protezioni danneggiate o
smontate.
39
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Proteggersi da eventuali lesioni
che potrebbero essere causate dai
dispositivi montati per la tranciatura
di una lunghezza di lo da taglio.
Dopo aver srotolato una nuova
lunghezza di lo da taglio, riportare
sempre l’elettroutensile nella normale
posizione di funzionamento prima di
accenderlo.
u Vericare sempre che le fessure di
ventilazione siano mantenute pulite e
prive di impurità.
u Non usare il decespugliatore
(tagliabordi) se i li di alimentazione
sono danneggiati o usurati.
u Tenere i cavi di prolunga lontano dagli
elementi da taglio.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
per batterie e caricabatterie
Batterie
u Non tentare mai di aprire la batteria
per alcun motivo.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non riporre in luoghi dove la
temperatura potrebbe superare 40°C.
u Caricare solo a temperature ambiente
comprese tra 10°C e 40°C.
u Caricare solo usando il caricabatterie
fornito con l’elettroutensile.
u Quando si smaltiscono le batterie,
seguire le istruzioni riportate al capitolo
“Protezione dell’ambiente”.
Caricabatterie
u Usare il caricabatterie
BLACK+DECKER esclusivamente per
caricare la batteria dell’elettroutensile
con il quale è stato fornito. Altre
batterie potrebbero scoppiare
causando lesioni alle persone e danni
alle cose.
u Non tentare mai di caricare batterie
non ricaricabili.
u Fare sostituire immediatamente i li di
alimentazione difettosi.
u Non lasciare che il caricabatterie si
bagni.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non collegare il caricabatterie a sonde.
$
Il caricabatterie è destinato
all’uso in ambienti chiusi.
Leggere il presente manuale
d’uso prima dell’impiego.
Importante: per caricare le batterie
BL1554 e BL2554 da 54 V utilizzare
esclusivamente i modelli di caricabatterie
elencati di seguito:
90589867, 90621477, 90590287-01,
90590289-01, 90602042-01, 90590287-
02, 90590289-02, 90599854-02,
90599854-06, 90599853-05, 90634971,
90634972, 90634973, 90642266,
90642264, 90642265, BDC2A
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è
provvisto il caricabatterie
rende superuo il lo di terra. Controllare
sempre che la tensione di rete corrispon-
da a quella indicata sulla targhetta dei
dati tecnici. Non tentare mai di sostituire
il caricabatterie con una spina elettrica
tradizionale.
40
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u In caso di danneggiamento del cavo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato in modo da evitare
eventuali pericoli.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli, insieme
al codice data:
Leggere il manuale prima del funzionamento.
Indossare occhiali di sicurezza quando si usa
l’elettroutensile.
Indossare protezioni acustiche idonee quando si
usa l’elettroutensile.
Rimuovere sempre la batteria dall’elettroutensile
prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione su di esso.
Attenzione oggetti volanti. Tenere astanti
lontano dalla zona di taglio.
Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a
un’umidità intensa.
Pressione sonora garantita in base alla direttiva
2000/14/CE.
Caratteristiche
Questo decespugliatore presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Pulsante di bloccaggio di sicurezza
3. Impugnatura
4. Interruttore di controllo della velocità
5. Leva ausiliaria
6. Asta superiore del decespugliatore
7. Asta inferiore del decespugliatore
8. Supporto dell‘asta
9. Pulsante di rotazione testa
10. Testa di taglio
11. Guida di bordatura
12. Protezione
13. Alloggiamento bobina
14. Pacco batteria DUALVOLT(solo con il modello STC5433)
15. Caricabatterie (solo con il modello STC5433).
96
16. Bobina HDL
Montaggio
Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’elettroutensile e scollegarlo dalla batteria prima
di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione
di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe
provocare lesioni.
Utensili richiesti per il montaggio
u Cacciavite a stella (non fornito).
u Chiave esagonale (fornita in dotazione).
Installazione della protezione
Avvertenza! Non utilizzare mai l’elettroutensile senza la
protezione (13) saldamente in posizione. La protezione deve
essere sempre montata sull’elettroutensile per proteggere
l’utilizzatore.
u Svitare la vite dalla protezione.
u Capovolgere il decespugliatore in modo da vedere
il coperchio della bobina (20).
u Capovolgere la protezione (12) e farla scorrere
completamente sulla testa di taglio (10). Assicurarsi che le
linguette (16) sulla protezione si innestino nelle nervature
(17) presenti sulla testa di taglio.
u Fare scorrere la protezione no a quando scatta
in sede. La linguetta di bloccaggio (18) dovrebbe scattare
nel
foro dell’alloggiamento (19) come illustrato nella Figura G.
u Utilizzando una cacciavite a stella, inserire la vite di
ssaggio della protezione e stringerla saldamente, come
illustrato nella Figura H, per completare il montaggio della
protezione.
u Una volta installata la protezione, rimuovere il coperchio
dalla lama per il taglio del lo, posta sul bordo della
protezione.
Montaggio dell’asta
u Per montare l’asta del decespugliatore, allineare l’asta
superiore (6) e l’asta inferiore (7), come illustrato nella
Figura I. Premere il pulsante di fermo (20) e fare scorrere
l’asta superiore nell’asta inferiore. Assicurarsi che il
pulsante di fermo si innesti nel foro di bloccaggio (21).
u Fissare le aste stringendo il bullone centrale (22) con
la chiave esagonale (23), come illustrato nella Figura J.
Montaggio dell’impugnatura ausiliaria
u Posizionare l’impugnatura ausiliaria (5) in cima all’asta
superiore (6), come illustrato nella Figura K.
u Far scorrere il supporto (24) dell’impugnatura ausiliaria
sulla parte inferiore dell’impugnatura.
u Filettare i bulloni dell’impugnatura (25) attraverso
l’impugnatura e nella staffa dall’alto.
u Serrare i bulloni dell’impugnatura. Assicurarsi che
l’impugnatura sia bloccata saldamente serrando il
rispettivo morsetto di ssaggio (26).
u Per regolare la posizione dell’impugnatura ausiliaria aprire
il morsetto di ssaggio dell’impugnatura e farla scorrere
verso l’alto o il basso sull’asta nché si trova nella
posizione desiderata.
41
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Serrare il morsetto di ssaggio per bloccare l’impugnatura
in posizione.
Rilascio del lo da taglio
Ai ni della spedizione, il lo da taglio è ssato
sull’alloggiamento della bobina con del nastro adesivo.
u Staccare il nastro adesivo che ssa il lo da taglio
sull’alloggiamento della bobina. Per le istruzioni su come
rimuovere la bobina, consultare la sezione “Sostituzione
della bobina”.
Procedura di ricarica (solo per il modello
STC5433)
I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per caricare
i pacchi batteria BLACK+DECKER.
u Collegare il caricabatterie (15) a una presa di corrente
adatta prima di inserire il pacco batteria (14).
u Inserire il pacco batteria (14) nel caricabatterie (15), come
illustrato nella Figura A.
u Il LED verde (15a) lampeggia mentre la carica è in corso.
u Il completamento della carica sarà indicato dal LED
verde (15a) che rimane acceso sso. Il pacco batteria è
completamente carico e può essere utilizzato in questo
momento o lasciato nel caricabatterie.
Nota: ricaricare le batterie scariche al più presto dopo
l’uso, altrimenti la durata della batteria potrebbe diminuire
notevolmente. Per la massima durata della batteria, non
scaricare completamente le batterie. Consigliamo di ricaricare
le batterie dopo ciascun impiego.
Batteria lasciata nel caricabatterie
Il caricabatterie (15) e il pacco batteria (14) possono essere
lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie
manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente
carico.
Note importanti riguardanti la ricarica
u È possibile ottenere la massima durata e prestazioni
ottimali se il pacco batteria viene caricato con una
temperatura dell’aria è compresa tra 18°C e 24°C (65°F e
75°F). NON caricare il pacco batteria a una temperatura
dell’aria inferiore a +4,5°C (+40°F) o superiore a +40,5°C
(+105°F ). Questo fatto è importante e consentirà di
evitare gravi danni al pacco batteria.
u Il caricabatterie e il pacco batteria possono diventare
caldi al tatto durante la carica. È un fatto normale che
non indica la presenza di problemi. Per facilitare il
raffreddamento del pacco batteria dopo l’uso, evitare
di posizionare il caricabatterie o il pacco batteria in un
ambiente caldo, come ad esempio un capannone di
metallo o un rimorchio non isolato.
