Sanus CFR1615 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

56
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DI USARE QUESTO PRODOTTO
Specifiche - vedere pagina 2
Portata modello a sè stante o impilato - NON ECCEDERE: 272 kg (600 libbre) compreso componenti o accessori.
Portata modello con montatura a parete - NON ECCEDERE: 90,7 kg (200 libbre) compreso componenti o accessori.
Non impilare più di 2 rack.
Il modello CFR16 è stato progettato per l'uso con apparecchiature audio/video.
ATTENZIONE!
Se il rack è a sè stante e per evitare un eventuale ribaltamento, caricarlo sempre iniziando dal basso e caricare per prima l'apparecchiatura
più pesante.
Se il rack è a sè stante, 50% del peso totale deve essere caricato nella parte inferiore del rack equivalente a 1/3 del rack stesso.
Se montato su parete, il peso può essere distribuito come desiderato.
ATTENZIONE!
Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Non utilizzare il prodotto per uno scopo che non sia esplicitamente speci cato dal produttore.
La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del rack, dei relativi componenti o accessori combinati.
Se le istruzioni risultassero poco chiare o nel caso di dubbi riguardo alla sicurezza dell'installazione, dell'assemblaggio o dell'utilizzo del prodotto,
contattare l'Assistenza clienti oppure rivolgersi a un tecnico quali cato.
Il produttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti da un assemblaggio o un uso non corretti.
Strumenti necessari - vedere pagina 2
Specifiche tecniche di CFR1615 - vedere pagina 3
Specifiche tecniche di CFR1620 - vedere pagina 4
Italiano
57
Parti e ferramenta fornite in dotazione - vedere pagina 5
ATTENZIONE  Questo prodotto comprende parti di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento in caso di ingestione.
Prima di iniziare il montaggio, assicurarsi di avere tutte le parti necessarie e che queste non siano danneggiate. Se una parte dovesse mancare o risultare
danneggiata, non restituire la parte danneggiata al rivenditore, rivolgersi invece all'Assistenza clienti. Non usare mai parti danneggiate!
Costruzione della struttura - vedere pagina 7
1 Allineare il supporto [03] al montante orizzontale con viti del lato sinistro della struttura [01].
2 Far scorrere il supporto [03] lungo il montante verticale con viti.
3 Fissare il supporto [03] con gli appositi dadi [08].
4 Fissare la struttura di destra [02] alla parte inferiore del supporto [03] con gli appositi dadi [08].
5 Ripetere le operazioni 1 e 2 per il supporto superiore [03].
6 Fissare il supporto superiore [03] con gli appositi dadi [08].
7 Fissare i pannelli di allineamento [04] con le apposite viti [09].
Installazione dei piedini (opzionali) se il rack viene utilizzato sul pavimento - vedere pagina 9
1 Adagiare la struttura montata sul suo retro.
2 Installare i piedini [07].
3 Regolare i piedini [07] in modo che il rack sia livellato.
4 Stringere i dadi (N) fino a quando non sono perfettamente livellati con il fondo del rack.
ATTENZIONE! Al  ne di evitare lesioni a persone o danni a cose, assicurarsi sempre che il rack sia correttamente livellato.
Installazione delle rotelle (kit di rotelle opzionale CA6CK, acquistato separatamente) -
vedere page 10
1 Adagiare la struttura montata sul suo retro.
2 Installare le rotelle (acquistate separatamente). Accertarsi che le rotelle siano avvitate  no a quando i dadi superiori delle rotelle non sono perfettamente
livellati con la struttura.
Impilamento (secondo rack venduto separatamente) - vedere pagina 11
1 Inserire la seconda struttura (senza piedini) nella prima struttura.
2 Fissare le due strutture con le apposite viti per l'impilamento [10].
58
Montaggio a parete di un rack (montante in legno) - vedere pagina 12
1 Individuare i montanti. Identificare il centro del montante usando un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per determinare la
distanza da bordo a bordo.
ATTENZIONE! Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Lo spessore di qualsiasi materiale che copre la parete non deve superare i 16 mm (5/8 di poll.).
Dimensioni minime del montante di legno: normale 51 x 102 mm (2 x 4 pollici) (nominale 38 x 89 mm [1 1/2 x 3 1/2 poll.]).
2 Fissare le due strutture con le apposite viti per l'impilamento [10].
3 Praticare i fori guida come illustrato.
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose: I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3½ poll.), con una punta per trapano del diametro da 5,5 mm (7/32 di poll.).
4 Inserire i tirafondi superiori [14], agganciare la struttura montata ai tirafondi, [14], far scorrere le rondelle a "U" [11] nei tirafondi superiori [14]. I tirafondi
inferiori [14] utilizzano rondelle circolari [12]. Stringere i tirafondi [14] no a quando le rondelle [11] e [12] non sono perfettamente livellate con il supporto [03].
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose NON serrare eccessivamente i tirafondi [14].
Montaggio di un rack su parete (calcestruzzo pieno e blocchi di calcestruzzo) - vedere pagina 14
1 Allineare il rack montato e contrassegnare la posizione dei fori.
2 Praticare i fori guida come illustrato.
ATTENZIONE! Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose:
I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3½ poll.) con una punta per trapano del diametro da 10 mm (3/8 di poll.).
Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo.
Spessore minimo del calcestruzzo: 203 mm (8 poll.)
Dimensioni minime del blocco di calcestruzzo: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 poll.)
3 Inserire i tasselli dei tirafondi [13].
ATTENZIONE! Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose, assicurarsi che i tasselli [13] siano perfettamente livellati con la
super cie di calcestruzzo.
4 Inserire i tirafondi superiori [14], agganciare la struttura montata ai tirafondi, [14], far scorrere le rondelle a "U" [11] nei tirafondi superiori [14]. I tirafondi inferiori
[14] utilizzano rondelle circolari [12]. Stringere i tirafondi [14] no a quando le rondelle [11] e [12] non sono perfettamente livellate con il supporto [03].
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose NON serrare eccessivamente i tirafondi [14].
59
Montaggio a parete - Impilamento (montanti in legno) - vedere pagina 16
1 Inserire la seconda struttura nella prima struttura.
Fissare le due strutture con le apposite viti per l'impilamento [10].
2 Individuare i montanti. Identificare il centro del montante usando un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per determinare la
distanza da bordo a bordo.
ATTENZIONE! Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Lo spessore di qualsiasi materiale che copre la parete non deve superare i 16 mm (5/8 di poll.).
Dimensioni minime del montante di legno: normale 51 x 102 mm (2 x 4 poll.) (nominale 38 x 89 mm [1 1/2 x 3 1/2 poll.]).
3 Allineare il rack montato e contrassegnare la posizione dei fori superiori.
4 Praticare i fori guida come illustrato.
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose: i fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una punta per trapano dal diametro di 5,5 mm (7/32 di poll.).
5 Inserire i tirafondi superiori [14]. Lasciare circa 13 mm (1/2 poll.) di spazio tra la testa del tirafondo e la parete.
6 Agganciare la struttura ai tirafondi [14].
7 Far scorrere le rondelle a "U" [11] nei tirafondi [14]. Serrare i tirafondi [14] no a quando le rondelle [11] non sono perfettamente livellate con il supporto [03].
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose NON serrare eccessivamente i tirafondi [14].
8 Praticare i fori guida come illustrato.
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose: i fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una punta per trapano dal diametro di 5,5 mm (7/32 di poll.).
9 Stringere i tirafondi [14] no a quando le rondelle [11] e [12] non sono perfettamente livellate con il supporto [03].
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose NON serrare eccessivamente i tirafondi [14].
Montaggio a parete - Impilamento (calcestruzzo pieno o in blocchi) - vedere pagina 20
1 Inserire la seconda struttura nella prima struttura. Fissare le due strutture con le apposite viti per l'impilamento [10].
2 Allineare il rack montato e contrassegnare la posizione dei fori.
3 Praticare i fori guida come illustrato.
60
ATTENZIONE! Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose:
I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una punta per trapano del diametro di 10 mm (3/8 di poll.).
Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo.
Spessore minimo del calcestruzzo: 203 mm (8 poll.)
Dimensioni minime del blocco di calcestruzzo: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 poll.)
4 Inserire i tasselli dei tirafondi [13].
ATTENZIONE! Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose, assicurarsi che i tasselli [13] siano perfettamente livellati con la
super cie di calcestruzzo.
5 Inserire i tirafondi superiori [14], agganciare la struttura montata ai tirafondi, [14], far scorrere le rondelle a "U" [11] nei tirafondi superiori [14]. I tirafondi
inferiori [14] utilizzano rondelle circolari [12]. Stringere i tirafondi [14] no a quando le rondelle [11] e [12] non sono perfettamente livellate con il supporto [03].
ATTENZIONE! Un utilizzo inadeguato potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o di danni
alle cose NON serrare eccessivamente i tirafondi [14].
Installazione dei ripiani - vedere pagina 23
1 Installare i ripiani [05] e [06] ssarli con le apposite viti [09].
2 Dopo aver installato almeno 3 ripiani o i componenti del rack, i pannelli di allineamento [04] possono venire riposizionati o eliminati per incrementare lo
spazio del rack.
Installazione dei dispositivi di arresto - vedere pagina 24
ATTENZIONE! Per evitare un eventuale ribaltamento, caricarlo sempre iniziando dal basso e caricare per prima l'apparecchiatura più pesante.
50% del peso totale deve essere montato nella parte inferiore del rack equivalente a ⁄ del rack stesso.
1 Inserire il dispositivo di arresto nell'apposito [15] slot dietro il componente.
2 Far scorrere il dispositivo di arresto [15] in avanti  no a bloccarsi contro il componente e ruotare di 90 gradi.
Installazione delle cinghie del componente (opzionali) - vedere pagina 25
1 Far scorrere le cinghie [16] attraverso gli appositi slot situati nel lato dei ripiani.
2 Avvolgere le cinghie [16] intorno al componente per tenerlo in posizione  ssa.
99
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en
dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de
intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken.
Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties.
Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke
eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De
informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat
Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak
van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in
deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de
informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente
denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in
modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le
informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modi che,
che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso
del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono
soggette a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non
rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute.
Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o
su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone)
on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan.
Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat,
käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen
asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja
voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna
suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota
vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet
“Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett.
Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig
och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla
tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen
som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan
förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt
eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte
på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som
ingår i dokumentet är.

Milestone AV Technologies       
 (     “Milestone”)
      .  Milestone
 ,       
,   .  ,     
  ,    
 . ,    ,
       -
. Milestone   ,  ,   ,
    . Milestone  
  ,    ,
   .
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii
(nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji.
Jednakże  rma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują
wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych
okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych
zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych,
wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma
Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność
oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sanus CFR1615 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per