Rowenta BRUSH ACTIV' VOLUME & SHINE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1. DESCRIZIONE GENERALE
A Corpo dell’apparecchio
B Pulsante di Avvio/Arresto, velocità del
flusso d'aria
C Selettore senso di rotazione delle spazzole
D – 2 generatori di ioni
E – Anello di sospensione
F Cavo di alimentazione
G Spazzola di piccolo diametro
H Spazzola di grande diametro
I Protezioni (2) delle spazzole
J – Manopola di blocco/sblocco
della spazzola
K Rivestimento in ceramica
IT
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
A Cuerpo del aparato
B Botón on/off, velocidades del flujo del aire
C Selector sentido de rotación de los cepillos
D 2 propulsores de iones
E – Anilla de sujeción
F Cable de alimentación
G Cepillo de pequeño diámetro
H Cepillo de gran diámetro
I Protecciones (2) de los cepillos
J Botón de bloqueo / desbloqueo del cepillo
K Revestimiento cerámico
ES
1. DESCRIÇÃO GERAL
A Corpo do aparelho
B Botão ligar/desligar, velocidades de fluxo
do ar
C – Selector do sentido de rotão das escovas
D – 2 emissores de iões
E – Anel de suspensão
F Cabo de alimentação
G Escova de diâmetro pequeno
H Escova de diâmetro grande
I Protecções (2) das escovas
J Botão de bloqueio/desbloqueio da escova
K Revestimento em cerâmica
PT
EL
WX_[\YbXc[WcUgY
Ud‡Gm} }vq k|
V\z GHu767..~m•a~s~q|{zk|mj{m
\z GHlqHuwzok|€z{i|Hq{u}~{z€k|
nz {~}‡x
Hm{moƒozlu…x~ƒx
X\{4vz|mxi{~s}s|
Ywqv~{uv…vmw‡puz
Vz†{~}mGuv{k|pumGj~{z
Vzlu{~}mGqoiws|pumGj~{z
(d }~kGm~mH{z}~m}lm|nz {~}‡x
\z GHlm}€…wu}s|mHm}€…wu}s|
nz†{~}m|
\q{mGuvkqHuv…w ‚s
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
S==.?..A
S.;B6A8;<=@;295212;9B05A@A?<<:
S[email protected]..?1?..6?605A6;4/<?@A29@
S6<;2;/<<@A2?@
S#=5.;4?6;4
S"2A@;<2?
S<?@A29:2A8926;216.:2A2?
S<?@A29:2A4?<A216.:2A2?
S2@052?:8.==2;C.;12/<?@A29@
S)2?4?2;1296;4@<;A4?2;1296;4@8;<=C.;
12/<?@A29
S2?.:6@0520<.A6;4
NL
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
S25KB@212@2?KA@
S6;B@@05.9A2?2/9K@2@AB32;
S*.59A.@A23N?162?25?605AB;412?N?@A2;
S<;2;;?26052?B;4
S*.;15.9A2?B;4@L@2
S"2AGGB926AB;4
SN?@A2:6A8926;2:B?05:2@@2?
SN?@A2:6A4?<Q2:B?05:2@@2?
S<?@A2;@05BAG
S;<=3GB:)2?B;1;A?62429;12?N?@A2
S2?.:682@05605AB;4
DE
--$.42
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
Il prodotto che avete appena acquistato è tecnicamente nuovo!
Con soli 2 o 3 utilizzi imparerete a usarlo alla perfezione.
Brush Activ è una spazzola rotante asciugacapelli appositamente studiata per realizzare la vostra messa in piega in
un solo gesto e senza sforzo: più veloce e facile rispetto a una messa in piega tradizionale.
Brush Activ asciuga i capelli durante la messa in piega, per un risultato perfetto su tutta la capigliatura.
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Gli accessori dellapparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo dalimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dellapparecchio.
Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
Per una protezione ulteriore, si consiglia l'installazione nella
rete del bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una
corrente residua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare l'apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori d'acqua.
Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l'apparecchio
dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o
altri liquidi.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, men-
tali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita
supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e
siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I
bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La
pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di
un adulto.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona
responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’appa-
recchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo dalimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assis-
tenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
Non utilizzate lapparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se
non funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto per
esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegne automaticamente: contattate il
IT
A2;'B05
DE
--$.42
3. CONSIGLI D'UTILIZZO
PROTEZIONE DELLE SPAZZOLE:
Le morbide setole delle spazzole sono state appositamente
studiate per garantirvi un'efficacia ottimale nel pieno rispetto
dei vostri capelli.
- Per prolungare l'efficienza delle spazzole, riponetele nelle
apposite protezioni (I) dopo ogni utilizzo.
- Apertura/chiusura delle protezioni.
- 1 : temperatura e flusso d'aria moderati
- 2 : temperatura e flusso d'aria più intensi
- * : aria fredda
- 0 : arresto dell’apparecchio
AVVERTENZA : L'accessorio spazzola (G/H) diventa molto
caldo durante l'utilizzo. Prestare attenzione quando lo si rimuove.
Per la conservazione :
- Rimuovere la spazzola dal suo alloggiamento.
Per l'inserimento :
- Togliere la protezione
- Incastrare la spazzola fino a sentire un CLIC.
SISTEMA « IONIC »:
L’apparecchio emette automaticamente ioni negativi che eliminano l’elettrici statica. I capelli sono
lucidi e splendenti e più docili al pettine.
CLIC!
INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DELLE SPAZZOLE (K) :
TEMPERATURA/FLUSSO D'ARIA (B) :
Servizio Assistenza.
L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
Non tenerlo con le mani umide.
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
Non usare prolunghe elettriche.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non p essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
Le presenti istruzioni duso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com
IT
--$.42
SENSO DI ROTAZIONE (C):
Grazie a questa funzione la ciocca di capelli si arroto-
lerà automaticamente intorno alla spazzola, permettendovi
di realizzare una messa in piega senza sforzo.
- Per avviare la rotazione, premete il selettore (C) nel senso di
rotazione desiderato (destra o sinistra).
- Mantenete premuto durante la messa in piega
- Per arrestare la rotazione, rilasciate la pressione.
4. MANUTENZIONE
ATTENZIONE!: Scollegate sempre l'appa-
recchio prima di pulirlo.
Pulizia dell'apparecchio e delle spazzole:
- Il vostro apparecchio necessita di poche ope-
razioni di manutenzione. Potete pulirlo con un
panno asciutto o leggermente inumidito.
- Non pulite mai con alcool.
- Non immergete mai né l'apparecchio né le spazzole nell'acqua.
- Asciugate con cura le parti appena pulite.
- Rimuovete regolarmente i capelli rimasti sulle spazzole.
6. IN CASO DI PROBLEMI
"I capelli si annodano":
1. Avete eliminato con cura tutti i nodi?
2. Avete separato le ciocche prima di lavorarle?
3. Potrete interrompere la rotazione della spazzola in qualsiasi momento semplicemente rilas-
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato affincvenga effettuato il trattamento più opportuno.
5. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
te
etto
lle
IT
Ecco la tecnica di base per ottenere una messa in piega perfetta.
ASCIUGATURA E MESSA IN PIEGA SIMULTANEA!
- Dopo lo shampoo, tamponate i capelli con un asciugamano ed eliminate con cura i nodi.
Non utilizzate l'apparecchio su capelli cotonati, con nodi o posticci (ad esempio extension).
- È possibile effettuare un'iniziale asciugatura dei capelli grazie alla funzione asciugatura (B)
(senza spazzola), che mantiene i capelli umidi.
- Dividete i capelli in ciocche di qualche centimetro l'una (cfr. libretto "I trucchi del parrucchiere")
e lavoratele una per volta. Fissate le altre ciocche con l'aiuto di forcine.
- Inserite la spazzola (di diametro grande o piccolo a seconda della lunghezza dei capelli e dell'ef-
fetto desiderato) sul corpo dell'apparecchio, premendo fino al CLIC.
- Posizionate infine la spazzola sulla ciocca di capelli: la ciocca si arrotola automaticamente con un
movimento morbido e continuo.
COME SI USA?:
--$.42
ciando il selettore di rotazione (C) o facendo ruotare la spazzola nel senso opposto. Infine
rimuovete la spazzola dal suo alloggiamento per far uscire i capelli.
"Le spazzole smettono di ruotare":
1. Preasciugate i capelli ed eliminate con cura i nodi.
2. La ciocca è forse troppo grande? Riducetene le dimensioni.
"L'apparecchio non funziona": si è attivato il sistema di sicurezza termico.
1. Scollegate l’apparecchio
2. Lasciatelo raffreddare circa 30 minuti prima di riutilizzarlo
3. Se il problema persiste, contattate il Centro Assistenza.
"Le setole della spazzola sono piegate": È importante riporre le spazzole nelle apposite protezioni
dopo ogni utilizzo.
- Se le setole sono piegate ancor prima dell'utilizzo, si raddrizzeranno naturalmente durante la
messa in piega grazie all'azione combinata del soffio di aria calda e della rotazione automatica.
IT
Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato.
¡Acaba de adquirir un producto técnicamente nuevo! Normalmente, se necesita un tiempo de aprendi-
zaje (de 2 a 3 sesiones) antes de saber utilizarlo perfectamente.
Brush Activ’ es un cepillo secador giratorio, especialmente diseñado para peinar sin esfuerzo y en un
solo gesto: máspido ycil que un cepillo tradicional.
Brush Activ’ le permite secar y al mismo tiempo dar forma a su peinado, para obtener un resultado
perfecto, tanto por delante como por detrás de la cabeza.
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la
piel. Aserese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalacn eléctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier
error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al
baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) con una corriente operativa residual nominal de como
máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le asesore.
La instalacn del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañe-
ras, duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua.
Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desen-
chúfelo después de su uso, pues su proximidad al agua supone un
riesgo incluso estando apagado.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en
adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo
de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodo-
ES
--$.42
Consigli e trucchi
del parrucchiere
IT

LA MESSA IN PIEGA
Lisci e disciplinati
Asciugatura e messa in piega simultanea!
Ecco la tecnica di base per la messa in piega con BRUSH ACTIV' su capelli lunghi o medio-
lunghi. Dopo lo shampoo, tamponate i capelli con un asciugamano ed eliminate con cura i
nodi.
È anche possibile effettuare un'iniziale asciugatura dei capelli grazie alla funzione di asciu-
gatura Brush Activ’, che mantiene i capelli umidi.
Aiutandovi con delle pinze per capelli, dividete
la capigliatura in sezioni:
Il segreto sta nel separare i capelli in ciocche sottili, lavorandole una per volta!
Vi suggeriamo di utilizzare la spazzola di diametro grande per la messa in piega e di inserire
quella di diametro piccolo per le rifiniture (accentuare le punte girate verso l'interno o l'esterno).
1. iniziate dalle lunghezze della nuca,
2. proseguite con i capelli dietro la testa,
3. quelli sui lati,
4. per finire con le ciocche sopra la testa.
Dalla radice alla punta!
È indispensabile asciugare bene la radice prima delle punte: avvici-
nate la spazzola alla radice della ciocca che intendete pettinare in
posizione asciugatura (posizione 1) e senza azionare la rotazione.
Azionate in seguito la rotazione automatica della spazzola scen-
dendo lentamente verso le punte fino a completa asciugatura della
ciocca.
Ricordate: capello mal asciugato è capello mal stirato!
T IT

LA MESSA IN PIEGA
Scalati e sfilati
Questa tecnica di messa in piega è adatta ai capelli di qualsiasi lunghezza.
Dopo lo shampoo, tamponate i capelli con un asciugamano ed eliminate con cura i nodi.
Grazie alla funzione asciugatura di Brush Activ potete preasciugare i capelli: per capelli più voluminosi alle
radici tenete la testa piegata in avanti. Le punte devono restare umide.
È possibile applicare una spuma o una cera per un risultato migliore.
Dividete verticalmente i capelli in due parti, dall'attaccatura sulla fronte alla base della
nuca. Iniziate la messa in piega posizionando l'apparecchio sotto la ciocca, con un movi-
mento radice -> punta. Ripetete l'operazione fino a completa asciugatura delle ciocche sui
due lati della nuca. Continuate con le ciocche sui lati del viso per finire con quelle sopra la
testa.
Per ottenere un effetto scalato perfetto e punte sfilate, posizionate la spazzola sopra o sotto
la ciocca, nel senso della scalatura e tiratela verso la guancia opposta, sempre con la testa
leggermente piegata.
Lavorare le punte:
Per mantenere le punte sfilate, quando la spazzola arriva al livello delle punte, evitate di tirare, ma rimuove-
tela delicatamente dalla ciocca, in modo da non rovinare l'effetto.
Lasciate raffreddare i capelli prima di pettinarli.
Per un effetto ancora p accentuato sulle punte utilizzate la spazzola di diametro piccolo.
Le punte girate verso l'interno:
Posizionate la spazzola (diametro grande o piccolo) sulle punte dei capelli, sotto la
ciocca. Azionate la rotazione e fate ruotare la spazzola verso l'interno.
Le punte girate verso l'esterno:
Posizionate la spazzola (diametro grande o piccolo) sulle punte dei capelli, sopra la
ciocca. Azionate la rotazione e fate ruotare la spazzola verso l'esterno.
Per un effetto ancora più accentuato sulle punte utilizzate la spazzola di diametro
piccolo. Potete scegliere di effettuare questa operazione su tutti i capelli o soltanto su qualche
ciocca.
-
i
-
ete
).
-
a
T IT

LE RIFINITURE
Le frange
Per una frangia corta e dritta, si consiglia l'utilizzo della spazzola di diametro pic-
colo, che più movimento.
In caso di frange dritte, l'estetica del profilo richiede un capello gonfio alla radice.
Al contrario, su una frangia più lunga, la spazzola di diametro grande dona un effetto più liscio.
Su frangia umida e preasciugata, avvicinate la spazzola alla radice dei capelli e continuate la rota-
zione automatica verso l'interno della ciocca fino a completa asciugatura.
Volume alla radice
Una volta eseguita la messa in piega, posizionate nuovamente la spazzola alla
radice, sotto la ciocca (preferibilmente quella di diametro grande) senza far ruo-
tare automaticamente. Posizione solo asciugatura. Cominciate a lisciare la ciocca
in senso opposto a quello dell'attaccatura del capello per circa 3 cm. Lasciate poi
scivolare lentamente l'apparecchio verso la punta della ciocca, senza stirarla.
Girate poi la ciocca nel verso dell'attaccatura.
Replacer ensuite la mèche du bon côté.
Percil volume sia uniforme su tutti i capelli, ripetete questa operazione su ogni ciocca.
LA MESSA IN PIEGA
Ricci e vaporosi
Questa tecnica è consigliata in caso di capelli corti e medio-lunghi, mossi o ondulati.
I ricci e le ondulazioni si ottengono arrotolando ciocche sottili con la spazzola di dia-
metro piccolo: con ciocche sottili si ottengono ricci
p stretti.
Iniziate sempre dalla nuca per risalire progressivamente e poi finire con le ciocche
in alto. Posizionate la spazzola sotto la ciocca (per asciugare la radice) e poi sopra la
ciocca (per ondularla) eseguendo un movimento rotatorio piuttosto lento: così
facendo otterrete un effetto volumizzante e vaporoso.
Lasciate che le ciocche arrotolate si raffreddino senza toccarle.
Una volta asciugati tutti i capelli, lavorate i ricci e le ondulazioni utilizzando esclusi-
vamente le dita: pettini o spazzole rovinerebbero l'effetto, evitateli.
ui
la
tto
sta
-
T IT

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rowenta BRUSH ACTIV' VOLUME & SHINE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario