Panasonic NRBN30 Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using
this product.
Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
English 3-19
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic
Produkts.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung
des Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
Die Installationseinleitung ist enthalten.
Deutsch 20-36
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant
d’utiliser ce produit. Prière de conserver ce mode
d’emploi pour tout référence ultérieure.
Instructions d’installation incluses.
Français 37-53
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto
Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare
il prodotto. Conservare il presente manuale per
consultazioni future.
Le istruzioni per l’installazione sono incluse.
Italiano 54-70
Gracias por comprar este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
este producto. Guarde este manual para poder
consultarlo en el futuro.
Incluye instrucciones para su intalación.
Español 71-87
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Por favor leia atentamente estas instruções antes de
utilizar este produto. Por favor mantenha este manual
para futura referência.
Instruções de Instalação incluídas.
Português 88-104
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu
Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Čeština 105-121
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych
instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do
wykorzystania w przyszłości.
Zawiera instrukcje instalacyjne.
Polski 122-138
5454
Signi cato dei simboli:
Non eseguire questa operazione
Indica che l’apparecchio deve essere provvisto di
messa a terra per evitare scosse elettriche
Eseguire sempre questa operazione Non smontare
AVVERTENZE
Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da bambini al di sotto
degli 8 anni di età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, o con esperienza e competenze insuf cienti, se non dietro
sorveglianza e istruiti in merito a un utilizzo sicuro dell’apparecchio
e consci dei possibili pericoli. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere svolte da bambini senza supervisione.
Non conservare sostanze esplosive quali bombolette per aerosol
con propellente in ammabile in questo elettrodomestico.
Le sostanza in ammabili come il benzene, i solventi, l’alcol, l’etere e il
gas di petrolio liquefatto (GPL) possono causare esplosioni.
Non utilizzare adattatori per prese multiple e non collegare più apparecchi allo stesso adattatore per presa.
In caso contrario, possono veri carsi surriscaldamento, incendi o cortocircuiti.
Non stringere, annodare o piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarvi oggetti pesanti.
Queste operazioni aumentano il rischio di incendi o scosse elettriche.
Non scollegare il frigorifero tirando il cavo di alimentazione.
Questa operazione può danneggiare il cavo di alimentazione. Impugnare sempre la spina ed estrarla con decisione
dalla presa elettrica.
Non appoggiare contenitori d’acqua sul frigorifero.
L’acqua può danneggiare l’isolamento dei componenti elettrici e causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Non spruzzare gas in ammabili vicino al frigorifero.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non spruzzare acqua all’interno del frigorifero.
In caso contrario, potrebbero veri carsi incendi o scosse elettriche.
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
In caso contrario, potrebbero veri carsi scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza
Indice
Istruzioni di sicurezza ...................................................54
Rispetto dell’ambiente ..................................................57
Installazione ...................................................................58
Parti .................................................................................60
Pannello comandi ..........................................................61
Impostazione della temperatura ..................................62
Uso delle funzioni utili ................................................. 62
Produzione di cubetti di ghiaccio ................................65
Istruzioni per la cura e la pulizia ..................................65
Domande frequenti ........................................................68
Speci che tecniche .......................................................70
55
English
55
Non istallare il frigorifero in luoghi umidi o dove possa entrare a contatto con l’acqua.
Se l’isolamento delle parti elettriche è deteriorato, possono veri carsi cortocircuiti, scosse elettriche o incendi.
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura del frigorifero.
I prodotti che richiedono un attento controllo della temperature non devono essere conservati nel frigorifero.
Non permettere ai bambini di arrampicarsi, dondolarsi o appendersi alla porta del frigorifero.
Ciò può causare infortuni gravi e danni al frigorifero.
Non utilizzare il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas in ammabili.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non conservare benzina o altri vapori e liquidi in ammabili nel frigorifero e non utilizzarli in prossimità dell’apparecchio.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non colpire la porta del frigorifero.
Ciò può causare danni alla porta e infortuni gravi. Se la porta si rompe o scheggia, contattare Panasonic.
Non permettere ai bambini di premere i pulsanti o giocare con il freezer/frigorifero.
Non accendere il frigo/freezer prima di quattro ore dal posizionamento.
Il liquido di raffreddamento necessita di tempo per depositarsi. Se l’apparecchio viene spento in qualsiasi momento,
aspettare 30 minuti prima di riaccenderlo, per far si che il liquido di raffreddamento si stabilizzi.
-AVVERTENZE:
Non usare dispositivi meccanici o strumenti diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.
Tali operazioni potrebbero danneggiare l’interno del frigorifero o causare
esplosioni.
-AVVERTENZE:
All’interno degli scompartimenti per la conservazione degli alimenti,
non usare apparecchi elettrici diversi da quelli del tipo consigliato
dal produttore.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
-AVVERTENZE:
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
-AVVERTENZE:
Non aprire il coperchio LED di illuminazione dell’interno del frigorifero.
