Sony ZS-S2iP Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in conformità
all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 No. 548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture
di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili. Inoltre, non collocare candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre lapparecchio a spruzzi e non mettere
sull’apparecchio stesso degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale è utilizzata per scollegare
l’unità dalla corrente di rete, collegare l’unità stessa a una
presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare
unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Lapparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete) se è collegato alla presa di
corrente a muro, anche se è stato spento.
Non installare lapparecchio in spazi ristretti quali librerie
o mobiletti.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile installate) a
fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili
per un periodo di tempo prolungato.
Letichetta e le informazioni importanti riguardanti la
sicurezza si trovano nella parte inferiore esterna.
Uneccessiva intesità sonora delle cuffie e degli auricolari
può provocare perdita d’udito.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/
o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Fonti di alimentazione
2 alla presa di rete1 alla presa AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA oppure inserire sei pile R14 (formato C) (non in dotazione) nello scomparto
pile .
Note
Sostituire le pile quando l’indicatore OPR/BATT
si attenua o quando il lettore smette di funzionare.
Sostituire tutte le pile con altre nuove. Prima di sostituire le pile, assicurarsi di estrarre il CD dal lettore.
Quando il lettore viene alimentato a pile, scollegare il cavo di alimentazione CA.
Preparazione del telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione).
Sostituzione delle pile
In condizioni di uso normale, le pile del telecomando hanno una durata di circa sei mesi. Quando non è più possibile
utilizzare lunità tramite il telecomando, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la
pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato
in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la
batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004%
di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo
allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del CD (Compact Disc), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di protezione
del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente,
alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi
audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si
avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo
standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
3-271-628-81(1)
Personal Audio System
ZS-S2iP
Istruzioni per l’uso
©2010 Sony Corporation Printed in China
Caratteristiche tecniche
Sezione lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo laser
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
(questa uscita è il valore di misurazione a una distanza di 200 mm dalla
superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con
un’apertura di 7 mm).
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB
Wow e flutter
Inferiori al limite misurabile
Sezione iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 500 mA
(solo CA)
Sezione radio
Gamma di frequenza*
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz -1.611 kHz
IF*
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Antenne
FM: antenna telescopica
AM: antenna con barra in ferrite incorporata
Generale
Diffusore
Gamma completa: 8 cm di diametro, 4 Ω, tipo a cono (2)
Uscite
Presa cuffie (minipresa stereo):
Per cuffie con impedenza pari a 16 Ω - 32 Ω
Ingresso
Presa AUDIO IN (minipresa stereo)
Uscita di potenza
1,7 W + 1,7 W (pari a 4 Ω, distorsione armonica 10%)
Requisiti di alimentazione
Lettore:
230 V CA, 50 Hz
9 V CC, 6 pile R14 (formato C)
Consumo energetico
CA 17 W
Durata delle pile
Lettore:
Ricezione FM
Sony R14P: circa 6 ore
Sony alcaline LR14: circa 20 ore
Riproduzione di CD
Sony R14P: circa 1,5 ore
Sony alcaline LR14: circa 7 ore
Dimensioni
Circa 360 mm × 141,5 mm × 240,5 mm (l/a/p)
(incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 2,7 kg (incluse le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Cuffie Sony serie MDR
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al
D.M. 27/08/87
Modelli di iPod compatibili
Di seguito vengono riportati i modelli di iPod compatibili. Per utilizzare il
software più recente, aggiornare l’iPod prima di utilizzarlo.
iPod nano di
quinta generazione
(videocamera)
iPod touch di
seconda
generazione
iPod nano di
quarta generazione
(video)
iPod touch di
prima generazione
iPod nano di
terza generazione
(video)
iPod classico
iPod nano di
seconda generazione
(alluminio)
iPod di
quinta generazione
(video)
iPod nano di
prima generazione
iPod di
quarta generazione
(con display a colori)
iPod di
quarta generazione
iPod mini
Precauzioni
Dischi RIPRODUCIBILI sull’unità
CD Audio
CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio, uno
standard di registrazione utilizzato per CD audio.
Dischi NON riproducibili sull’unità
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in formato CD audio
CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scarsa, CD-R/CD-RW
graffiati o sporchi, CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo di
registrazione non compatibile
CD-R/CD-RW non finalizzati correttamente
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il CD
con un panno apposito. Pulire il disco
procedendo dal centro verso l’esterno. Se
sul CD sono presenti graffi, tracce di
sporcizia o impronte, è possibile che si
verifichino problemi di funzionamento.
Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici per LP in vinile.
Non esporre il CD a luce solare diretta o a fonti di calore, ad
esempio condotti di aria calda, né lasciarlo all’interno di auto
parcheggiate al sole in quanto potrebbe verificarsi un aumento
considerevole della temperatura all’interno dell’auto stessa.
Non incollare etichette o adesivi né graffiare la superficie del CD.
Una volta terminata la riproduzione, riporre i CD nellapposita
custodia.
Sicurezza
Poiché il laser utilizzato nel lettore CD può provocare danni alla
vista, non tentare di smontare il rivestimento. Per lassistenza,
rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano all’interno del lettore,
scollegare la spina, quindi farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma
di cuore, quadrato o stella) con questo lettore, onde evitare
problemi di funzionamento al lettore stesso. Non utilizzare questo
genere di dischi.
Fonti di alimentazione
Per l’uso con lalimentazione CA, utilizzare il cavo di alimentazione
CA in dotazione. Non utilizzare altri tipi di cavo.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per un periodo di tempo
prolungato, scollegarlo dalla presa di rete.
Se le pile non vengono utilizzate, rimuoverle per evitare danni
causati dalla perdita di elettrolita o corrosione.
Posizionamento
Non lasciare il lettore in luoghi soggetti a fonti di calore, luce solare
diretta, polvere eccessiva o urti meccanici o in auto parcheggiate al
sole.
Non posizionare il lettore su superfici inclinate o instabili.
Non posizionare alcun oggetto entro un raggio di 10 mm dal lato
dello sportello. Per assicurare il corretto funzionamento del lettore e
prolungare la durata dei relativi componenti, non ostruire le prese
di ventilazione.
Poiché per i diffusori è stata utilizzata una calamita potente, tenere
le carte di credito che utilizzano codici magnetici o orologi a carica
lontano dal lettore, onde evitare danni causati dalla calamita.
Funzionamento
Se il lettore viene portato direttamente da un luogo freddo a uno
caldo o lasciato in un ambiente umido, è possibile che sulla lente
all’interno del lettore CD si formi della condensa. Di conseguenza,
il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso,
rimuovere il CD e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Pulizia dello sportello
Pulire lo sportello, il pannello e i comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di paglietta abrasiva, detergente in polvere o
solvente, quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al lettore, consultare il
rivenditore Sony più vicino.
Guida alla soluzione dei problemi
Generale
L’alimentazione è disattivata.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla presa di rete.
Accertarsi che tutte le pile siano inserite correttamente.
Se le pile sono scariche, sostituirle con altre nuove.
Se l’unità viene alimentata da pile, non è possibile accendere l’unità
stessa mediante OPERATE (o POWER)
sul telecomando.
Non viene emesso l’audio.
Se si utilizzano i diffusori, scollegare le cuffie.
L’audio è disturbato.
In prossimità del lettore viene utilizzato un telefono cellulare o un
altro dispositivo che emette onde radio.
Allontanare il telefono cellulare o altri dispositivi dal lettore.
iPod
Non viene emesso l’audio.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Regolare il volume mediante VOLUME.
Non è possibile effettuare alcuna operazione.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Non è possibile caricare l’iPod.
Se sull’unità è in uso l’alimentazione CC, non è possibile caricare
l’iPod.
Durante la modalità radio, non è possibile caricare l’iPod se sul
display non viene visualizzato “DC OUT”.
Lettore CD
Il CD non viene riprodotto o sul display viene visualizzato
no dISC anche quando è inserito un CD.
Posizionare il CD con il lato delletichetta rivolto verso l’alto.
Pulire il CD.
Estrarre il CD e lasciare aperto il relativo scomparto per circa
un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata.
Il CD-R/CD-RW è vuoto.
Si sono verificati problemi con la qualità del CD-R/CD-RW, del
dispositivo di registrazione o del software applicativo.
Se le pile sono scariche, sostituirle con altre nuove.
L’audio salta.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo se risulta danneggiato.
Posizionare il lettore in luoghi non soggetti a vibrazione.
Pulire la lente con un soffietto disponibile in commercio.
Se vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa qualità o si verificano
problemi con il dispositivo di registrazione o il software applicativo,
l’audio potrebbe saltare o risultare disturbato.
