Bosch Serie|6 ProAnimal BGS41ZOORU Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
BGS41…/BGC41…
[de]
Gebrauchsanleitung 46
[en]
Instruction manual 49
[fr]
Mode demploi 53
[it]
Istruzioni per l’uso 56
[nl]
Gebruiksaanwijzing 60
[es]
Instrucciones de uso 63
[pt]
Manual de instruções 67
[el]
Οδηγίες Χρήσης 70
[tr]
Kullanma kılavuzu 74
[pl]
Instrukc
ja uzytkowania 77
[hu]
Használati utasitás 80
[kk]

84
[ru]
Оuписание прибора 87
[bg]
струкция за наична на ползване 91
[uk]
Сeкuлaад пилососа 95
[az]

98
[ka]
দপযরম঱঳সদঢটদ
101
[zh]
105
[th]
¼n¤º°µ¦Äoµ
107
[ar]
113
8
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................18
Instrucciones de uso ....................................................................................63
es
Sicherheit .......................................................................................................9
Gebrauchsanleitung .....................................................................................46
de
Safety information .......................................................................................11
Instructions for use ......................................................................................49
en
Consignes de sécurité ................................................................................ 12
Mode d`emploi .......................................................................................... 53
fr
Norme di securezza ......................................................................................14
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 56
it
Veiligheidsvoorschriften................................................................................16
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................60
nl
Indicações de segurança ..............................................................................20
Manual de instruções ...................................................................................67
pt
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................................................................22
Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................70
el
Güvenlik bilgileri ...........................................................................................24
Kullanma kılavuzu .........................................................................................74
tr
hu
Правила техники безопасности ..................................................................32
Оuписание прибора ....................................................................................87
ru
45.......................................................................................................................
113........................................................................................ Costumer Service
ar
.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................26
Instrukcja uzytkowania .................................................................................77
Biztonsági útmutató ......................................................................................28
Használati utasitás ........................................................................................ 80
zh
........................................................................................................41
......................................................................................................105
th
 ......................................................................................... 42
¼n¤º°µ¦Äoµ ...................................................................................................107
kk
 ...................................................................................................30
 ................................................................................................84
az

................................................................................................................38

..........................................................................................................................98
ka
঱যঞলমথ়ফঢটদয
........................................................................................................39
দপযরম঱঳সদঢটদ
........................................................................................................101
bg
Указания за безопасност
......................................................................................34
струкция за наична на ползване
.........................................................................91
uk
exніка безпеки
.........................................................................................................36
Сeкuлaад пилососа
.................................................................................................95
14
Emballage
L'emballage proge l'aspirateur pendant le trans-
port. Il est constitué de matériaux écologiques et
est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui
ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux
points collecteurs du sysme de recyclage « Point
vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa-
gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour
la revalorisation. Pour connaître les possibilis
d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du
revendeur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Les filtres et les sacs ont été fabriqs avec des
matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
peuvent être éliminés avec les ordures ménagères
ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
substance prohibée.
Indications concernant le label énergé-
tique
Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa-
ge général.
Pour atteindre l’efcacité énergétique et la classe de
performance de nettoyage déclarées sur des tapis,
veuillez utiliser la brosse universelle adaptable au type
de sol.
Pour atteindre l'efficacité énertique et la classe de
performance de nettoyage déclarées sur des sols durs
avec des joints et des rainures, veuillez utiliser la bros-
se pour sols durs livrée avec l'appareil sans la couronne
de soies clipsable.
Les calculs sont basés sur le Règlement délégué (UE)
N. 665/2013 de la Commission du 3 mai 2013 visant à
compléter la Directive 2010/30/EU. Tous les procédés
décrits plus en détail dans cette notice ont été exécu-
s sur la base de la norme EN 60312-1:2017*.
*Étant donné que le test de due de vie du moteur a
été effectué avec un bac à poussres vide, la durée
de vie du moteur indiquée pour le test avec un bac à
poussres à moitié plein doit être augmene de 10%.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo
fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del
mare.