In caso contrario, potrebbero veri carsi scosse elettriche. Se il LED di
illuminazione non funziona correttamente, farlo sostituire dal produttore, da
un rappresentante autorizzato o da un tecnico quali cato per evitare pericoli.
Non provare a smontare, riparare o modi care da soli il frigorifero.
Tali operazioni possono provocare infortuni, ustioni e scosse elettriche a sé stessi o ad altre persone e danneggiare il
frigorifero. Se l’apparecchio necessita di modi che o riparazioni, consultare un centro assistenza autorizzato.
Veri care che il frigorifero sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra. NON collegarlo a una presa
elettrica priva di messa a terra.
Un cortocircuito potrebbe causare la scossa elettrica.
Se la spina in dotazione fosse danneggiata, deve essere sostituita dal produttore,
dal servizio clienti o da persone quali cate in modo da evitare pericoli.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti,
incendi o scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un
rappresentante autorizzato o da un tecnico quali cato per evitare pericoli.
Non tentare di sostituirlo da soli.
Istruzioni di sicurezza (continua)
Italiano
5656
Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dalle spine di alimentazione prima di collegare l’apparecchio ala presa elettrica.
Gli accumuli di polvere sulla spina possono impedire l’isolamento, soprattutto in condizioni di umidità. In caso
contrario, potrebbero veri carsi cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. Scollegare il cavo di alimentazione e pulirlo
con un panno asciutto. Non usare mai un panno bagnato o umido.
Collegare l’apparecchio alla presa elettrica, veri cando che il collegamento sia sicuro.
Una spina di alimentazione collegata scorrettamente può causare incendi o scosse elettriche.
Installare il frigorifero in un’area ben ventilata.
A un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio, deve corrispondere uno spazio più ampio in cui collegare
il frigorifero. In caso di perdite di refrigerante, e se l’apparecchio si trova in uno spazio ristretto, l’accumulo di gas
combustibili potrebbe veri carsi con maggiore probabilità. Ciò può causare esplosioni o incendi. Di norma, per ogni
8g di refrigerante è necessario almeno 1 metro cubo di spazio nel locale. Il quantitativo di refrigerante contenuto
nell’apparecchio è indicato sulla targhetta dei dati che si trova al suo interno.
Il refrigerante (R600a) utilizzato nel frigorifero e i gas del materiale isolante (ciclopentano) sono in ammabili e
richiedono procedure di smaltimento speciali.
Prima di smaltire l’apparecchio, veri care che i tubi sul retro non siano danneggiati. Eventuali perdite di refrigerante o
gas possono causare incendi o esplosioni.
Scollegare il frigorifero prima della pulizia o della manutenzione.
In caso contrario potrebbero veri carsi incendi o scosse elettriche.
Se si avverte odore di bruciato o il frigorifero emette fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione
e consultare un centro assistenza autorizzato.
In caso contrario potrebbero veri carsi incendi o scosse elettriche.
-AVVERTENZE:
Mantenere le aperture di ventilazione della super cie esterna o
della struttura interna dell’apparecchio prive di ostruzioni.
In caso contrario potrebbero veri carsi incendi o esplosioni, poiché il
refrigerante non si può disperdere in caso di perdite.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni o danni a oggetti.
Non inserire bottiglie o contenitori di vetro nel congelatore.
Quando il contenuto congela, il vetro potrebbe rompersi provocando lesioni.
Non toccare le pareti interne del congelatore o gli alimenti al suo interno con le mani bagnate.
La pelle potrebbe congelarsi e aderire alle pareti interne o agli alimenti.
In caso di interruzione della corrente, non aprire frequentemente il frigorifero e non
inserirvi nuovi alimenti.
Ciò può provocare l’innalzamento della temperatura nel frigorifero, pregiudicandone l’igiene.
Inoltre, prestare attenzione allo spazio tra le porte del frigorifero e del congelatore,
soprattutto se vengono aperte contemporaneamente.
In caso contrario, potrebbero veri carsi infortuni.
Aprendo il frigorifero, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nei punti che possono
provocare lesioni ‘da compressione’. In particolare, aprendo la porta del frigorifero, prestare
attenzione al potenziale punto di compressione tra le porte del frigorifero e del congelatore.
In caso contrario, potrebbero veri carsi infortuni.
Potenziali punti di compressione
Potenziali punti di compressione
Istruzioni di sicurezza (continua)
57
English
57
Smaltimento del materiale di confezionamento
Riciclare tutto il materiale possibile (ad es. Cartone, buste di plastica, nastro adesivo e polistirolo) e
accertarsi di smaltire in modo sicuro il resto del materiale di confezionamento.