Radio
La ricezione è scarsa.
Riorientare lantenna
per migliorare la
ricezione FM.
Riorientare il lettore
stesso per migliorare la
ricezione AM.
L’audio è debole o disturbato.
Se le pile sono scariche, sostituirle con altre nuove.
Allontanare il lettore dal televisore.
Le immagini sul televisore diventano instabili.
Se si sta ascoltando una programma FM vicino ad un televisore
dotato di un’antenna per uso interno, allontanare il lettore dal
televisore.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Se le pile all’interno del telecomando sono scariche, sostituirle con
altre nuove.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore dei comandi a
distanza dell’unità.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e l’unità.
Accertarsi che il sensore dei comandi a distanza non sia esposto ad
una luce troppo intensa, ad esempio luce solare diretta o lampada a
fluorescenza.
Durante l’uso del telecomando, avvicinarsi all’unità.
Se i problemi persistono anche dopo avere tentato queste soluzioni,
scollegare il cavo di alimentazione CA o rimuovere tutte le pile.
Quando sul display non è più visualizzata alcuna indicazione,
collegare il cavo di alimentazione CA o inserire di nuovo le pile. Se il
problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Operazioni di base
*
*
* VOLUME +
e
hanno dei punti tattili.
* VOLUME +
ha un punto tattile.
*
Apertura/chiusura
dell’alloggiamento apribile
Inserimento dell’iPod
1 Premere il pulsante PUSH OPEN/CLOSE
.
Lalloggiamento apribile
si apre a metà.
2 Tirare l’alloggiamento apribile
fino ad aprirlo
completamente.
3 Se necessario, collegare l’Adattatore Universale
Dock dell’iPod (non in dotazione).
4 Collocare l’iPod nell’alloggiamento apribile
.
5 Spingere e regolare l’alloggiamento apribile
in
modo che l’iPod si adatti al supporto posteriore
.
Supporto
posteriore
Chiudere l’alloggiamento apribile
1 Rimuovere l’iPod.
2 Spingere l’alloggiamento apribile
fino a sentire
uno scatto.
3 Premere il tasto PUSH OPEN/CLOSE
.
4 Spingere l’alloggiamento apribile
all’interno
dell’unità.
Note
Non trasportare l’unità con l’iPod sul connettore. In caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Accertarsi di chiudere l’alloggiamento apribile
prima di spostare
l’unità.
Riproduzione dell’iPod
1 Premere iPod
(attivazione diretta).
Sul display viene visualizzato “DC OUT” (solo CA).
2 Premere
.
L’iPod avvia la riproduzione.
È possibile utilizzare l’iPod collegato mediante l’unità o i
tasti dell’iPod stesso.
Per Premere
Effettuare una
pausa della
riproduzione
Per riavviare la riproduzione,
premere di nuovo.
Arrestare la
riproduzione
Passare al brano
successivo
Passare al brano
precedente
Individuare un
punto durante la
riproduzione
audio
(avanti) o
(indietro)
durante la riproduzione tenendo
premuto fino a trovare il punto
desiderato.
Individuare un
punto mentre si
osserva il display
dell’iPod
(avanti) o
(indietro)
durante il modo di pausa tenendo
premuto fino a trovare il punto
desiderato.
Selezionare un
menu
Premere MENU e
o
per
selezionare un menu, quindi
premere ENTER
.
Passare al menu
precedente
Premere MENU
sul
telecomando.
Note
È possibile utilizzare ladattatore universale in dotazione con l’iPod
per un uso più personalizzato. Se non viene utilizzato un adattatore,
è possibile che l’iPod rimanga incastrato.
Se viene collegato l’iPod mentre è in corso unaltra funzione, questa
viene sostituita automaticamente dalla funzione iPod.
Con questa unità, è possibile utilizzare un adattatore Universal
Dock per iPod di Apple (non in dotazione).
Per utilizzare un iPod, consultare la guida dell’utente dell’iPod.
Prima di scollegare l’iPod, sospendere la riproduzione.
Per utilizzare l’unità come caricabatterie
(solo CA)
È possibile utilizzare l’unità come caricabatterie. Lo stato
della carica viene visualizzato sul display dell’iPod. Per
ulteriori informazioni, consultare la guida dell’utente
dell’iPod.