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non
può essere utilizzato:
su persone e/o animali.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti
− sostanze umide o liquide
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi
cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli im-
pianti di riscaldamento centrali
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti
raccoglipolvere
I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori
e accessori speciali originali, così come i nostri sac-
chetti raccoglipolvere originali, sono conformi alle ca-
ratteristiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere. Vi
consigliamo pertanto di usare esclusivamente i nostri
pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e accesso-
ri speciali originali e i nostri sacchetti raccoglipolvere
originali. In questo modo potete garantire una lunga
durata nonché un'elevata qualità a lungo termine delle
prestazioni di pulizia del vostro aspirapolvere.
!
Attenzione!
L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori / acces-
sori speciali e sacchetti raccoglipolvere non su
misura o di qualità scadente può causare danni
all'aspirapolvere che non vengono coperti dalla nos-
tra garanzia, nella misura in cui questi danni sono
causati proprio dall'utilizzo di questo tipo di prodot-
ti.
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è confor-
me alle disposizioni tecniche
riconosciute e alle norme di si-
curezza in vigore.
L'apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da perso-
ne con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché
it
15
da persone prive di sufficien-
te esperienza e/o conoscen-
za dello stesso se sorvegliate
o istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e
consapevoli degli eventuali
rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono
essere effettuate dai bambi-
ni senza la supervisione di un
adulto.
Si raccomanda di tenere i
sacchetti di plastica e la plas-
tica da imballaggio fuori dalla
portata dei bambini e di pro-
vvedere al loro smaltimento.
>= Pericolodi soffocamento!
Uso conforme
Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente
come indicato sulla targhetta.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil-
tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione
del motore e filtro d'igiene.
>= L'apparecchio può danneggiarsi!
Non aspirare mai con la bocchetta e il tubo
dell'aspirapolvere in prossimità della testa.
>= Pericolo di lesioni!
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi
sempre più in basso rispetto a chi lo usa.
Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessibi-
le per spostare/trasportare l'aspirapolvere.
Qualora il collegamento alla rete del presente appa-
recchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o
da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni
di pericolo.
Se l'uso si prolunga oltre i 30 minuti, estrarre com-
pletamente il cavo di collegamento alla rete elettrica.
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica,
non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi
e non schiacciarlo.
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta-
re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro
persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare
il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto
della spina.
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, est-
rarre la spina.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso
di anomalia, estrarre la spina dalla presa.
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostitu-
zioni dei componenti dell’aspirapolvere devono esse-
re effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,
dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
>= L'aspirazione di macerie può causare il danneg gia-
mento dell'apparecchio.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando
non lo si usa.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia-
tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in confor-
mità alle normative vigenti in materia.
!
Attenzione!
La presa di corrente deve essere protetta attraverso
un dispositivo salvavita di almeno 16 A.
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il disposi-
tivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto
che sono stati collegati contemporaneamente allo
stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo
energetico.
Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, pri-
ma di accendere l'apparecchio selezionare il livello
di potenza più basso e solo in un secondo momento
selezionare un livello di potenza maggiore.
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro even-
tuali danni durante il trasporto. È costituito da mate-
riali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di imbal-
laggio non p necessari rivolgendosi ai centri di rac-
colta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora molte-
plici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di resti-
tuire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o
a un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle mo-
dalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore
o all'amministrazione comunale della propria città.
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materi-
ali non inquinanti. A condizione che non contengono
alcuna sostanza dannosa, possono essere smaltiti
con i normali riuti domestici.
16
Avvertenze circa l'etichetta energetica
Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge-
nerale con tubo flessibile primario.
Per il raggiungimento dellefcienza energetica e della
classe di efficienza pulente dichiarate sui tappeti utiliz-
zare la spazzola universale commutabile.
Per il raggiungimento dell'efficienza energetica e della
classe di pulizia dichiarate sui pavimenti duri con fughe
e scanalature usare la spazzola per pavimenti duri for-
nita senza le setole innestabili.
I calcoli si basano sul Regolamento delegato (UE) n.
665/2013 della commissione del 3 maggio 2013 come
appendice alla direttiva 2010/30/UE.
Tutti i procedimenti non descritti in dettaglio nelle
presenti istruzioni per l'uso sono stati eseguiti in con-
formità a DIN EN 60312-1:2017*.