Tenere il materiale di confezionamento lontano dalla portata di neonati e bambini per evitare infortuni o soffocamento.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta
e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici,
elettronici non devono essere buttati nei ri uti domestici generici. Per
un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a
contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi
ri uti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il proprio rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in paesi al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Prima di smaltire il vecchio elettrodomestico
Seguire le istruzioni per lo smaltimento fornite dal produttore del vecchio apparecchio o le normative locali
per lo smaltimento degli elettrodomestici. Se non disponibili, seguire i tre passaggi illustrati di seguito.
1. Rimuovere la spina dalla presa elettrica.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo correttamente con la spina attaccata.
3. Fino alla raccolta del vecchio apparecchio, o alla consegna presso un centro di recupero, tenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Rimuovere tutti i sigilli dalla porta e lasciare tutti i ripiani e i cassetti in posizione. In questo
modo, i bambini hanno meno probabilità di arrampicarsi all’interno e restare intrappolati.
Rispetto dell’ambiente
Italiano
5858
Installazione
Questo paragrafo spiega come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento a energia ottimizzata.
Dimensioni
Larghezza 599 x Profondità 638 x Altezza 1856 (mm)
Apertura della confezione dell’apparecchio
Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo della confezione dall’apparecchio.
Scegliere il luogo giusto in cui posizionarlo
Ventilazione
Poichè durante il funzionamento l’apparecchio disperde calore, è opportuno
installarlo in una stanza asciutta e ben ventilata con uno spazio suf ciente nella
parte superiore e posteriore dell’apparecchio stesso come mostrato nella gura 1.
Lo spazio di apertura dovrebbe essere maggiore se si percepiscono rumori da
vibrazione.
(Tuttavia, se è presente una parete lateralmente al frigorifero, è necessario uno
spazio di almeno 32.5 mm o più sul lato della cerniera af nché lo sportello possa
aprirsi almeno a 90°).
Temperatura
La temperatura dell’ambiente in uisce sul consumo di energia e sulle prestazioni
del frigorifero, ad esempio sulla quantità di elettricità utilizzata per raffreddare o
congelare gli alimenti.
Per ottenere i risultati migliori, l’apparecchio non deve pertanto:
essere esposto direttamente alla luce del sole
essere installato vicino a radiatori, fornelli o altre fonti di calore
essere installato in un luogo in cui la temperatura ambiente non corrisponda
alla classi cazione climatica per la quale l’apparecchio è stato progettato. Per
la classi cazione climatica dell’apparecchio, fare riferimento al paragrafo sulle
speci che tecniche.
Temperature estreme o condizioni ambientali potrebbero comprometterne le
prestazioni. Gli alimenti conservati potrebbero deteriorarsi.
Livello
Dopo aver posizionato attentamente l’apparecchio in modo da non danneggiare
il pavimento, installare su un pavimento a livello e suf cientemente resistente per
supportare un frigorifero alla sua massima capienza. Livellare le irregolarità del
pavimento regolando con il cacciavite i due piedini anteriori del frigorifero, come
mostrato nella gura 2. Ciò eviterà vibrazioni e rumore. Se l’apparecchio deve
essere posizionato sulla moquette o su un pavimento in vinile, sistemare una
tavola solida su questi ultimi prima di procedere all’installazione del frigorifero.
Ciò eviterà scolorimenti del pavimento dovuti al calore emesso dall’apparecchio.
90 mm
o più
20 mm o più
(entrambi
i lati)
Figura 1
Figura 2
Queste illustrazioni mostrano il modello
BN30PGW.
Porta del frigorifero
La posizione dei cardini della porta del frigorifero può essere invertita da destra a sinistra, in modo che le porte aprano nella direzione
opposta. Se tale modi ca fosse più adatta alle esigenze dell’ambiente in cui verrà posizionato l’apparecchio, contattare il nostro centro
assistenza indicato nell’opuscolo allegato, o visitare il nostro sito web (http://www.panasonic.com).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso in cui i cardini vengano invertiti personalmente dall’utente.
Pulizia
Dopo l’installazione. Pulire l’apparecchio con acqua calda.
59
English
59
Primo collegamento
Quando l'alimentazione è collegata, il pannello di controllo si accende per due secondi, il display della temperatura
congelatore sul pannello di controllo lampeggia e poi viene visualizzata la temperatura del congelatore. Premere un
tasto qualsiasi o attendere cinque secondi che il baluginio si fermi, e viene visualizzata la temperatura impostata per il
congelatore.
Impostazioni prede nite per il pannello di controllo
Quando l'alimentazione viene collegata per la prima volta, il pannello di controllo è impostato sulla "Modalità "Home ".
La "Modalità Home" deve essere spenta quando si imposta la temperatura del frigorifero e del freezer.
Si prega di far riferimento alla "Modalità Home" di " Utilizzo delle funzioni manuali" per spegnere la modalità "Home ".
Note:
Per il processo di raffreddamento potrebbero essere necessari tempi più lunghi durante i mesi estivi o quando la
temperatura ambientale è più elevata.
Se occorre scollegare il frigorifero dalla presa elettrica, attendere almeno 10 minuti prima di ricollegarlo. In caso
contrario, il compressore potrebbe danneggiarsi.
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.
Temperatura ambiente della stanza
La classe climatica è riportata sulla targhetta dei dati di potenza che si trova nel lato sinistro del comparto frigorifero; nella
targhetta sono indicate anche le temperature ambiente in base alle quali l’apparecchio può funzionare.
Classe climatica Temperatura ambiente consentita
SN (Temperato prolungato) +10 °C to 32 °C
N (Temperato) +16 °C to 32 °C
ST (Subtropicale) +16 °C to 38 °C
T (Tropicale) +16 °C to 43 °C
Risparmio energetico
1. Installare il frigorifero in una stanza asciutta, fresca e ben ventilata (Si prega di fare riferimento a "Installazione" per le
dimensioni e margine.)
2. La combinazione di cassetti e ripiani che risulterà maggiore in volume comporterà un minore consumo energetico del
frigorifero.
Rimuovere i cassetti superiore e centrale del congelatore.
Installare i cassetti e i ripiani interni del frigorifero nelle posizioni illustrate nel paragrafo “Parti”.
3. Non riempire eccessivamente il frigorifero per consentire una buona circolazione dell’aria.
4. Aprire le porte soltanto se necessario e per il minor tempo possibile.
5. Pulire periodicamente le aperture di ventilazione alla base del frigorifero con un aspirapolvere o altro strumento simile.
6. Quando si impostano le modalità Fast Cooling, Fast Freezing o Super Cool, il consumo energetico è maggiore.
Italiano
6060
Parti
Comparto frigorifero
E’ possibile impostare la temperatura
in un intervallo compreso tra 2 °C e
8 °C.
Cibo cotto, bevande,
uova, torte, prodotti
caseari
Scomparto congelatore
E’ possibile impostare la temperatura
in un intervallo compreso tra -24 °C
e -16 °C.
Carne, pollame,
pesce surgelati,
gelato
1 LED di illuminazione interna del frigorifero
2 Portabottiglie
3
Copertura scomparto frutta e verdura
4 Scomparto frutta e verdura
5 Cassetto refrigeratore
6 Piedini regolabili
7 Ripiano della porta
8 Porta-bibite
9 Interruttore della luce
: Portaghiaccio
; Portauova
(La posizione dei punti : e ; si riferisce al momento della spedizione)
L’illustrazione mostra il modello
BN30PGW.
1
6
:
9
;
8
2
7
5
3
4
Note:
E’ possibile modi care le posizioni di installazione dei ripiani di vetro e dei ripiani della porta. Si prega,
tuttavia, di prestare attenzione in quanto alimenti e bevande conservati possono cadere durante l’apertura
e la chiusura della porta a seconda delle posizioni del ripiano.
Durante l’apertura della porta, fare attenzione a non sbattere a persone o oggetti nelle vicinanze.
61
English
61
4
3
2
8
65
9
:
;
<
1
7
1
1
Indicatore allarme
2
2
Icona blocco per bambini
3
3
Display della temperatura del frigorifero
4
4
Display della temperatura del freezer
5
5
Icona “Fast-Cooling”
6
6
Icona “Fast-Freezing”
7
7
Icona “Home”
8
8
Icona “Vacation”
9
9
Pulsante frigo
Per selezionare la temperatura del frigo
:
:
Pulsante “Freezer”
Per selezionare la temperatura del freezer
;
;
Pulsante “Function”
Per selezionare la modalità: “Fast-Cooling”, “Fast-Freezing”,
“Home” or “Vacation”
<
<
Pulsante “OK”
Per regolare la temperatura, confermare, selezionare o
disattivare la funzione esistente
Questa illustrazione mostra che tutti i display
e i pulsanti sono accesi
Note:
Quando l’apparecchio viene collegato alla corrente per la prima volta, il pannello controllo si accenderà per due secondi
prima di passare alla schermata normale. L’apparecchio sarà avviato in modalità “Home”.
La "Modalità Home" deve essere spenta quando si imposta la temperatura del frigorifero e del freezer.
Si prega di far riferimento alla "Modalità Home" di " Utilizzo delle funzioni manuali" per spegnere la modalità "Home".
Quando la porta del frigorifero è chiusa, e nessun pulsante è operativo per 3 minuti, la luce del pannello di controllo si
spegne. Quando la luce del pannello di controllo è spenta, aprire la porta del frigorifero e premere un pulsante qualsiasi
per accenderla.
L’indicatore dell’allarme lampeggia e allo stesso tempo verrà emesso un allarme sonoro.
La pellicola protettiva antigraf o è incollata sul pannello dei comandi.