Selezione del modo di riproduzione
Premere MODE
fino a visualizzare “ 1”, “ ,
“SHUF”, “SHUF” e “ , “PGM”, o “PGM” e “ ” sul
display. Quindi effettuare quanto riportato di seguito:
Per
Selezionare
Quindi
Ripetere un
singolo
brano
1” Premere
o
per
selezionare il brano che si
desidera riprodurre, quindi
premere
.
Ripetere
tutti i brani
Premere
.
Avviare la
riproduzione
casuale
“SHUF” Premere
.
Ripetere
brani in
ordine
casuale
“SHUF” e
Premere
.
Programmare
la
riproduzione
“PGM Premere
o
,
quindi premere
DISPLAY•ENTER
o
ENTER
sul telecomando
per i brani (fino a 20) che si
desidera programmare
nell’ordine desiderato.
Quindi premere
.
Brani
programmati
Ordine di
riproduzione
Ripetere brani
programmati
“PGM” e
Premere
o
,
quindi premere
DISPLAY•ENTER
o
ENTER
sul telecomando
per i brani (fino a 20) che si
desidera programmare
nell’ordine desiderato.
Quindi premere
.
Per annullare il modo di riproduzione
selezionato
Premere più volte MODE
finché il modo selezionato
non è più visualizzato sul display.
Per verificare il brano programmato e l’ordine
di riproduzione sul display
Per verificare l’ordine dei brani prima della riproduzione,
premere DISPLAY•ENTER
o ENTER
sul
telecomando.
Ad ogni pressione del tasto, viene visualizzato il numero
del brano nell’ordine programmato.
Per cambiare il programma corrente
Premere una volta
se il CD è nel modo pausa e due
volte se il CD è in fase di riproduzione. Il programma
corrente viene eliminato. Quindi creare un nuovo
programma seguendo le procedure di programmazione.
Suggerimento
È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma, poiché resta
memorizzato fino all’apertura dello scomparto CD.
Ascolto della radio
1 Premere più volte RADIO•BAND•AUTO PRESET
(attivazione diretta) oppure premere RADIO
e
premere più volte BAND
sul telecomando.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia
come riportato di seguito:
“FMAM”
2 Tenere premuto TUNE + o –
finché le cifre della
frequenza non cambiano sul display.
Il lettore ricerca automaticamente le frequenze radio e
si interrompe quando individua una stazione con il
segnale chiaro.
Se non è possibile sintonizzare una stazione, premere
più volte il tasto per modificare manualmente la
frequenza.
Quando viene rilevata una stazione radio FM, viene
visualizzato “ST”.
Suggerimenti
Se la stazione radio FM è disturbata, premere MODE
fino a
visualizzare “Mono” sul display, quindi la radio avvia la
riproduzione monofonica.
Toccando o utilizzando l’iPod durante l’ascolto della radio AM/FM,
è possibile che si verifichino dei disturbi. In tal caso, evitare di
toccare o utilizzare l’iPod.
Se la ricezione AM/FM è disturbata durante la carica dell’iPod (sul
display viene visualizzato l’indicatore “DC OUT”), tenere premuto
MENU
per alcuni secondi per arrestare la carica dell’iPod
(l’indicatore “DC OUT” non è più visualizzato sul display).
Preselezione delle stazioni radio
Sul lettore, è possibile memorizzare stazioni radio. È
possibile preselezionare fino a 30 stazioni radio, 20 per
FM e 10 per AM, in qualsiasi ordine.
1 Premere RADIO•BAND•AUTO PRESET
o BAND
sul telecomando per selezionare la banda.
2 Tenere premuto RADIO•BAND•AUTO PRESET
o
RADIO
sul telecomando per 2 secondi finché
l’indicazione AUTO non lampeggia sul display.
3 Premere DISPLAY•ENTER
o ENTER
sul
telecomando.
Le stazioni vengono salvate automaticamente nella
memoria a partire dalla frequenza più bassa a quella
più alta.
Se non è possibile preselezionare
automaticamente una stazione
È necessario preselezionare manualmente una stazione
con un segnale di ricezione debole.
1 Premere RADIO•BAND•AUTO PRESET
o BAND
sul telecomando per selezionare la banda.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuto DISPLAY•ENTER
o ENTER
sul
telecomando per 2 secondi finché il numero di
preselezione non lampeggia sul display.
4 Premere PRESET + o –
finché il numero di
preselezione desiderato per la stazione non
lampeggia sul display.
5 Premere DISPLAY•ENTER
o ENTER
sul
telecomando.