*Se il controllo della durata di vita del motore viene
eseguito con un contenitore raccoglipolvere vuoto, il
valore prestabilito deve essere aumentato del 10% del-
la durata di vita del motore indicata per il controllo con
contenitore raccoglipolvere pieno a metà.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-
bruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bestemd
voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter
boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zo-
als aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
vochtige of vloeibare stoffen.
licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
laties.
tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Onderdelen, toebehoren, stofzakken
Onze originele onderdelen en originele en extra toebe-
horen zijn evenals de originele stofzakken afgestemd
op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij
adviseren u daarom om uitsluitend originele onderdelen
en onze originele en extra toebehoren en originele stofz-
akken te gebruiken. Zo zorgt u ervoor dat uw stofzuiger
een lange levensduur heeft en het reinigingsvermogen
constant op hoog niveau blijft.
!
Aanwijzing:
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
tief mindere onderdelen, toebehoren / extra toebe-
horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd
raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het
gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder
de garantie.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de
erkende regels van de techniek
en de betreffende veiligheids-
bepalingen.
Dit apparaat kan worden ge-
bruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan ken-
nis of ervaring hebben, wan-
nl
56
d) Tapotez l'unité de filtre et le filtre mousse, puis
rincez-les sous l'eau du robinet.
L'unité peut aussi être lavée en machine à
max. 30°C, avec un programme pour linge
licat et une vitesse d'essorage minimale.
CONSEIL : pour protéger le reste du linge, rangez
l'unité de filtre dans un sac à linge.
e) Après séchage complet (au moins 24h), remettez le
filtre (H)EPA* dans l'appareil et verrouillez-le.
f) Mettez en place le filtre mousse et fermez le volet
arrière.
Après l'aspiration de fines particules de poussière (par
ex. ptre, ciment, etc.), nettoyez le filtre de protection
du moteur, remplacez éventuellement le filtre de pro-
tection du moteur et le filtre de sortie d'air.
Consignes de nettoyage
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre
et retirer la fiche de la prise secteur. L'aspirateur et
les accessoires en plastique peuvent être entretenus
avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du
commerce.
!
Attention :
N'utilisez aucun produitcurant, nettoyant pour
vitre, ni aucun nettoyant universel. Ne plongez ja-
mais l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
it
* a seconda della specica dotazione
Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch
della serie GS41 - serie 6.
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di-
versi modelli GS41 - serie 6. È pertanto possibile che
non tutte le caratteristiche di dotazione e le funzioni
descritte si riferiscano al modello da Lei scelto. Devo-
no essere utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch
originali, pensati in modo specifico per il Suo aspira-
polvere, al fine di garantire il miglior risultato di pulizia
possibile.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Aprire le pagine con legure!
Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola per pavimenti commutabile* (l'aspetto della
spazzola può differire dall'immagine, il funzionamento
rimane inalterato)
2 Tubo telescopico con manicotto di scorrimento e
raccordo per accessori*
3 Supporto per accessori per spazzola Combi*
4 Spazzola Combi*
5 Tubo telescopico con tasto di scorrimento senza
raccordo per accessori*
6 Tubo telescopico con tasto di scorrimento e regolatore
d'aria laterale
7 Impugnatura*
8 Impugnatura ergonomica*
9 Impugnatura Premium ergonomica*
10 Tubo flessibile di aspirazione
11 Cavo di alimentazione
12 Pulsante di sblocco sportello posteriore
13 Sportello posteriore
14 Indicatore di controllo del filtro (SmartSensor Control)
15 Supporto di fissaggio sul lato dell'apparecchio
16 Maniglia di trasporto del contenitore raccoglisporco
17 Contenitore raccoglisporco
18 Pulsante di sblocco contenitore raccoglisporco
19 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della potenza
di aspirazione
20 Maniglia di trasporto
21 Filtro lanugine
22 Supporto di appoggio sul lato inferiore dell'apparecchio
23 Bocchetta per pelo di animali*
24 Bocchetta per pavimenti duri con setole agganciabili
25 Pennello per mobili*
26 Bocchetta per fughe*
27 Bocchetta per imbottiture*
28 Aspiratore per trapano*
29 Bocchetta per materassi*
57
* a seconda della specica dotazione
Parti di ricambio e accessori speciali
A Bocchetta per pavimenti duri BBZ123HD
Per aspirare pavimenti lisci
(parquet, piastrelle, terracotta,...)
B Bocchetta per pavimenti duri BBZ124HD
Con 2 rulli spazzola rotanti
Per la cura dei pavimenti duri p
pregiati e per raccogliere al meglio
lo sporco ostinato.
Prima del primo utilizzo
Figura
1*
Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile di
aspirazione.
Messa in funzione
Figura
2
Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita
apertura e richiudere fino allo scatto.
Figura
3*
a) Tubo telescopico senza raccordo per accessori:
Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico.
b) Tubo telescopico con raccordo per accessori:
Inserire l'impugnatura nel tubo telescopico fino allo
scatto.
Figura
4*
a) Spazzola senza raccordo per accessori:
Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spaz-
zola per pavimenti.
b) Spazzola con raccordo per accessori:
Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spaz-
zola per pavimenti fino allo scatto.
Figura
5*
Azionando il tasto e/o il manicotto di scorrimento
nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il
tubo telescopico e impostare la lunghezza desidera-
ta. La resistenza allo scorrimento sul tappeto è mi-
nore se si estrae completamente il tubo telescopico.
Figura
6*
Spingere il supporto per accessori sulla spaz-
zola Combi e agganciarla sul tubo telescopico/
d'aspirazione.
Figura
7
Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina, tirarlo
fino a raggiungere la lunghezza desiderata e inserire
la spina.
Figura
8
Attivare/disattivare l'aspirapolvere premendo il pul-
sante on/off.
Regolazione della potenza di aspirazione
Figura
9
Regolazione della forza di aspirazione
Ruotando il selettore girevole è possibile impostare la
forza di aspirazione desiderata a diversi livelli.
min - Per aspirare tende e tessuti delicati
- Per aspirare imbottiture di mobili e cuscini
- Per aspirare moquette delicate e per la pulizia
quotidiana in caso di sporco normale
- Per la pulizia di rivestimenti resistenti
max - Per aspirare pavimenti, tappeti e moquette
molto sporchi
Figura
10*
Tubo telescopico con tasto di scorrimento e
regolatore d'aria laterale
La potenza di aspirazione può essere impostata anche
ruotando, in direzione della freccia, il regolatore d'aria
laterale.
Regolatore d'aria laterale aperto
=> potenza di aspirazione ridotta
Regolatore d'aria laterale chiuso
=> potenza di aspirazione massima
Aspirazione
!
Attenzione
Le spazzole per pavimenti sono soggette a una certa
usura in base alle caratteristiche del pavimento duro
(ad es. piastrelle grezze, in cotto). È quindi impor-
tante controllare a intervalli regolari la base della
spazzola. Basi usurate o con spigoli vivi possono
danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet
e il linoleum. Il produttore non risponde di eventuali
danni derivanti dall'utilizzo di spazzole per pavimen-
ti usurate.
Figura
11
Regolazione della spazzola per pavimenti commutabi-
le:
Tappeti e moquette =>
Pavimenti duri/parquet =>
Quando vengono aspirate particelle più grosse, assi-
curarsi che esse vengano aspirate in successione e con
cura per evitare che si occluda il canale di aspirazione
della spazzola.
Eventualmente sollevare la spazzola per poter aspirare
meglio lo sporco.
Aspirazione con accessori aggiuntivi
Figura
12*
Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o
all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze:
a) Spazzola per pavimenti duri*
- con setole innestate:
per la pulizia efficace e allo stesso tempo delicata
di rivestimenti di pavimenti duri (piastrelle, par-
quet, ecc.)
- senza setole:
per eliminare lo sporco da scanalature e fughe
È possibile rimuovere le setole premendo entrambi i
bloccaggi nella direzione indicata dalla freccia.
58
* a seconda della specica dotazione
b) La bocchetta per fughe* permette di aspirare fughe,
angoli e così via.
c) La bocchetta per imbottiture* permette di aspirare
imbottiture di mobili, tende, ecc.
Dopo l'uso riporre nuovamente la spazzola Combi
nel supporto per accessori.
d) Pennello per mobili
Per pulire inssi, mobili, proli, ecc.
e) Bocchetta per materassi
Per la pulizia di materassi, imbottiture, ecc.
Aspiratore per trapano
Figura
13*
Fissare l'aspiratore per trapano all'impugnatura e
collocarlo alla parete in modo che il foro per il trapa-
no si trovi esattamente sopra il punto da trapanare.
Impostare l'apparecchio al livello di potenza minimo
e accenderlo.
L'aspiratore per trapano viene mantenuto nella posi-
zione desiderata grazie alla forza di aspirazione. Per
garantire la migliore aspirazione, può essere neces-
sario aumentare la potenza in base alle caratteristi-
che della supercie della parete da trapanare.
La polvere viene aspirata automaticamente durante
l'operazione di foratura.
Figura
14
Per brevi pause di inutilizzo è possibile utilizzare il sup-
porto di fissaggio sul lato dell'apparecchio.
Dopo aver disattivato l'apparecchio, inserire il gan-
cio della spazzola per pavimenti nell'apposito sup-
porto di fissaggio.
Figura
15
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve essere
posizionato in basso all'inizio della scala. Se ciò non
dovesse bastare, l'apparecchio può essere spostato
afferrandolo in corrispondenza della maniglia di tras-
porto.
Dopo l'aspirazione
Figura
16
a) Spegnere l'apparecchio.
Staccare la spina di alimentazione.
b) Tirare brevemente il cavo di alimentazione e rilasci-
arlo. (Il cavo si riavvolge automaticamente).
Figura
17*
Azionando il tasto o del manicotto di scorrimento
nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il
tubo telescopico e congiungere.
Figura
18
Per trasportare/riporre l'apparecchio, è possibile ser-
virsi del supporto di appoggio situato sul lato inferiore
dell'apparecchio stesso.
a) Sollevare l'apparecchio dal tubo flessibile o
dall'impugnatura del contenitore raccoglisporco.
b) Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nel
supporto di appoggio.
Per salvare spazio e facilitare il trasporto, collocare il
tubo flessibile di aspirazione intorno all'apparecchio
e al tubo telescopico.
c) È possibile trasportare il contenitore raccoglisporco
anche dall'impugnatura.
Smontaggio
Figura
19
Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, pre-
mere insieme i due nottolini ed estrarre il tubo
dall'apertura di aspirazione posta sull'apparecchio.
Figura
20*
a) Tubo telescopico senza raccordo per accessori:
Per separare i componenti, ruotare leggermente
l'impugnatura ed estrarla dal tubo telescopico.
b) Tubo telescopico con raccordo per accessori:
Per separare i componenti, premere la busso-
la di sblocco sul tubo telescopico e rimuovere
l'impugnatura.
Figura
21*
a) Spazzola senza raccordo per accessori:
Per separare i componenti, ruotare leggermente il
tubo telescopico ed estrarlo dalla spazzola per pavi-
menti.
b) Spazzola con raccordo per accessori:
Per separare i componenti, premere la bussola di
sblocco e rimuovere il tubo telescopico dalla spaz-
zola per pavimenti.
Cura e pulizia
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Figura
22
Per ottenere buone prestazioni di pulizia, si consiglia di
svuotare il contenitore polvere dopo ogni utilizzo o, al
più tardi, quando la polvere ha raggiunto il livello indi-
cato dalla tacca nel contenitore.
L'indicatore (SmartSensor Control) si accende con
luce rossa quando è necessario procedere allo svuota-
mento del contenitore raccoglisporco.
Figura
24
!
Attenzione
È possibile estrarre il contenitore raccoglisporco
solo dal lato orizzontale dell'apparecchio. Posizi-
onare l'apparecchio sul pavimento per sbloccare il
pulsante di sblocco.
Figura
23
a) Afferrare il contenitore raccoglisporco
dall'impugnatura e, premendo il pulsante di sblocco,
rimuoverlo dall'apparecchio.
b) Sbloccare il coperchio del contenitore raccog-
lisporco tirando la linguetta e svuotarle il contenito-
re.
c) Rimuovere il coperchio del contenitore raccog-
lisporco e svuotare il contenitore.
d) Controllare il filtro lanugine e se necessario sciac-
quarlo sotto l'acqua corrente. Una volta asciutto
inserirlo nel contenitore raccoglisporco. Chiudere e
bloccare il coperchio.
e) Collocare e innestare il coperchio del contenitore
raccoglisporco.
f) Inserire il contenitore raccoglisporco
nell'apparecchio.
59
* a seconda della specica dotazione
Manutenzione del sistema di separazione
dello sporco
Figura
24*
L'apparecchio è dotato di un indicatore SmartSensor
Control. Questa funzione controlla costantemente che
l'aspirapolvere lavori al livello di potenza ottimale.
L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello
di potenza ottimale. Se l'indicatore lampeggia con luce
rossa, il filtro a lamelle deve essere pulito. L'apparecchio
viene regolato automaticamente sul livello di potenza
minimo.
Pulizia del filtro del contenitore raccoglisporco
Spegnere l'apparecchio.
Figura
25
Estrarre il contenitore raccoglisporco
dall'apparecchio.
Figura
23
a) Aprire la base del contenitore raccoglisporco tiran-
do la linguetta di chiusura.
b) Aprire la cassetta filtro con il filtro in gommapiuma.
c) Togliere dalla base del contenitore raccoglisporco il
filtro in gommapiuma.
d) Per terminare di aspirare è sufficiente inizialmente
battere il filtro in gommapiuma.
e) Successivamente lavare il filtro in gommapiuma sot-
to l'acqua corrente.
f) Il filtro può essere lavato in lavatrice con lavaggio deli-
cato a max. 30° C e con la velocità di centrifuga minima.
CONSIGLIO: Collocare il filtro in un sacchetto per
bucato per proteggerli.
g) Lasciare asciugare completamente il filtro in gom-
mapiuma per almeno 24 ore e poi reinserirlo nella
base del contenitore raccoglipolvere.
h) Chiudere e bloccare la base del contenitore.
i) Inserire il contenitore raccoglisporco
nell'apparecchio.
Cura del filtro estraibile
Se l'apparecchio viene utilizzato in modo conforme per
le pulizie domestiche non è necessario sostituire il fil-
tro estraibile.
Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di prestazione
ottimale, il filtro estraibile deve essere lavato dopo
un anno. La presenza di eventuali alterazioni croma-
tiche sulla supercie del filtro non ne pregiudicano
l'efficacia.
Figura
26*
a) Aprire lo sportello posteriore premendo il pulsante
di sblocco.
b) Tirando la linguetta di chiusura nel senso indicato
dalla freccia, sbloccare il filtro (H)EPA* ed estrarlo
dall'apparecchio.
c) Rimuovere il filtro in gommapiuma dallo sportello
posteriore.
d) Battere l'unità filtro e il filtro in gommapiuma e sciac-
quarli sotto l'acqua corrente.
L'unità può essere lavata in lavatrice con lavaggio deli-
cato a max 30°C e con la velocità di centrifuga minima.
CONSIGLIO: Collocare l'unità filtro in un sacchetto
per proteggere il resto del bucato.
e) Dopo che il filtro (H)EPA* è completamente asciut-
to (almeno 24 ore) riposizionarlo nell'apparecchio e
bloccarlo.
f) Inserire il filtro in gommapiuma e chiudere lo spor-
tello posteriore.
Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere (come
ad es. gesso, cemento e così via) pulire il filtro di pro-
tezione del motore battendolo e, se necessario, sosti-
tuire il filtro di protezione del motore e il filtro d'igiene.
Avvertenze per la pulizia
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivar-
lo e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in
materiale sintetico possono essere puliti con un nor-
male detergente per plastica.
!
Attenzione:
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergen-
ti universali o per vetro. Non immergere mai
l’aspirapolvere nell'acqua.
Con riserva di modifiche tecniche.
119
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
A
E
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia
.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia e
s
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunakl
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
AZ 





KA
ঢয঩ফ঺঵ফটদনফটঞঢ঳ণঢ঩ডঢটঞমঢটঞ
শঢযডণদয঳ঞপদষণদধফঞপয
঺ঞ঩ঞডঠদয঩মঠঞঢ঩দ
যঞঠঞমঞপরদফবদমফটঢটডঞণমদনঢটদথদ
দপ঩ঞয঩দযডডঞ঱ধঞণশথ
ডদনঢমণদযঠঞপশঢদহদপঞ঩ফ঺঵ফটদনফটঞ
পঢদঢমডমফযঠঞঞপরদদযযঞ়য
঩ফণপযশঢ঩থণঞশদপ঩দম
শঢ঩থ়ণঢণঞদয঻দমফঞশঢয঵দডণদয
঩রদসঢটদয঺ঢপ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bosch Serie|6 ProAnimal BGS41ZOORU Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente