XDR-V1BTD [IT] 4-587-913-55(1)
Soluzione dei problemi
Se qualche problema persiste dopo
aver eseguito i seguenti controlli,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il display è oscurato o nessuna
indicazione si visualizza.
• L’unità viene usata a temperature molto alte
o basse o in un luogo con eccessiva umidità.
Il volume non può essere alzato
quando l’unità è alimentata dalla
batteria integrata.
• Quando il livello restante della batteria si
abbassa (quando l’icona della batteria è
vuota), il livello di volume massimo è limitato
a “22”. Caricare l’unità collegando
l’alimentatore CA (in dotazione).
Il livello del volume è basso nella
funzione “Bluetooth” o nella funzione
“AUDIO IN”, rispetto al livello del
volume durante l’ascolto della radio.
• Regolare il volume sul dispositivo collegato.
L’unità passa automaticamente in
standby.
• Per impostazione predefinita, l’unità è
impostata in modo da passare
automaticamente in standby dopo circa
15minuti in cui non viene eseguita nessuna
operazione e non viene emesso alcun
segnale audio. Vedere “Auto power off” in
“Opzioni del menu di impostazione” per i
dettagli.
Radio
Audio molto debole o interrotto o
ricezione insoddisfacente.
• Se si è in un edificio, ascoltare vicino a una
finestra.
• Allungare l’antenna e regolare la lunghezza e
l’angolazione per la ricezione migliore.
• Se un cellulare viene collocato vicino
all’unità, si potrebbe sentire un rumore forte
dall’unità. Allontanare il cellulare dall’unità.
Una stazione desiderata non può
essere ricevuta quando si preme un
tasto di preselezione.
• Accertarsi di aver selezionato la banda
desiderata (DAB o FM) prima di premere il
tasto di preselezione. Una stazione per
ciascuna banda può essere impostata su
ciascun tasto.
• Si potrebbe aver tenuto premuto il tasto di
preselezione su cui la stazione era assegnata,
causando la sostituzione della stazione con
una nuova. Assegnare di nuovo la stazione.
• I tasti di preselezione non possono essere
usati quando è visualizzato il menu di
impostazione.
• Se ci si è trasferiti in un’altra regione,
eseguire di nuovo la sintonia automatica.
(Vedere “Per creare un elenco di stazioni
nuove” per i dettagli.) Assegnare quindi la
nuova stazione a un tasto di preselezione.
BLUETOOTH
Non viene emesso alcun suono.
• Verificare che l’unità non sia troppo lontana
dal dispositivo BLUETOOTH, o che non riceva
interferenze da una LAN wireless, un altro
dispositivo wireless sui 2,4 GHz o un forno a
microonde.
• Verificare che la connessione BLUETOOTH sia
stata completata correttamente tra la
presente unità e il dispositivo BLUETOOTH.
• Eseguire nuovamente l’abbinamento.
(Vedere “Connessione con un dispositivo
BLUETOOTH”.)
• Tenere lontano da oggetti o superfici in
metallo.
• Verificare che la funzione BLUETOOTH sia
attivata nel dispositivo BLUETOOTH.
Il suono salta o la distanza di
corrispondenza è breve.
• Se nelle vicinanze è presente un dispositivo
che genera radiazioni elettromagnetiche,
come una LAN wireless, altri dispositivi
BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanarlo se possibile. In alternativa, usare
il dispositivo e l’unità lontano da tali sorgenti.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità e il
dispositivo oppure allontanare il dispositivo
e l’unità dall’ostacolo.
• Posizionare l’unità e il dispositivo il più vicini
possibile tra di loro.
• Spostare l’unità.
• Provare a usare il dispositivo BLUETOOTH in
un’altra posizione.
Non è possibile stabilire la
connessione.
• A seconda del dispositivo da collegare,
l’avvio della comunicazione potrebbe
richiedere tempo.
• Eseguire nuovamente l’abbinamento.
(Vedere i punti 2 e 3 della sezione
“Connessione con un dispositivo
BLUETOOTH”.)
• Per ascoltare musica da un dispositivo che
non ha la funzione BLUETOOTH, come ad
esempio un PC senza funzione BLUETOOTH,
collegare il dispositivo alla presa AUDIO IN
dell’unità. (Vedere “Ascolto di musica da un
dispositivo esterno” per i dettagli.)
• Non è possibile stabilire la connessione
BLUETOOTH con due dispositivi BLUETOOTH
simultaneamente.
L’abbinamento non riesce.
• Avvicinare il dispositivo BLUETOOTH all’unità.
• Accertare che la funzione BLUETOOTH sia
attivata nel dispositivo BLUETOOTH.
• Se, una volta completato l’abbinamento, non
è possibile stabilire la connessione
BLUETOOTH, eseguire il punto 3 della sezione
“Connessione con un dispositivo
BLUETOOTH”.
• Eliminare il nome del modello dell’unità dal
dispositivo BLUETOOTH ed eseguire
nuovamente l’abbinamento. (Vedere i punti 2
e 3 della sezione “Connessione con un
dispositivo BLUETOOTH”.)
L’abbinamento usando la funzione NFC
non riesce.
• Provare ad eseguire l’abbinamento
manualmente. (Vedere “Connessione con un
dispositivo BLUETOOTH”.) Alcuni smartphone
compatibili con NFC potrebbero non essere
abbinabili all’unità mediante la funzione NFC,
e questo dipende dalle caratteristiche e
specifiche del dispositivo.
• Verificare che lo smartphone soddisfi i
requisiti di compatibilità. (Vedere
“Smartphone compatibili” in “Connessione in
un tocco (NFC)”.)
Se l’unità ancora non funziona
correttamente
Provare premendo RESET sul fondo usando un
bastoncino sottile. L’unità si riavvierà,
conservando le impostazioni configurate
dall’utente.
Se viene eseguito il servizio di
assistenza
Tutte le impostazioni configurate dall’utente,
come le stazioni radiofoniche preselezionate, il
timer di autospegnimento e l’orologio
potrebbero essere inizializzate.
Si prega di annotare le proprie impostazioni in
caso sia necessario riconfigurarle.
ATTENZIONE
Con la presente, Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a
fiamma nuda (per esempio, le candele
accese).
La pressione eccessiva del suono
dall’auricolare e dalla cuffia può
causare la perdita dell’udito.
Non smontare, aprire o rompere le
celle o batterie secondarie.
In caso di perdite dalle celle, non
consentire al liquido di venire a
contatto con la pelle o gli occhi. In caso
di contatto, lavare l’area interessata
con acqua abbondante e consultare un
medico.
Non utilizzare caricabatterie diversi da
quello fornito specificamente per l’uso
con l’apparecchio.
Non utilizzare celle o batterie che non
siano state destinate all’uso con
questa apparecchiatura.
Caricare le celle secondarie e le
batterie prima dell’uso. Utilizzare
sempre il caricabatteria corretto e
consultare le istruzioni del produttore
o il manuale dell’apparecchio per
caricare la batteria in modo corretto.
Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le celle o le batterie più volte
per ottenere il massimo delle
prestazioni.
Smaltire correttamente.
Precauzioni
• Usare l’unità solo con le fonti di
alimentazione specificate in “Dati tecnici”. Per
il funzionamento a corrente alternata, usare
solo l’alimentatore CA in dotazione. Non
usare nessun altro tipo di alimentatore CA.
• Se non si usa l’alimentatore CA in dotazione
si potrebbe causare il malfunzionamento
dell’unità, poiché la polarità delle spine di
altri produttori potrebbe essere diversa.
• Quando si usa l’unità con la batteria
integrata, si consiglia di scollegare
l’alimentatore CA dalla presa a muro e dalla
presa DC IN. Scollegare la spina della fonte di
alimentazione esterna prima di usare l’unità.
• Evitare l’esposizione ad estremi di
temperatura, alla luce diretta del sole,
all’umidità, alla sabbia, alla polvere o a colpi
meccanici. Non lasciare mai in un’auto
parcheggiata al sole.
