Sharp AR-203E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Cautions leaflet
Hinweise und Meldungen
Brochure d'avertissement
Folders met voorzorgen
Folleto de medidas de precaución
Opuscolo avvertenze
G
B
F
N
L
E
I
D
AR-203E
18
N
L
NEDERLANDS
HET ONLINE HANDBOEK GEBRUIKEN
De "User Documentation" -CD-ROM bij de machine bevat de documentatie voor de
gebruiker. Om een handboek te open, klikt u op de bovenste pagina zoals hieronder
wordt uitgelegd en klikt u op de toets van het gewenste handboek.
Windows
1
Plaats de "User Documentation"-CD-ROM in het CD-
ROMstation van uw computer.
2
Klik op "Start", "Deze computer" ( ) en dubbelklik
vervolgens op de icoon van de CD-ROM ( ).
3
In Windows 98/Me/2000, dubbelklikt u op "Deze computer" en
dubbelklik vervolgens op de icoon van de CD-ROM.
3
Dubbelklik op de map "Manual", dubbelklik op de door u
geselecteerde map en dubbelklik vervolgens op het
"PDF"-bestand.
4
Macintosh
1
Plaats de "User Documentation"-CD-ROM in het CD-
ROMstation van uw computer.
2
Dubbelklik op de icoon van de CD-ROM ( ) op het
bureaublad en dubbelklik op de map "User documentation".
3
Dubbelklik op de map "Manual", dubbelklik op de door u
geselecteerde map en dubbelklik vervolgens op het
"PDF"-bestand.
4
Door contact op te nemen met SHARP kunt u op verzoek een gebruikshandleiding
op papier krijgen van uw erkende SHARP dealer.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68360 SOULTZ - FRANCE
of per fax (+33) 3.89.74.87.78
Geef modelnaam, serienummer van de machine en gewenste taal op. Vergeet niet
uw naam en adres op te geven.
Alvorens de machine te gebruiken en de software te installeren
moet u zorgvuldig de gebruikershandleiding op de CD-ROM
LET OP!
21
NEDERLANDS
Laserinformatie
SPECIFICATIES
SOFTWARELICENTIE
De SOFTWARELICENTIE verschijnt wanneer u de software installeert vanaf de CD-
ROM. Wanneer u alle software of een deel van de software op de CD-ROM of op het
apparaat gebruikt, verplicht u zich te houden aan de voorwaarden van de
SOFTWARELICENTIE.
Golflengte 780 nm +15 nm
-10 nm
Pulstijden 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Uitgangsvermogen Max 0,2 mW
Het uitvoervermogen van de scannereeenheid is in de productielijn afgesteld op
0,18 MILLIWAT (totaal vermogen) PLUS 5%. Het wordt constant gehouden door
de werking van de automatische vermogenregeling (APC).
Attentie
Het gebruik van besturingen of het uitvoeren van andere procedures dan hier
beschreven kan een schadelijke blootstelling aan straling ten gevolg hebben.
Dit digitale apparaat is een CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-
2001)
AR-203E
Type Digitaal multifunctioneel systeem, desktop
Stroomvoeding
Plaatselijke spanning ±10% (Voor de vereiste stroom voor deze
kopieermachine, zie het typeplaatje aan de achterzijde van het
apparaat).
Stroomverbruik 1000 W
Bedrijfsomstandigheden
Temperatuur: 10°C tot 30°C
Luchtvochtigheid: 20% tot 85%
Geluidsniveau
Geluidsniveau
LwA
Kopiëren: 6,4 B
Stand-by: 3,3 B
Geluidsdrukniveau
LpA (referentie) (plaats van de omstanders)
Kopiëren: 48 dB(A)
Stand-by: 17 dB(A)
Geluidsdrukniveau
LpA (referentie) (plaats van de gebruiker)
Kopiëren: 52 dB(A)
Stand-by: 17 dB(A)
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.
22
E
ESPAÑOL
CONEXIÓN DEL CABLE INTERFAZ
Cable de interfaz : Por favor, adquiera el cable apropiado para su ordenador.
Cable de interfaz USB :Cable USB que soporte USB 2.0.
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
El sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
es una marca comercial o copyright de
Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP y Windows
®
Vista
son marcas comerciales o copyright de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros
países.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Todas las demás marcas y copyrights son propiedad de sus respectivos
propietarios.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
El CD-ROM que se incluye con la máquina contiene la documentación del usuario y
el software siguiente:
Controlador MFP
Controlador de impresora
El controlador de impresora le permite utilizar la función de impresora de la máquina.
Controlador de escáner (solamente USB)
El controlador de escáner le permite utilizar la función de escaneo de la máquina
con aplicaciones compatibles con TWAIN y WIA.
Sharpdesk (solamente USB)
Sharpdesk es un entorno de software integrado que facilita la gestión de los
documentos y archivos de imagen y que lanza las aplicaciones.
Button Manager (solamente USB)
El Button Manager le permite utilizar los menús de escáner de la máquina para
escanear un documento.
Requisitos de hardware y software
Para instalar el software, verifique los siguientes requisitos de hardware y software.
*
1
Compatible con el modelo preinstalado de Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Profesional, Windows XP o Windows Vista equipado de serie con un puerto USB.
*
2
No está disponible la impresión en el modo MS-DOS.
*
3
La máquina no soporta la impresión desde un entorno Macintosh.
*
4
Son necesarios los derechos del administrador para instalar el software utilizando
el instalador.
Tipo de ordenador IBM PC/AT u ordenador compatible equipado con un
USB2.0*
1
Sistema Operativo*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*
4
,
Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Pantalla de
Visualización
Pantalla 800 x 600 puntos (SVGA) con 256 colores (o
superior)
Espacio libre en disco
duro
150 MB o más
Otros requisitos de
hardware
Un entorno en el que pueda operar completamente cualquiera
de los sistemas operativos enumerados más arriba
27
ITALIANO
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI INTERFACCIA
Cavo di interfaccia :
Acquistare un cavo adatto al computer che si intende utilizzare.
Cavo interfaccia USB : Cavo USB che supporta USB 2.0.
Riconoscimento marchi commerciali
Il sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
è un marchio commerciale o copyright di
Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XPe Windows
®
Vista sono
marchi commerciali o copyright di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
Tutti gli altri marchi commerciali e copyright sono di proprietà dei loro rispettivi
proprietari.
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
Il CD-ROM in dotazione all'unità contiene la documentazione per l’utente e il
seguente software:
Driver MFP
Driver di stampa
Il driver di stampa permette di utilizzare l'unità come stampante.
Driver dello scanner (solo USB)
Il driver dello scanner permette di usare l'unità come scanner con applicazioni
compatibili TWAIN e WIA.
Sharpdesk (solo USB)
Sharpdesk è un ambiente software integrato che rende possibile gestire file di
documenti ed immagini e lanciare applicazioni.
Button Manager (solo USB)
Button Manager permette di usare i menu dello scanner sull'unità per scansire un
documento.
Requisiti hardware e software
Per poter installare il software, verificare la disponibilità dei seguenti requisiti
hardware e software.
*
1
Compatibile con le versioni preinstallate di Windows 98, Windows Me, Windows
2000 Professional, Windows XP Professional o Windows XP Home Edition dotate,
di serie, di porta USB.
*
2
La stampa non è possibile in modo MS-DOS.
*
3
L'unità non supporta la stampa in ambiente Macintosh.
*
4
Per installare il software con il programma d'installazione, è necessario disporre
dei diritti di amministratore.
Tipo di computer Computer IBM PC/AT o compatibile dotato di USB2.0*
1
Sistema operativo*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*
4
,
Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Display Display 800 x 600 punti (SVGA) a 256 colori (o superiore)
Spazio libero su disco
fisso
150MB o più
Altri requisiti hardware Un ambiente in cui uno dei sistemi operativi sopra elencati
può funzionare perfettamente
28
I
ITALIANO
USO DEL MANUALE IN LINEA
Il CD-ROM "User Documentation" fornito insieme all'apparecchio contiene la
documentazione per l'utente. Per aprire un manuale, aprire la prima pagina nel
modo descritto di seguito e fare clic sul pulsante corrispondente al manuale
desiderato.
Windows
1
Inserire il CD-ROM "User Documentation" nell'unità
CD-ROM del computer.
2
Fare clic sul pulsante "start", selezionare "Risorse del
computer" ( ), quindi fare doppio clic sull'icona CD-ROM ( ).
3
Nei sistemi operativi Windows 98/Me/2000, fare doppio
clic su "Risorse del computer" e ancora doppio clic
sull'icona del CD-ROM.
3
Fare doppio clic sull'icona "Manual", quindi doppio clic
sulla cartella desiderata, e infine doppio clic sul file "PDF".
4
Macintosh
1
Inserire il CD-ROM "User Documentation" nell'unità
CD-ROM del computer.
2
Fare doppio clic sull'icona del CD-ROM ( ) sul desktop,
quindi fare doppio clic sulla cartella "User documentation".
3
Fare doppio clic sull'icona "Manual", quindi doppio clic
sulla cartella desiderata, e infine doppio clic sul file "PDF".
4
È possibile richiedere un manuale dell’utente in formato cartaceo al proprio fornitore
SHARP autorizzato o contattando direttamente SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68360 SOULTZ - FRANCE
o inviando un fax al numero (+33) 3.89.74.87.78
Si prega di fornire il modello, il numero di serie della macchina e la lingua desiderata.
Non dimenticare di indicare il proprio nome e indirizzo.
Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e prima di installare il software,
leggere attentamente il manuale dell'utente presente nel CD-ROM.
AVVERTENZA
29
ITALIANO
AVVERTENZE
Etichette d'avvertenza sull'unità
Le etichette
()
, poste nella zona del fusore dell'unità, indicano quanto segue:
: Attenzione, pericolo
: Attenzione, superficie calda
Avvertenze sull'uso dell'unità
Avvertenza:
L’unità di fusione è surriscaldata. Fare attenzione mentre si estrae la carta
inceppata.
Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. È pericoloso per gli occhi.
Non accendere o spegnere ripetutamente l’unità. Dopo lo spegnimento dell'unità,
attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
È necessario disattivare l’alimentazione dell’unità prima di installare qualsiasi
materiale di consumo.
Attenzione:
Collocare l’unità su una superficie piana e stabile.
Non installare l’unità in ambienti umidi o polverosi.
Quando l’unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di
vacanza prolungato), disattivare l’alimentazione e togliere il cavo di alimentazione
dalla presa.
Quando si sposta l’unità, assicurarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi in
posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
Non coprire l’unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di
tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la
dissipazione del calore, danneggiando l’unità.
L’uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione
dannosa alle radiazioni.
Importanti regole da tenere in considerazione quando si
sceglie il luogo di installazione
Non installare l'unità in ambienti:
bagnati, umidi o molto polverosi
esposti alla luce solare diretta
non sufficientemente aerati
sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in prossimità
di condizionatori o riscaldatori
Verificare che intorno alla macchina vi sia
spazio sufficiente per effettuare operazioni di
manutenzione e garantire una adeguata
aerazione.
20 cm
10 cm
10 cm
30
I
ITALIANO
Avvertenze per la movimentazione dell'unità
Non lasciar cadere l’unità né sottoporla a urti o colpi contro qualsiasi tipo di
oggetto.
Non esporre la cartuccia del cilindro alla luce solare diretta
In questo modo si danneggia la superficie (sezione verde) della cartuccia del
cilindro, causando l’imbrattamento delle copie.
Conservare i materiali di consumo come le cartucce del cilindro e le cartucce
TD in un luogo buio, senza toglierle dalla confezione prima dell’uso.
Se i materiali di consumo vengono esposti alla luce diretta, le copie possono
risultare macchiate.
Non toccare la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro.
In questo modo si danneggia la cartuccia causando sbavature sulle copie.
Collegamenti
Su certi modelli, le posizioni acceso e spento dell’interruttore di corrente (POWER)
sono simbolizzate con "I" e "O" invence che con le scritte "ON" e "OFF".
II simbolo "O" sta ad indicare che la macchina non è completamente spenta, ma in
condizione di attesa.
Se la macchina ricevuta porta i simboli indicati, si legga "acceso" per "I" e "spento" per "O".
ATTENZIONE:
Per interrompere completamente I’alimentazione della macchina, scollegarne il
cavo dalla presa di rete. La presa di corrente deve essere collocata vicino all'unità
e deve essere facilmente accessibile.
I prodotti che hanno ottenuto il logo
ENERGY STAR
®
sono
preposti a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore
efficienza energetica.
Durante il funzionamento dell'unità, viene rilasciata al suo interno una piccola
quantità di ozono. La quantità emessa è scarsa e non arreca danni alla salute.
Nota:
Il limite attuale di esposizione prolungata all’ozono è pari a 0,1 ppm
(0,2 mg/m
3
) calcolato come concentrazione media ponderata nel tempo di 8 ore.
Tuttavia, poiché la piccola quantità di ozono emessa può avere un odore
percettibile, si consiglia di collocare l’unità in una zona aerata.
31
ITALIANO
Informazioni sul laser
SPECIFICHE
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata durante l'installazione dal CD-ROM. L'uso
di tutto o di qualsiasi parte del software presente nel CD-ROM o nella macchina
determina il consenso alle condizioni della LICENZA SOFTWARE.
Lunghezza d'onda 780 nm +15 nm
-10 nm
Tempi di impulso 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Potenza emessa Max 0,2 mW
Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,18
MILLIWATT PIÙ 5% (Potenza totale) ed è mantenuta costante dall'operazione di
Controllo Automatico della Potenza (APC).
Avvertenza
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione
dannosa alle radiazioni.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
(IEC 60825-1 Edizione 1.2-2001)
AR-203E
Tipo Sistema digitale multifunzione, versione da tavolo
Alimentazione
Tensione di rete locale ±10% (per le esigenze di alimentazione di
questa copiatrice, vedere la targhetta del modello sul retro dell’unità).
Consumo di energia 1000 W
Condizioni di esercizio
Temperature: da 10°C a 30°C
Umidità: da 20% a 85%
Livello di rumorosità
Livello potenza sonora
LwA
Modalità di copia: 6,4B
Modalità Standby: 3,3B
Livello pressione acustica
LpA (riferimento) (Posizioni astanti)
Modalità di copia: 48 dB (A)
Modalità Standby: 17 dB (A)
Livello pressione acustica
LpA (riferimento) (Posizione operatore)
Modalità di copia: 52 dB (A)
Modalità Standby: 17 dB (A)
Misurazione dell’emissione sonora secondo ISO7779.
STATUS INDICATORS / STATUSANZEIGEN / TEMOINS D'ETAT / STATUS INDICATIES / INDICADORES DE ESTADO / INDICATORI DI STATO
Indication Anzeige Indication Indicatie Indicación Indicazione P. / S.
Developer
replacement
required indicator
Steadily lit
Anzeige
Auswechseln der
Entwicklereinheit
erforderlich
Ständiges
Leuchten
Témoin de
remplacement du
développeur
Allumé
Ontwikkelaar
vervangen
vereist indicatie
Brandt continu
Indicador de
sustitución
necesaria del
revelador
Permanentem
ente iluminado
Indicatore
Richiesta
sostituzione
sviluppatore
Acceso in
continuazione
56
Toner cartridge
replacement
required
indicator
Steadily lit
Anzeige
Auswechseln
der
Tonerkassette
erforderlich
Ständiges
Leuchten
Témoin de
toner usagé
Allumé
Tonerpatroon
vervangen
vereist indicatie
Brandt
continu
Indicador de
sustitución
necesaria del
cartucho de
tóner
Permanente
mente
iluminado
Indicatore
Richiesta
sostituzione
della cartucca
TD
Acceso in
continuazione
45
Blinking Blinken Clignotant Knippert Intermitente
Intermittente 45
Misfeed
indicator
Blinking
Papierstau-
anzeige
Blinken
Témoin de
blocage du
papier
Clignotant
Papierstoring
indicatie
Knippert
Indicador de
atascos
Intermitente
Indicatore di
inceppamento
Intermittente 52 / 55
Maintenance
indicator
Steadily lit
Wartungs-
anzeige
Ständiges
Leuchten
Témoin de
maintenance
Allumé
Onderhouds-
indicatie
Brandt
continu
Indicador de
mantenimiento
Permanente
mente
iluminado
Indicatore di
manutenzione
Acceso in
continuazione
56
SPF misfeed
indicator
Blinking
SPF-
Papierstau-
anzeige
Blinken
Témoin de
blocage de
papier dans le
SPF
Clignotant
SPF
papierstoring
indicatie
Knippert
Indicador de
Atascos SPF
Intermitente
Indicatore di
inceppamento
nell'SPF
Intermittente 55
Power save indicator is
steadily lit.
Energiesparanzeige leuchtet
ständig.
Le témoin d'économie
d'énergie reste allumé.
De stroomspaarindicatie
brandt continu.
El indicador de ahorro de
energía está
permanentemente
encendido.
L'indicatore del risparmio di
energia è continuamente
acceso.
42
The paper tray indicator is
blinking.
Die Papierfachanzeige
blinkt.
Le témoin du magasin
papier clignote.
De papierlade indicatie
knippert.
El indicador de la bandeja
de papel está parpadeando.
L'indicatore del vassoio della
carta sta lampeggiando
-
"CH" is blinking in the
display.
CH blinkt auf der Anzeige. CH clignote à l'écran. CH knippert in het display. CH parpadea en el visor.
CH sta lampeggiando sul
display.
-
"CH" is steadily lit in the
display.
CH leuchtet ständig auf der
Anzeige.
CH reste allumé à l'écran.
CH brandt continu in het
display.
CH está permanentemente
encendido en el visor.
CH è sempre acceso sul
display.
-
"OP" is blinking in the
display.
OP blinkt auf der Anzeige. OP clignote à l'écran. OP knippert in het display. OP parpadea en la pantalla. OP lampeggia sul display.
-
"P" is blinking in the display. P blinkt auf der Anzeige. P clignote à l'écran. P knippert in het display. P parpadea en el visor.
P emette una luce
intermittente sul display.
8 / 10 / 52
A letter and a number
appear alternately.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Une lettre et un chiffre
s'affichent alternativement.
Er verschijn awissend een
letter en een cijfer.
Una letra y un número
aparecen de forma alterna.
Una lettera e un numero
vengono visualizzati in
sequenza alternata
57
A letter and a number
appear alternately.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Une lettre et un chiffre
s'affichent alternativement.
Er verschijn awissend een
letter en een cijfer.
Una letra y un número
aparecen de forma alterna.
Una lettera e un numero
vengono visualizzati in
sequenza alternata
-
A letter and a number
appear alternately.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Une lettre et un chiffre
s'affichent alternativement.
Er verschijn awissend een
letter en een cijfer.
Una letra y un número
aparecen de forma alterna.
Una lettera e un numero
vengono visualizzati in
sequenza alternata
-
SHARP Manufacturing France S.A.
Route de Bollwiller 68360 SOULTZ FRANCE
Printed in France
TINSX1836TSZZ
*TINSX1836TSZZ*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sharp AR-203E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per