u Se il pacco batteria non si ricarica correttamente:
u controllare la presenza di corrente nella presa
collegandovi una lampada o un apparecchio simile;
u vericare se la presa è collegata a un interruttore della
luce che si spegne quando si spengono le luci;
u spostare il caricabatterie e il pacco batteria in un luogo
in cui la temperatura dell’aria circostante è di circa 18°
- 24°C (65°F - 75°F).
u Se i problemi di ricarica persistono, portare
l’elettroutensile, la batteria e il caricabatterie presso il
centro di assistenza di zona.
u Il pacco batteria deve essere sostituito se non riesce a
produrre energia a sufcienza per svolgere lavori che
prima venivano eseguiti con facilità. NON CONTINUARE
a usarlo in queste condizioni. Seguire la procedura di
ricarica. È anche possibile caricare un pacco batteria
parzialmente utilizzato ogni volta che si desidera senza
alcun effetto negativo sulla batteria.
u Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo
esemplicativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio,
fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle
metalliche, devono essere tenuti lontano dalle cavità del
caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla
presa di corrente quando il pacco batteria non è in sede.
Staccare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di
iniziare a pulirlo.
u Non immergere nessuna parte dell’elettroutensile in acqua
o in altre sostanze liquide.
Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido all’interno del
caricabatterie. Non tentare mai di aprire il pacco batteria per
alcun motivo. Se l’involucro in plastica del pacco batteria si
rompe o si crepa, portarlo presso un centro di assistenza per
il riciclaggio.
Indicatore dello stato di carica (Fig. B)
La batteria è dotata di un indicatore dello stato di carica,
che può essere usato per indicare il livello attuale di carica
della batteria durante l’impiego e la ricarica. Non indica
la funzionalità dell’elettroutensile ed è soggetto a variazioni
in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e
all’applicazione dell’utilizzatore nale.
Verica dello stato di carica durante l’uso
u Premere il pulsante dell’indicatore dello stato di carica
(B1).
u I tre LED (B2) si illumineranno per indicare la percentuale
di carica della batteria. Vedere il diagramma riportato nella
Figura B.
u Se il LED non si accende, ricaricare la batteria.
Diagnostica del caricabatterie (Fig.E)
Fare riferimento agli indicatori illustrati nella Figura E per lo
stato di carica del pacco batteria.
Batteria guasta
Se compare il motivo di lampeggiamento che segnala un
guasto alla batteria, non continuare
a caricarla. Portarla presso un centro di assistenza o un
sito di raccolta per il riciclaggio.
Ritardo pacco caldo/freddo
Quando il caricabatterie rileva un pacco batteria troppo caldo
o troppo freddo, avvia automaticamente un Ritardo pacco
caldo/freddo, sospendendo la ricarica no a che il pacco
batteria non ha raggiunto una temperatura appropriata. Quindi
il caricabatterie passa automaticamente alla modalità di
ricarica del pacco batteria. Questa funzione assicura
la massima durata del pacco batteria. Un pacco batteria
freddo si ricarica a una velocità inferiore rispetto a un pacco
batteria caldo.
42
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Il pacco si ricarica a una velocità rallentata per tutto il ciclo di
caricamento e non torna alla velocità di caricamento massima
anche se si scalda.
Inserimento e rimozione del pacco batteria
dall’elettroutensile
Avvertenza! Vericare che il pulsante di bloccaggio
di sicurezza (2) sia attivato per evitare l’azionamento
dell’interruttore mentre si estrae o si inserisce la batteria.
Per installare il pacco batteria (Fig. C)
u Inserire la batteria (14) nel rispettivo vano (14b), nché
non si sente un clic (Figura C).
u Assicurarsi che il pacco batteria sia insediato a fondo e
completamente bloccato in posizione.
Per rimuovere il pacco batteria (Fig.D)
u Premere il pulsante di rilascio della batteria (14a) come
illustrato nella Figura D ed estrarre il pacco batteria (14)
dal vano batteria (14b).
Pacco batteria DUALVOLT 54V (Fig. F)
Il pacco batteria DUALVOLT 54V può essere usato sugli
elettroutensili senza lo Black & Decker da 54 V e 18 V. La
batteria è in grado di riconoscere l’elettroutensile in cui viene
inserita e funzionerà alla stessa potenza, assicurando una
durata di funzionamento prolungata per gli elettroutensili da
18 V. Sulla batteria è presente un pulsante dello stato di carica
(14c) che indica il livello di carica a 54 V e 18 V.
Impostazione della modalità di taglio o bordatura
u Il decespugliatore può essere usato nella modalità di
taglio come illustrato nella Figura N o nella modalità di
bordatura per tagliare l’erba che sporge lungo i bordi dei
pratini o delle aiuole, come illustrata nella Figura P.
Modalità di taglio (Figg. L, M)
Per eseguire il taglio, la testa di taglio deve trovarsi nella
posizione illustrata nella Fig. N. In caso contrario:
u estrarre la batteria dal decespugliatore;
u tenere premuto il pulsante di rotazione della testa di taglio
(9);
u tenendo ferma l’impugnatura ausiliaria, ruotare la testa di
taglio in senso orario;
u rilasciare il pulsante di rilascio della testa di taglio;
u sollevare la guida di bordatura (11) nella posizione di
chiusura.
Modalità di bordatura (Figg. L, M)
Avvertenza! Quando il decespugliatore viene utilizzato
nella modalità di bordatura, il lo può colpire pietre, pezzi di
metallo e altri oggetti lanciandoli in aria ad alta velocità. Il
decespugliatore e la protezione sono progettati per ridurre i
rischi; tuttavia, ACCERTARSI che persone e animali domestici
rimangano ad almeno 30 metri di distanza. Per ottenere
migliori risultati tagliare i bordi quando l’erba è più alta di 50
mm. Per eseguire il taglio dei bordi, la testa del tagliabordi
deve trovarsi nella posizione illustrata
nella Figura P. In caso contrario:
u estrarre la batteria dal decespugliatore;
u tenere premuto il pulsante di rotazione della testa di taglio
(9);
u tenendo ferma l’impugnatura ausiliaria, ruotare la testa di
taglio In senso antiorario.
u rilasciare il pulsante di rilascio della testa di taglio.
u Abbassare la guida di bordatura (11) nella posizione
di apertura. Accertarsi che la guida di bordatura sia
completamente abbassata; il fatto è confermato da uno
scatto.
u Non utilizzare questo decespugliatore per creare argini.
u Servendosi della guida di bordatura (11), dirigere il
decespugliatore come mostrato nella Figura P.
u Posizionare la guida di bordatura sul cordolo della
pavimentazione o sulla supercie abrasiva in modo che il
lo di taglio sia sopra l’erba o l’area non pavimentata da
tagliare.
u Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare
leggermente il decespugliatore.
Funzionamento
Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’unità e staccare la batteria prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
Avvertenza! Utilizzare sempre protezioni oculari adeguate.
Attenzione: prima di iniziare a tagliare, procurarsi il corretto
tipo di lo da taglio (lo in nylon a sezione TONDA con
diametro di 2,0 mm).
Attenzione: ispezionare la zona di taglio e rimuovere
qualsiasi lo, cavo, od oggetto lamentoso, che potrebbe
impigliarsi nella lo che ruota o nella bobina. Prestare
particolare attenzione a evitare qualsiasi lo che potrebbe
piegarsi verso l’esterno nel percorso della macchina, come ad
esempio li spinati alla base di una recinzione.
Posizionamento corretto delle mani
Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,
mettere SEMPRE le mani nella posizione corretta, illustrata
nella Figura O: tenere con una mano l’impugnatura principale
(3) e con l’altra mano l’impugnatura ausiliaria (5).
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi,
mantenere SEMPRE una presa sicura per prevenire reazioni
improvvise.
Accensione e spegnimento
u Per accendere il decespugliatore, tenere premuto
il pulsante di bloccaggio di sicurezza (2) e premere
l’interruttore a velocità variabile (1). La velocità, la
potenza e il tempo di funzionamento del decespugliatore
dipendono dall’intensità della pressione esercitata
sull’interruttore. Premendo leggermente l’interruttore
la velocità e la potenza sono inferiori, ma il tempo di
funzionamento è più lungo. Premendo l’interruttore no
in fondo, invece, si ottengono la velocità e la potenza
massima, ma con un tempo di funzionamento più breve.
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore a
velocità variabile e il pulsante di bloccaggio sicurezza.
Avvertenza! Non tentare mai di bloccare l’interruttore in
posizione ON (acceso).
43
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Funzionamento del decespugliatore
u Accendere l’elettroutensile e, dopo averlo inclinato, farlo
oscillare lentamente da un lato all’altro, come illustrato
nella Figura N.
u Mantenere un angolo di taglio compreso tra 5° e 10°.
Non superare i 10°. Tagliare con l’estremità del lo. Per
mantenersi a distanza dalle superci dure servirsi della
guida di bordatura (11) Tirare la guida verso l’esterno no
a quando scatta in posizione.
u Mantenere una distanza minima di 60 cm (24 pollici)
tra la protezione e i piedi, come mostrato nella Figura O
Controllo della velocità e modalità per prolungare il
tempo di funzionamento
Questo decespugliatore a lo offre la possibilità di funzionare
a una velocità più efciente per estendere il tempo di
funzionamento per i progetti più grandi, o di accelerare la
velocità del decespugliatore per il taglio ad alte
prestazioni (Figura Q).
u Per prolungare il tempo di funzionamento, tirare di nuovo
l’interruttore di controllo della velocità (4) indietro verso la
batteria (14) nella posizione n.1 Questa modalità è ideale
per i progetti più grandi che richiedono più tempo per il
completamento.
u Per accelerare il decespugliatore, premere l’interruttore di
controllo della velocità in avanti verso l’alloggiamento del
motore (10) nella posizione n.2. Questa modalità è ideale
per tagliare arbusti più pesanti e per applicazioni che
richiedono un numero maggiore di giri al minuto.
Nota: quando il decespugliatore si trova in modalità
accelerazione (n. 2), il tempo di funzionamento risulterà ridotto
rispetto alla modalità di funzionamento prolungato (n. 1).
Consigli utili per il taglio
u Utilizzare la punta del lo per fare il taglio; non forzare
la testa del lo nell’erba non tagliata. Per applicazioni
ottimali, utilizzare la guida di bordatura lungo oggetti,
come recinzioni, case e aiuole.
u I recinti di lo spinato e le staccionate causano un’ulteriore
usura del lo, e persino la rottura. I muri di pietra e
mattoni, i cordoli, e il legno possono causare l’usura
rapida del lo.
u Non lasciare che il coperchio della bobina si trascini per
terra o su altre superci.
u Nella crescita lunga tagliare dall’alto verso il basso e non
superare i 300 mm di altezza.
u Mantenere il decespugliatore inclinato verso l’area da
tagliare; questa è la zona di taglio ottimale.
u Il decespugliatore taglia quando l’unità passa da destra
a sinistra. Questo consente di evitare che i detriti vengano
scagliati contro l’operatore.
u Evitare alberi e arbusti. La corteccia degli alberi, le
modanature in legno, i rivestimenti e i pali di recinzione
possono essere facilmente danneggiati dal lo.
Sostituzione della bobina
Avvertenza! Rimuovere la batteria dal decespugliatore prima
di eseguire qualsiasi intervento di montaggio, regolazione
o sostituzione di accessori. Queste precauzioni riducono
la possibilità che l’elettroutensile venga messo in funzione
accidentalmente.
Di tanto in tanto, soprattutto durante il taglio di erbacce alte o
spesse, il mozzo di alimentazione del lo potrebbe rimanere
ostruito con linfa o altro materiale e il lo si incepperà di
conseguenza. Per eliminare l’inceppamento, procedere come
segue:
u estrarre la batteria dal decespugliatore;
u premere le linguette di rilascio (29) sul coperchio della
bobina del lo (30), come mostrato nella Figura R, e
rimuovere il coperchio tirandolo via;
u estrarre la bobina (31) dal rispettivo coperchio e rimuovere
l’eventuale lo rotto o i resti di erba tagliata dall’area della
bobina;
u prima di montare una bobina nuova, inserire
momentaneamente il lo da taglio (32) nelle fessure di
tenuta (33);
u fare uscire l’estremità di ciascun lo da taglio attraverso i
due fori (34) posti sui due lati del coperchio della bobina
(31), come illustrato nella Figura S;
u rimontare la bobina nel rispettivo coperchio, prestando
attenzione a evitare che il lo non resti intrappolato sotto
la bobina;
u tirare il lo allentato nché non fuoriesce dalle fessure
di tenuta;
u allineare le linguette sul coperchio della bobina ai fori
nell’alloggiamento (Figura R);
u premere il coperchio sull’alloggiamento no a quando si
aggancia saldamente in sede.
Nota: assicurarsi che il coperchio sia completamente
posizionato e attendere di avvertire sentire due scatti per
essere certi che entrambe le alette siano correttamente
posizionate. Accendere l’elettroutensile. Nel giro di pochi
secondi si sentirà il rumore del lo di nylon che viene tagliato
automaticamente alla lunghezza adeguata.
Attenzione: per evitare danni all’elettroutensile, se il lo da
taglio sporge oltre la lama di tranciatura, tagliarlo in modo che
raggiunga appena la lama.
Nota: le altre parti di ricambio (protezione, coperchi della
bobina, ecc.) sono disponibili presso i centri di assistenza
BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza
di zona visitare il sito Internet www.blackanddecker.com.
Avvertenza! Utilizzare accessori non raccomandati da
BLACK+DECKER per l’impiego con questo elettroutensile
potrebbe essere pericoloso.
Nota: l’elettroutensile è dotato di due sistemi di taglio:
u AFS: a lo unico autoalimentato per il taglio leggero e la
bordatura e
u HDL: a doppio lo per servizi gravosi, adatto per le
aree con una vegetazione rigogliosa.
Nota: la bobina HDL può essere usata solo nella modalità di
taglio.
Montaggio di una nuova bobina di lo da taglio per
servizi gravosi (Figg. T e U)
Le confezioni di 10 li da taglio per servizio gravoso di
ricambio, sono reperibili presso il proprio rivenditore Black &
Decker (N. cat. A6489). Per montare una nuova bobina di lo
da taglio, procedere come indicato di seguito:
u scollegare l’elettroutensile dalla fonte di alimentazione
elettrica;
u tenere premute le linguette (37) e staccare il coperchio
della bobina HDL (16) dall’alloggiamento (12);
44
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u eliminare sporcizia ed erba dal coperchio della bobina
HDL (16) e dall’alloggiamento;
u togliere il pezzo di lo usato dal coperchio della bobina
HDL (16);
u inlare un nuovo pezzo di lo (35) negli occhielli (36) da
ambo i lati del coperchio della bobina HDL;
u inlare la ghiera centrale (39) nella posizione indicata (Fig.
U);
u rimontare il coperchio della bobina HDL.
Riavvolgimento del lo da una matassa (usare solo
lo a sezione TONDA con diametro di 2.0 mm)
Non usare li da taglio a sezione quadrata, a stella o di
altra forma, o con un diametro maggiore, che potrebbero
provocare problemi al meccanismo di alimentazione dei lo o
sovraccaricare il motore.
Anche il lo in matassa è acquistabile presso i rivenditori
locali.
Nota: le bobine avvolte a mano da un lo in matassa tendono
a ingarbugliarsi più facilmente di quelle avvolte in
fabbrica da BLACK+DECKER. Per ottenere i migliori risultati
si raccomanda di usare sempre le bobine avvolte in fabbrica.
Per inserire il lo in matassa, procedere nel modo seguente:
u estrarre la batteria dall’elettroutensile;
u estrarre la bobina vuota dall’elettroutensile, come
descritto nella sezione “Sostituzione della bobina”;
u rimuovere il lo da taglio rimanente dalla bobina;
u innanzitutto avvolgere il nuovo lo nel canale della bobina
più vicino alle fessure di tenuta, come illustrato nella
Figura V;
u inlare l’estremità del lo da taglio (32) nel foro di tenuta
(40) (Figura W);
u avvolgere il lo da taglio sulla bobina nella direzione
della freccia situata nella parte inferiore della bobina,
assicurandosi che il lo sia avvolto in modo accurato e a
strati e senza incrociare il lo;
u quando il lo da taglio avvolto raggiunge l’inizio delle
fessure di tenuta, tagliare il lo a circa 106 mm;
u inserire il lo nella fessura di tenuta su un lato della bobina
per tenere fermo il primo lo mentre si avvolge il secondo;
u Ripetere il procedimento descritto sopra per il secondo lo
da taglio nella parte inferiore della bobina;
u inserire la bobina nell’elettroutensile, come descritto nella
sezione “Sostituzione della bobina”.
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER, con o senza lo, è
stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’elettroutensile e sottoporlo a
pulizia periodica. Il caricabatterie non richiede nessuna
manutenzione, salvo una regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di
corrente.
u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/
elettroutensile è dotato di un pacco batteria separata.
u Oppure scaricare completamente la batteria, se è di tipo
integrale, quindi spegnerlo.
u Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Il caricabatterie
non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare
pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettroutensile e del caricabatterie con un pennello o
con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
uPulire regolarmente il lo da taglio e la bobina con un
pennello o un panno morbido e asciutto.
u Usare regolarmente un raschietto non aflato per
eliminare erba e sporcizia dalla parte inferiore della
protezione.
Ricerca guasti
Problema Soluzione
L’elettroutensile funziona
lentamente.
Estrarre la batteria dal decespugliatore.
Controllare che l’alloggiamento della
bobina possa ruotare liberamente. Pulirlo
con attenzione se necessario.
Controllare che il lo da taglio non
sporga più di circa 122 mm dall’alloggia-
mento della bobina. In caso affermativo,
tagliarlo in modo che raggiunga appena
la lama di tranciatura del lo da taglio.
Sovralimentazione Assicurarsi di tagliare con la punta del lo
a 177mm dalla bobina. Se necessario,
utilizzare la guida di bordatura per
garantire che venga mantenuto uno
spazio adeguato.
Assicurarsi di non superare un angolo
di 10º come mostrato in (Fig.M). Evitare
il contatto del lo con superci dure
come mattoni, cemento, legno, ecc.
Questo impedirà l’usura eccessiva e/o la
sovralimentazione del lo. Tagliare con
l’estremità del lo.
Il lo si svolge quando
vengono rimossi il coperchio
o la bobina
Assicurarsi di sistemare i li nei fori di
tenuta (Figura R) prima di rimuoverli.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con-
trassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le
disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com
Dati tecnici
STC5433 STC5433B
Tensione in
ingresso
V
AC
54V 54V
Velocità in
assenza di carico
min
-1
0-4600/0-5100 0-4600/0-5100
Peso
kg 4,25 netto, 6,81 lordo 3,25 netto, 5,32 lordo
45
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
STC5433 STC5433B
Batteria
N476407
Unità nuda (senza
batteria)
Tensione V
DC
DUALVOLT
54/18V
Capacità
Ah
1,5
Tipo Ioni di litio
Caricabatterie 9064226*
Unità nuda (senza
caricabatterie)
Tensione in
ingresso
V
AC
230
Corrente mA 2000 mA
Tempo di carica
approssimativo
h 2,75
Valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione
secondo la normativa EN 50636-2-91:
maniglia principale: ah: 2,7m/s
2
, K = 1,5m/s
2
impugnatura supplementare, ah: 3,3m/s
2
, K = 1,5m/s
2
livello di pressione sonora al posto operatore L
PA
: 80dB(A),
K = 2,5dB(A)
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA
%
Decespugliatori a lo cordless STC5433, STC5433B
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati
tecnici” sono conformi alle seguenti norme::
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 50636-2-91:2014
2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VI
DEKRA Certication B.V.
Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands
Livello di potenza acustica ifølge 2000/14/EC
(Article 12, Annex III, L ≤ 50 cm):
Livello di potenza sonora misurata L
WA
: 94,0dB(A); K=2,0dB(A)
Il livello di potenza sonora garantito: L
WA
: 96dB(A)
Questi prodotti också il conformarsi alla direttiva 2014/30/EU
and 2011/65/EU.
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
R. Laverick
Direttore tecnico
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
03/10/2016
Garanzia
Black & Decker è certa della qualità dei suoi prodotti e offre ai
consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni
della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente
di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio
Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo
manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Black & Decker STC5433 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per