Le impostazioni potrebbero cambiare se si tocca un pulsante durante la pulizia del pannello di controllo.
Pannello comandi
Italiano
6262
Impostazione della temperatura
Scomparto frigorifero
9
:
;
<
3
2
1
1. Premere “Frigo” 9, e appena il display della temperatura del frigo lampeggia c,
la temperatura potrà essere regolata. Ogni volta che il pulsante viene premuto,
la temperatura cambia (il display della temperatura del frigo 3 mostra la
temperatura corrispondente).
Premere “OK” < per applicare le modi che.
(le temperature non possono essere selezionate nelle seguenti modalità: “Fast-
Cooling”, “Home” e “Vacation”.)
2. Mentre si seleziona la temperatura, se nessun pulsante è operativo per cinque
secondi, il display della temperatura frigo 3 smette di lampeggiare e la
temperatura selezionata si attiva automaticamente.
3. Ogni volta che il pulsante “Frigo” 9 è premuto, la modi ca della temperatura varia
seguendo il seguente ciclo:
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
(“OF” rappresenta lo stato OFF e il frigo non è in funzione.)
Scomparto congelatore
4
8
65
9
:
;
<
7
1. Premere “Freezer” :, e appena il display della temperatura del freezer lampeggia
4, la temperatura potrà essere regolata. Ogni volta che il pulsante viene premuto,
la temperatura cambia (il display della temperatura del freezer 4 mostra la
temperatura corrispondente). Premere “OK” < per applicare le modi che.
(le temperature non possono essere selezionate nelle seguenti modalità: “Fast-
Freezing”, “Home” e “Vacation”.)
2. Mentre si seleziona la temperatura, se nessun pulsante è operativo per cinque
secondi, il display della temperatura freezer 4 smette di lampeggiare e la
temperatura selezionata si attiva automaticamente.
3. Ogni volta che il pulsante “Freezer” : è premuto, la modi ca della temperatura
varia seguendo il seguente ciclo:
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
Modalità Fast Cooling
8
65
9
:
;
<
7
Nella modalità Fast-Cooling, il frigo è impostato a 2 °C, e la temperatura del frigo non
può essere modi cata.
1. Per accedere alla modalità Fast-Cooling
Premi “Funzione” ; nché l’icona “Fast-Cooling” 5 lampeggia, e poi premi “OK”
<. La modalità Fast-Cooling Mode è attiva e l’icona “Fast-Cooling” 5 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Fast-Cooling
Mentre è in modalità Fast-Cooling, premere “Funzione” ; no a quando l'icona
“Fast-Cooling” 5 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Fast-Cooling
è cancellata, e l’icona “Fast-Cooling” 5 si disattiva.
La temperatura del frigo tornerà al valore prima della modalità Fast-Cooling.
Quando l’apparecchio entra nella modalità Home o Vacation, la modalità Fast-
Cooling si ferma.
Uso delle funzioni utili
63
English
63
Modalità Fast Freezing Nella modalità Fast-Freezing, la temperatura del frigo può essere impostata, ma non
quella del freezer.
1. Per accedere alla modalità Fast-Freezing
Premi “Funzione” ; nché l’icona “Fast-Freezing” 6 lampeggia e poi premi “OK”
<. La modalità Fast-Freezing è attiva, e l’icona “Fast-Freezing” 6 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Fast-Freezing
Mentre è in modalità Fast-Freezing, premere “Funzione” ; no a quando l'icona
“Fast-Freezing” 6 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Fast-
Freezing è cancellata, e l’icona “Fast-Freezing” 6 si spegne.
La temperatura del freezer torna al valore prestabilito prima della modalità Fast-
Freezing
Quando la modalità Fast-Freezing raggiunge il tempo limite (26 ore), si spegne
automaticamente.
Quando l’apparecchio attiva la modalità Home, la modalità Fast-Freezing si ferma.
8
65
9
:
;
<
7
Modalità Home Nella modalità Home, il frigo ha una temperatura di 4 °C, e il freezer di -18 °C.
Nella modalità Home, la temperatura del frigorifero e del freezer non possono essere
cambiate.
1. Per accedere alla modalità Home
Premi “Funzione” ; nché l’icona “Home” 7 lampeggia e poi premi “OK” <. La
modalità Home è attiva, e l’icona “Home” 7 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Home
Mentre è in modalità Home, premere “Funzione” ; no a quando l'icon “Home”
7 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Home è cancellata, e l’icona
“Home” 7 si spegne.
La temperatura del freezer torna al valore prestabilito prima della modalità Home.
Quando l’apparecchio attiva la modalità Fast Cooling, Fast Freezing o Vacation, la
modalità Home si ferma.
8
9
:
;
<
7
Modalità Vacation Nella modalità Vacation, il frigo ha una temperatura di 14 °C, e la temperatura non
può essere variata.
1. Per accedere alla modalità Vacation
Premi “Funzione” ; nché l’icona “Vacation” 8 lampeggia e poi premi “OK” <.
La modalità vacation è attiva, e l’icona “Vacation” 8 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Vacation
Mentre è in modalità Vacation, premere “Funzione” ; no a quando l'icon
“Vacation” 8 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Vacation è
cancellata, e l’icona “Vacation” 8 si spegne.
La temperatura torna al valore prestabilito prima della modalità Vacation.
Quando l’apparecchio attiva la modalità Fast Cooling, Home, la modalità Vacation
si ferma.
8
9
:
;
<
7
Uso delle funzioni utili (continua)
Italiano
6464
Modalità Allarme Allarme porta frigorifero
Se la porta del frigo è aperta per più di tre minuti, il segnale acustico viene attivato.
Chiudi la porta o premi un pulsante qualsiasi per fermare il suono. Se premi il
pulsante, il suono ricomincerà dopo 3 minuti.
Allarme sensore guasto
L’icona allarme sul pannello di controllo si accende a e “E0”, “E1” o“E2” viene
mostrato nell’area c o d. Il frigo può comunque essere usato, ma assicurarsi di
contattare il servizio clienti Panasonic prima possibile per segnalare il guasto.
4
3
2
8
65
1
7
Blocco per la sicurezza dei
bambini
Quando premi per tre secondi il pulsante “OK” < l’icona del blocco per la
sicurezza dei bambini si accende b e il blocco si attiva.
Durante l’uso della funzione del blocco di sicurezza per i bambini, ogni altro
pulsante viene disattivato a eccezione dell’allarme e l’operazione risulta
impossibile.
Premi di nuovo il pulsante “OK” < per tre secondi per cancellare l’icona blocco
per la sicurezza dei bambini e per disattivare la funzione blocco di sicurezza 2.
9
:
;
<
3
2
1
Memoria in caso di
interruzione di corrente
Con questa tecnologia, il frigo reimposterà automaticamente le impostazioni
precedenti al calo di corrente. Quando l’unità sarà ricollegata, il frigo manterrà le
stesse impostazioni di prima.
Ritardo nella riaccensione
Per prevenire danni al frigo in caso di mancanza di corrente improvvisa, l’unità non si
riavvierà immediatamente quando la corrente salta per più di 5 minuti.
Uso delle funzioni utili (continua)
65
English
65
Frigo
11
2
2
11
2
2
Ripiani di vetro
Sollevare la parte posteriore del
ripiano in vetro leggermente e poi
estrarla completamente.
Ripiano frutta e verdura
Estrarre il cassetto il più possibile.
Poi, sollevare la parte frontale e
estrarlo completamente.
Ripiano della porta e
portabottiglie
Per rimuovere un ripiano
dall’apparecchio, sollevalo il più
possibile e poi estrailo.
Freezer
Portaghiaccio
Linea di
livello
dell’acqua
Apri il freezer, estrai il cassetto del congelatore e rimuovi il portaghiaccio. (Il portaghiaccio si trova nel ripiano per frutta e
verdura del compartimento frigo al momento della consegna). Riempi d’acqua il portaghiaccio no alla linea di livello e poi
reinserisci nel freezer il portaghiaccio.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, estrarli dal cassetto del congelatore. Spingere ogni cavità girando leggermente
il portaghiaccio su entrambi i lati. I cubetti di ghiaccio si staccheranno automaticamente. Poi riponi il portaghiaccio al suo
posto.
Quando apri il cassetto del freezer, il portaghiaccio potrebbe spandere acqua muovendosi bruscamente. Apri il cassetto
con attenzione.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Istruzioni per la cura e la pulizia
Sollevare la parte posteriore del ripiano in vetro
leggermente e poi estrarla completamente.
Italiano
6666
Istruzioni per la cura e la pulizia (continua)
Pulizia quotidiana
Pulire le parti con un panno asciutto regolarmente.
Punti che si sporcano facilmente:
Parti che possono essere lavate con acqua
Frigo Congelatore
Ripiani di vetro
Ripiani dello sportello
Ripiano per le bottiglie
Portauova
Scomparto per frutta e verdura
Note:
• Non usare prodotti pulenti abrasivi come ad esempio
bicarbonato di soda, poiché possono danneggiare la plastica.
Cassetti di congelamento
Portaghiaccio
Guarnizione della porta
Quando si sporca, la guarnizione si danneggia
facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda.
Ripiano delle bottiglie
Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire
rimuovendoli subito.
A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione del frigorifero e rimuovere
i ripiani per la pulizia.
Pulizia del pannello dei comandi
Il pannello dei comandi del frigorifero è realizzato in materiale delicato. Per proteggere la sua super cie, non pulirlo con
solventi chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido.