La nuova stazione sostituisce quella precedente.
Suggerimento
Le stazioni preselezionate rimangono in memoria anche se si scollega
il cavo di alimentazione CA o si rimuovono le pile.
Riproduzione delle stazioni radio
preselezionate
1 Premere RADIO•BAND•AUTO PRESET
o BAND
sul telecomando per selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o –
per sintonizzarsi sulla
stazione memorizzata.
Collegamento dei componenti
opzionali
È possibile ascoltare l’audio da un componente opzionale,
ad esempio un lettore musicale digitale portatile,
mediante i diffusori dell’unità. Accertarsi di disattivare
l’alimentazione di ciascun componente prima di
effettuare un qualsiasi collegamento. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del
componente da collegare.
1 Collegare la presa AUDIO IN
sull’unità alla presa
di uscita di linea del lettore musicale digitale
portatile o di altri componenti, utilizzando un cavo
di collegamento audio (non in dotazione).
2 Accendere l’unità e il componente collegato.
3 Premere AUDIO IN
, quindi avviare la
riproduzione audio sul componente collegato.
Laudio proveniente dal componente collegato viene
emesso dai diffusori dell’unità.
Per collegare l’unità a un televisore o a un
videoregistratore, utilizzare una prolunga (non in
dotazione) dotata di una minipresa stereo su
unestremità e di due spine fono sull’altra estremità.
Marchi di fabbrica
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc, registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica
registrati sono proprietà dei relativi proprietari. Nel
presente manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati.
Apple non può essere ritenuta responsabile del
funzionamento del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Riproduzione di un CD
1 Premere CD
(attivazione diretta).
2
Premere PUSH OPEN/CLOSE
, quindi inserire un
disco nell’apposito scomparto con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto.
Per chiudere lo scomparto CD, premere PUSH
OPEN/CLOSE
.
3 Premere
.
Il lettore riproduce tutti i brani una volta.
Numero
brano
Tempo di
riproduzione
Per Premere
Effettuare una
pausa della
riproduzione
Per riavviare la riproduzione,
premere di nuovo.
Arrestare la
riproduzione
Passare al brano
successivo
Passare al brano
precedente
Individuare un
punto durante la
riproduzione audio
(avanti) o
(indietro)
durante la riproduzione tenendo
premuto fino a trovare il punto
desiderato.
Individuare un
punto mentre si
osserva il display
(avanti) o
(indietro)
durante il modo di pausa tenendo
premuto fino a trovare il punto
desiderato.
Rimuovere il CD
PUSH OPEN/CLOSE
Uso del display
Per verificare il numero totale di brani e il
tempo di riproduzione
Nel modo di arresto, premere DISPLAY•ENTER
o
DISPLAY
sul telecomando.
Per verificare il tempo residuo
Durante la riproduzione di un CD, premere più volte
DISPLAY•ENTER
o DISPLAY
sul telecomando. Il
display cambia nel seguente modo:
Numero del brano corrente e tempo di
riproduzione
Numero del brano corrente e tempo residuo
del brano corrente*
Numero dei brani rimanenti e tempo residuo
sul CD
* Per i brani con numero superiore a 20, il tempo residuo viene
visualizzato come “- -:- -” sul display.
Prima di utilizzare l’unità
Per attivare/disattivare l’alimentazione
Modello per l’Europa: Premere OPERATE
.
Modello per Australia e Nuova Zelanda: Premere
POWER
.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +, –
.
Per ascoltare mediante le cuffie
Collegare le cuffie alla presa (cuffie)
.
Per potenziare il suono dei bassi
Premere MEGA BASS
.
Sul display viene visualizzato “MEGA BASS.
Per tornare alla modalità audio normale, premere di
nuovo il tasto.
Per trasportare l’unità
Rimuovere sempre l’iPod e chiudere lalloggiamento
apribile durante il trasporto dell’unità.
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la sorgente audio desiderata.
2 Premere SLEEP
per visualizzare SLEEP.
3 Premere SLEEP
per selezionare l’intervallo di
tempo in minuti entro il quale il lettore si spegne
automaticamente.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia
come riportato di seguito:
“60” “90” “120” OFF” “10”
“20” “30”.
Per annullare la funzione di spegnimento
automatico
Premere OPERATE (o POWER)
per disattivare
l’alimentazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-S2iP Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio CD
Tipo
Istruzioni per l'uso