• Non esporre l’unità a forti urti o forza
eccessiva. In alcuni modelli il display è in
vetro. Se il vetro si scheggia o si rompe, può
causare lesioni. In tal caso, interrompere
immediatamente l’uso dell’unità e assicurarsi
di non toccare le parti danneggiate.
• Se qualche oggetto solido o liquido dovesse
penetrare nell’unità, scollegare l’alimentatore
CA e far controllare l’unità da personale
qualificato prima di usarla ancora.
• Poiché per i diffusori si usa un forte magnete,
tenere le carte di credito personali che usano
la codificazione magnetica o gli orologi con
meccanismo a molla lontano dall’unità per
evitare possibili danni dal magnetismo.
• Per pulire il rivestimento esterno, usare un
panno morbido asciutto. Non usare nessun
tipo di solvente, come l’alcool o la benzina,
che potrebbero danneggiare la finitura.
• Non usare l’unità con le mani bagnate poiché
si potrebbe causare un cortocircuito.
• Accertarsi di non spruzzare l’acqua sull’unità.
Questa unità non è impermeabile.
• Quando non si usa l’unità per molto tempo,
caricare la batteria ogni 6 mesi.
• In certe circostanze, specialmente quando
l’aria è molto secca, non è raro sentire una
scarica di elettricità statica o scossa, quando
il proprio corpo viene a contatto con un altro
oggetto, in questo caso gli auricolari che
toccano gli orecchi. L’energia da questa
scarica naturale è molto piccola e non viene
emessa dal prodotto, ma piuttosto da una
circostanza naturale ambientale.
• L’ascolto con la presente unità a volume
elevato può danneggiare l’udito. Per la
sicurezza nel traffico, non usare l’unità
mentre si è alla guida in auto o in bici.
Se si hanno domande o problemi
riguardanti l’unità, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Messaggi
No preset
• Nessuna stazione nella banda selezionata
(DAB o FM) è stata preselezionata sul tasto
premuto.
Service not available
• La stazione o il servizio selezionato
attualmente non sta trasmettendo.
Dati tecnici
Intervallo di temperature di esercizio
5°C – 35°C
Visualizzazione dell’ora
24 ore o 12 ore
Gamma di frequenza
DAB (Banda-III): 174,928 MHz –
239,200MHz
FM: 87,5 MHz – 108 MHz (passo da
0,05MHz)
Tabella di frequenza DAB (Banda-III)
(MHz)
Canale Frequenza Canale Frequenza
5A 174,928 10A 209,936
5B 176,640 10B 211,648
5C 178,352 10C 213,360
5D 180,064 10D 215,072
6A 181,936 11A 216,928
6B 183,648 11B 218,640
6C 185,360 11C 220,352
6D 187,072 11D 222,064
7A 188,928 12A 223,936
7B 190,640 12B 225,648
7C 192,352 12C 227,360
7D 194,064 12D 229,072
8A 195,936 13A 230,784
8B 197,648 13B 232,496
8C 199,360 13C 234,208
8D 201,072 13D 235,776
9A 202,928 13E 237,488
9B 204,640 13F 239,200
9C 206,352
9D 208,064
Diffusore
Circa 45 mm diam., 4 Ω, stereo
Uscita di potenza audio
2,5 W + 2,5 W (quando l’unità è
alimentata dall’alimentatore CA in
dotazione)
1,5 W + 1,5 W (quando l’unità è
alimentata dalla batteria integrata)
BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.1
Uscita
Specifica BLUETOOTH classe di
potenza 2
Potenza di uscita massima
6 dBm
Raggio di comunicazione massimo
Linea di vista circa 10 m*
1
Banda di frequenza
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Codec supportato*
3
SBC*
4
Campo di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frequenza di
campionamento 44,1 kHz)
*
1
Il raggio effettivo varia in base a fattori quali
la presenza di ostacoli tra i dispositivi, campi
magnetici vicino a forni a microonde,
elettricità statica, sensibilità di ricezione,
prestazioni dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software ecc.
*
2
I profili BLUETOOTH standard indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH tra
dispositivi.
*
3
Codec: Formato di compressione e
conversione del segnale audio
*
4
Codec sottobanda
NFC
Frequenza operativa
13,56 MHz
Ingresso
Presa AUDIO IN
(ø 3,5mm, minipresa stereo)
Uscita
Presa (auricolari)
(ø 3,5 mm, minipresa stereo)
Requisiti di alimentazione
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
integrata
Alimentazione
CC 5,8 V 2,0 A (usando l’alimentatore
CA in dotazione collegato a una fonte
di alimentazione CA 100 V – 240 V,
50Hz/60 Hz) oppure tramite la
batteria agli ioni di litio integrata
Durata della carica della batteria agli ioni
di litio
BLUETOOTH: Circa 25 ore*
1
DAB: Circa 17 ore*
1
FM: Circa 17,5 ore*
1
*
1
Utilizzando la sorgente musicale specificata e
con il volume dell’unità regolato sul
seguente livello
— BLUETOOTH: 20
— DAB: 20
— FM: 25
BLUETOOTH: Circa 15 ore*
2
DAB: Circa 11,5 ore*
2
FM: Circa 15,5 ore*
2
*
2
Utilizzando la sorgente musicale specificata e
con il volume dell’unità regolato al livello
massimo
Consumo energetico
In standby
0,6W o inferiore
(con luminosità del display alta e
modo standby BLUETOOTH attivo)
Unità spenta
0,2W o inferiore
Dimensioni
Circa 106 mm 172 mm 117 mm
(L/A/P), parti sporgenti e comandi
inclusi
Peso
Circa 860 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (AC-E5820) (1)
Garanzia (1)
Design e dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Che cos’è l’RDS?
Introdotto nel 1987 dall’Unione
europea di radiodiffusione (UER), lo
standard RDS (Radio Data System,
Sistema Dati Radio), consente di
ricevere informazioni quali i nomi delle
stazioni tramite il segnale della
sottoportante a 57 kHz delle
trasmissioni FM. Tuttavia, la
disponibilità dei dati RDS varia
secondo la zona. Perciò potrebbe non
essere sempre possibile ricevere le
informazioni RDS.
Uso delle funzioni RDS
La radio supporta le seguenti funzioni
RDS.
Funzione RDS Descrizione
Display del nome
della stazione
Visualizza il nome della
stazione che si sta
ascoltando.
PTY (tipo di
programma)
Visualizza il tipo di
programma del
programma ricevuto.
RT (testo radio) Visualizza le informazioni
testuali a forma libera.
Impostazione della luminosità del
display
Operazioni di base:
Opzioni del menu di
impostazione
Information
Visualizza varie informazioni sulla
stazione che si sta ascoltando.
Channel: Canale e frequenza (Vedere
la tabella delle frequenze DAB in “Dati
tecnici”.)
Multiplex name: Etichetta di
ensemble (fino a 16caratteri)
Service name: Nome della stazione
PTY: Etichetta PTY (Vedere “PTY (tipo
di programma)” in “Dati tecnici”.)
Bit rate: Velocità di trasmissione
Signal level: Visualizza il livello del
segnale della stazione DAB che si sta
ascoltando, variando da 0 (nessun
segnale) a 100 (segnale massimo).
Visualizza l’etichetta PTY della stazione
che si sta ascoltando. (Vedere “PTY
(tipo di programma)” in “Dati tecnici”.)
Nota
Se non c’è un’etichetta di ensemble o un nome
della stazione, lo spazio per l’etichetta o il
nome sarà vuoto. Se l’etichetta PTY non è
presente, sul display appare “No PTY”.
Bluetooth pairing
Vedere “Connessione con un
dispositivo BLUETOOTH”.
Bluetooth standby
Quando il modo standby BLUETOOTH
è impostato su “On”, l’unità passa al
modo di attesa di una connessione
BLUETOOTH, anche se l’unità è in
standby. Stabilendo una connessione
BLUETOOTH da un dispositivo
BLUETOOTH, l’unità si accende
automaticamente.
Suggerimenti
• Impostare il modo standby BLUETOOTH su
“Off” per ridurre il consumo energetico
quando l’unità è in standby.
• L’indicatore di accensione si illumina in giallo
quando l’unità è in standby, e quando il
modo standby BLUETOOTH è attivo.
Nota
Se l’alimentatore CA è scollegato, il modo
standby BLUETOOTH è disabilitato.
FM tune mode
Selezionare il modo di sintonia per FM.
By station list: È possibile selezionare
una stazione desiderata dall’elenco
delle stazioni FM memorizzato con la
sintonia automatica.
Manual tune: È possibile sintonizzare
manualmente la frequenza FM
desiderata in passi da 0,05 MHz.
Ruotare la manopola
TUNE per
selezionare la frequenza.
Sintonia con scansione nel modo
“Manual tune”
Premere AUTO TUNE (SCAN) per avviare la
scansione delle stazioni FM.
Se si trova una stazione ricevibile,
“[ENTER]:Select” appare sul display. Premere
ENTER per ricevere la stazione. (Se non si
preme ENTER entro 3 secondi, la ricerca
riprende.)
Suggerimento
Per cambiare la direzione della scansione,
ruotare la manopola TUNE in senso orario o
antiorario.
On timer
Vedere “Impostazione del timer di
accensione”.
Sound
È possibile regolare il livello del suono.
Treble: Regola li livello dei toni alti.
Bass: Regola li livello dei toni bassi.
Time
Set time: “Auto (DAB)” è impostato
come impostazione predefinita. Ciò
consente all’orologio di sincronizzare
con i dati DAB che vengono ricevuti.
Selezionare “Time setting” per
impostare manualmente l’orologio.
12H/24H: Selezionare il modo di
visualizzazione dell’orologio, l’orologio
a 12ore o l’orologio a 24 ore.
Nota
Se l’alimentatore CA è scollegato e la batteria
integrata è completamente scarica, l’orologio
viene ripristinato.
Opzioni radio Opzioni BLUETOOTH
Le opzioni BLUETOOTH possono
essere impostate quando è
selezionata la funzione “Bluetooth”.
Altre opzioni
Ascolto con auricolari
Collegare la cuffia che ha una minispina stereo o monofonica* (non in dotazione).
Ascolto di musica da un dispositivo esterno
Nota
Usare auricolari con una minispina stereo (a 3 poli) o monofonica (a 2 poli). Usando altri tipi di
spina non si sente alcun suono.
Note
• Le funzioni RDS non saranno attivate se la
stazione FM che viene ricevuta non sta
trasmettendo i dati RDS. Potrebbero anche
non funzionare correttamente nelle zone in
cui le trasmissioni RDS sono in fase
sperimentale.
• Se il segnale radio che viene ricevuto è
debole, potrebbe volerci del tempo per
ricevere i dati RDS.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione indica i servizi o i dati
RDS nel tipo di programma, come
Notizie o Sport, trasmessi nei dati DAB
o RDS.
Se il servizio o la stazione ricevuti non
trasmettono il tipo di programma,
appare “No PTY”.
Tipo di programma Display
Nessun tipo di programma None
Notizie News
Attualità Current Affairs
Informazioni Information
Sport Sport
Educazione Education
Dramma Drama
Cultura Arts
Scienza Science
Varie Talk
Musica pop Pop Music
Musica rock Rock Music
Musica di facile ascolto Easy Listening
Classica leggera Light Classical
Classica seria Classical Music
Altra musica Other Music
Tempo atmosferico Weather
Finanza Finance
Programmi dei bambini Children’s
Affari sociali Factual
Religione Religion
Trasmissione con interventi
telefonici
Phone In
Viaggi Travel
Tempo libero Leisure
Musica jazz Jazz and Blues
Musica country Country Music
Musica nazionale National Music
Musica di vecchie canzoni Oldies Music
Musica folk Folk Music
Documentario Documentary
Prova di allarme Alarm Test
Allarme Alarm – Alarm !
Note sulle licenze e sui marchi
• Il nome BLUETOOTH e i relativi loghi
sono di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. L’uso di tali marchi è concesso in
licenza a Sony Corporation.
• N Mark è un marchio o un marchio
registrato di NFC Forum, Inc. negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
• Android™ è un marchio di
GoogleInc.
• Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari. In questo
manuale, i simboli ™ e
®
non sono
specificati.
1
Collegare il dispositivo esterno all’unità.
2
Accendere l’unità, quindi selezionare la funzione “AUDIO IN”.
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo
collegato e regolare il volume.
Nota
Quando l’unità è alimentata dalla batteria integrata, la retroilluminazione del
display si spegne dopo circa mezzo minuto dall’ultima operazione eseguita.
Lettore portatile di
musica digitale, ecc.
A AUDIO IN
A (cuffia)
Per ritornare al livello superiore del menu
Premere BACK.
Per uscire dal menu di impostazione
Premere di nuovo SETTINGS.
Le opzioni radio possono essere impostate quando è selezionata la funzione “DAB” o “FM”.
Premere ripetutamente.
Premere ripetutamente
per selezionare la luminosità desiderata.
Edit FM station list
È possibile modificare l’elenco delle
stazioni FM.
Get FM station name: Eseguire
questo quando si desidera ricevere le
informazioni RDS come i nomi delle
stazioni. Selezionare “OK” per avviare la
scansione dei dati RDS.
Note
• Prima di eseguire questa operazione,
impostare “FM tune mode” su “By station list”.
• Le informazioni RDS memorizzate
attualmente saranno cancellate non appena
la scansione si è avviata.
• Potrebbe volerci molto tempo per ricevere
tutti i dati RDS disponibili.
Delete FM station: È possibile
cancellare qualsiasi stazione
indesiderata dall’elenco delle stazioni
FM.
1 Ruotare la manopola TUNE per
selezionare la stazione da eliminare,
quindi premere ENTER.
2 Ruotare la manopola TUNE per
selezionare “OK”, quindi premere
ENTER.
Add FM station: Quando si ascolta
una stazione sintonizzata
manualmente, è possibile aggiungere
la stazione all’elenco delle stazioni FM.
Selezionare “OK” per aggiungere la
stazione all’elenco.
L’unità passa automaticamente
alla funzione selezionata in circa
2 secondi.
Spegnimento dell’unità
Se non si utilizza l’unità, è possibile spegnerla per ridurre il consumo energetico.
Tenere premuto per circa 2 secondi per spegnere l’unità.
Il display si spegne.
Nota
La funzione del timer di accensione non è disabilitata quando l’unità è spenta.
Suggerimento
Premendo quando l’unità è accesa, la si mette in standby. In standby, è possibile attivare la
retroilluminazione del display e la funzione del timer di accensione è abilitata.
* Quando si ascolta il suono stereo
usando la cuffia monofonica, si sentirà
il suono solo dal canale sinistro.
1 anello
2 anelli
Altri tipi di spina non
possono essere usati.
Tipi di spina compatibili
3 o più anelli
Minispina monofonica*
Minispina stereo
Beep
Selezionare “On” per attivare il
segnale acustico quando si aziona
l’unità.
Auto power off
Quando “Auto power off” è
impostato su “Enable (15min)”, dopo
circa 15 minuti che non viene
eseguita alcuna operazione o non
viene emesso alcun segnale audio,
l’unità passa automaticamente in
standby.
Initialize
Selezionare “OK” per inizializzare
l’unità, ripristinandone le
impostazioni predefinite di fabbrica.
Tutte le impostazioni, quali gli
elenchi delle stazioni radio, le
stazioni radio preselezionate e le
informazioni di registrazione
dell’abbinamento vengono
eliminate.
Cavo di connessione audio senza
resistore (non in dotazione)
2 anelli
Minispina stereo