Pulizia della super cie esterna dell’apparecchio
Pulire la super cie esterna dell’apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Se non è
possibile rimuovere delle macchie, applicare un detergente neutro per la pulizia di cucine, quindi rimuoverlo con un panno
morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Eliminare tutte le gocce d’acqua residue con un panno asciutto.
Note sulla pulizia
Non pulire la parte interna o esterna dell’apparecchio con le seguenti sostanze:
detergenti alcalini - Questo tipo di sostanze può provocare spaccature delle parti di plastica
Polvere abrasiva, sapone in polvere, olio fossile, acqua calda, spazzole, acido, benzene, solventi o soluzioni a base
di alcol. Queste sostanze possono danneggiare la verniciatura della super cie e le parti di plastica. Assicurarsi di eliminare
qualsiasi macchia di olio edibile che può ugualmente intaccare le parti di plastica.
67
English
67
Controllo di manutenzione
Il cavo dell’alimentazione è danneggiato?
La spina di alimentazione si surriscalda?
La spina di alimentazione è inserita completamente nella presa?
Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, consultare un centro assistenza autorizzato. NON cercare di sostituirli da
soli.
Mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica e pulire la spina di
alimentazione come descritto in precedenza. Lasciare quindi le porte aperte per 2-3 giorni per fare in modo che
l’interno si asciughi ed evitare la formazione di muffa o di odori sgradevoli. Non accendere e spegnere ripetutamente
l’apparecchio. Durerà più a lungo se viene lasciato acceso durante il normale utilizzo.
Prima di spostare o trasportare l’apparecchio
Rimuovere tutti gli alimenti.
Staccare la spina di alimentazione.
Sollevare il piedino regolabile.
Tirare o far scivolare verso di sé il frigorifero.
Note:
Attenzione all’acqua scongelata che potrebbe uscire dal fondo del frigo durante il trasporto.
(Se dell’acqua dovesse fuoriuscire, asciugatela con un panno asciutto, etc.)
Spostare e trasportare l’apparecchio
L’apparecchio deve essere spostato da almeno due persone
Avvitare fermamente i piedini regolabili.
Tenere i piedini regolabili da un lato e gli angoli del
frigorifero dall’altro, come mostrato nella gura.
Note:
Non trasportare l’apparecchio tenendolo per le porte.
Trasportare sempre il frigorifero mantenendolo nella sua normale posizione verticale.
Chiudere le porte ssandole con
del nastro adesivo.
Italiano
6868
Domande frequenti
Se si ha motivo per ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, veri care innanzitutto i punti seguenti. Se il
problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato.
Problemi generali
Il frigorifero emette un rumore
anomalo.
Il frigorifero è stato installato su un pavimento solido e piano?
Ci sono spazi suf cienti intorno al frigorifero?
Qualche oggetto vibra sul frigorifero?
Si tratta del normale rumore di funzionamento quando il frigorifero si avvia o
si spegne.
Si sente un rumore dopo lo
spegnimento del compressore.
Questo è normale, è un’operazione causata dalla circolazione di ritorno del
refrigerante al compressore.
Si sente un rumore dopo aver
chiuso o aperto la porta.
Si tratta di un’operazione normale, causata dalla differenza di pressione
dell’aria tra interno ed esterno del frigorifero.
Si sente un rumore di aria o acqua
che circola dopo aver aperto il
frigorifero.
Il rumore è causato dalla circolazione del refrigerante nei tubi interni.
Si sente un sibilo continuo Il rumore si avverte quando la ventola per la circolazione dell’aria fredda è in
funzione.
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata? In questi casi il compressore funziona ad alta velocità ed è normale
che sia più rumoroso.
Il compressore è piuttosto
rumoroso
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata? In questi casi il compressore funziona ad alta velocità ed è normale
che sia più rumoroso.
Il compressore è in funzione da
molto tempo
Quando si collega la spina di alimentazione per la prima volta, il compressore
funziona più a lungo del normale per raffreddare l’interno del frigorifero no a
raggiungere le temperature impostate.
E’ stata impostata la modalità Fast Freezing o la modalità Fast Cooling?
Le porte sono state aperte e chiuse frequentemente?
Le porte sono completamente chiuse?
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata?
Se il frigorifero contiene temporaneamente molti alimenti, il compressore dovrà
funzionare più a lungo.
Sull’esterno del frigorifero si
forma condensa
La formazione di condensa è normale quando l’umidità dell’ambiente è
elevata. Eliminare la condensa con un panno asciutto.
L’esterno del frigorifero è caldo
al tatto.
Una volta attivato, il frigorifero potrebbe restare caldo no a quando l’interno
dello scomparto non si sia suf cientemente raffreddato. Il frigorifero potrebbe
rimanere caldo anche dopo che gli scomparti si sono raffreddati. Ciò è dovuto
al funzionamento del tubo dissipatore di calore di cui è dotato il frigorifero per
evitare la formazione di condensa e non si tratta di un malfunzionamento.
I comandi del pannello dei
comandi non funzionano.
Il frigorifero è acceso?
Suona l’allarme. La porta del frigorifero è stata lasciata aperta. Chiudere le porte.
69
English
69
Frigorifero e congelatore
Il frigorifero non raffredda ( e il
congelatore non congela).
Il frigorifero è acceso?
Il frigorifero non raffredda ( e il
congelatore non congela) in modo
soddisfacente.
La temperatura impostata è troppo alta?
Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o si trova vicino a un apparecchio
di riscaldamento?
Ci sono spazi suf cienti intorno al frigorifero?
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata?
Le porte sono state aperte e chiuse frequentemente? Le porte sono
completamente chiuse?
Il frigorifero è stato impostato in modalità Vacanza?
Se all’interno del frigorifero vengono collocati alimenti caldi, la temperatura
aumenta temporaneamente.
Durante la stagione fredda o quando la temperatura ambiente è bassa, si
potrebbe avere l’impressione che il frigorifero non raffreddi.
C’è differenza tra la temperatura
impostata e la temperatura
effettiva.
Se all’interno del frigorifero vengono collocati alimenti caldi, la temperatura
aumenta temporaneamente.
Gli alimenti all’interno del
frigorifero congelano.
La temperatura impostata per il frigorifero è troppo bassa?
Gli alimenti sono stati collocati nella parte sul fondo del frigorifero? La parte
vicino alla parete posteriore del frigorifero è il punto in cui la temperatura è
più fredda. Si consiglia pertanto di non collocarvi alimenti poiché potrebbero
congelare facilmente.
Nei cassetti porta frutta e porta
verdura si forma condensa.
La condensa si può formare quando la porta è stata aperta e chiusa
ripetutamente o quando non è stata chiusa in modo corretto, o se l’umidità
della stanza è alta. Eliminare la condensa con un panno asciutto.
L’apertura della porta del
congelatore è difettosa.
A volte l’apertura della porta è dif coltosa subito dopo la chiusura.
La differenza di pressione dell’aria tra l’interno e l’esterno del congelatore
potrebbe rendere dif coltosa l’apertura. Attendere qualche istante e riprovare
ad aprire la porta.
Vi sono odori all’interno del
frigorifero.
Gli alimenti con un odore forte sono stati sigillati prima di essere collocati
nel frigorifero? Riporre gli alimenti all’interno di un contenitore sigillato e
conservarli
Gli odori potrebbero aderire alle super ci interne del frigorifero. Pulire le
super ci con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida.
Italiano
7070
Speci che tecniche
Scheda prodotto (Regolamento UE 1060/2010)
NOME DEL FORNITORE Panasonic
MODELLO
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
NR-BN30PS1
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
CATEGORIA 7 (Frigo-Congelatore)
CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA A++ A+
CONSUMO ANNUO DI ENERGIA 228 kWh/anno
*1
274 kWh/anno
*1
VOLUME UTILE FRIGORIFERO 220 L
VOLUME UTILE CONGELATORE 81 L
NUMERO DI STELLE CONGELATORE Quattro stelle
SCOMPARTI ‘ANTIBRINA Frigo: No-frost / Freezer: No-frost
TEMPO DI RISALITA DELLA TEMPERATURA 21 ore
CAPACITA’ DI CONGELAMENTO 5 kg/24 h
CLASSE CLIMATICA SN-T
*2
SN-ST
*3
EMISSIONI DI RUMORE ACUSTICO 42 dB
Altre Informazioni
VOLUME TOTALE LORDO 308 L
VOLUME TOTALE NETTO 301 L
DIMENSIONI ESTERNE
LARGHEZZA × PROFONDITA’ × ALTEZZA
599 mm x 638 mm x 1856 mm
PESO NETTO 76 kg 70 kg 74 kg 67 kg
TENSIONE NOMINALE 220 V - 240 V
FREQUENZA NOMINALE 50 Hz
REFRIGERANTE/CARICA R600a/42 g
AGENTE ESPANDENTE ciclopentano
Note:
*1
Il consumo energetico all’anno si basa sui risultati di prove standard per 24 ore in base a EN153.
Il consumo energetico effettivo dipende dal modo in cui l’apparecchio è utilizzato e dal posto in cui è installato. Il
consumo energetico mentre è in uso può variare in base al luogo in cui l’unità è installata, all’impostazione della
temperatura di ciascun comparto, a temperatura ambiente e umidità, alla frequenza di apertura/chiusura degli sportelli,
al volume e alla temperatura degli alimenti e al modo d’uso dell’apparecchio.
*2
Temperatura ambiente consentita: 10 °C to 43 °C
*3
Temperatura ambiente consentita: 10 °C to 38 °C
A porte completamente aperte
565 mm
1187 mm
1039 mm
1012 mm
607 mm
135°
90°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Panasonic NRBN30 Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario