Dometic RMD8501, RMD8505, RMD8551, RMD8555 Guida d'installazione

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Guida d'installazione
REFRIGERATION
REFRIGERATORS
RMD8501, RMD8505, RMD8551,
RMD8555
Absorber refrigerator
Installation Manual
Absorber-Kühlschrank
Montageanleitung
Réfrigérateur à absorption
Instructions de montage
Frigorifero ad assorbimento
Indicazioni di montaggio
EN
DE
FR
IT
title_16s_A4.fm Seite 1 Donnerstag, 16. Februar 2017 3:47 15
ENGLISH
Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and mari-
ne markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings,
cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other
equipment that make life more comfortable away from home.
Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners.
Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and
storage of medical products.
Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the
world.
DEUTSCH
Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den
Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie,
wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen,
Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile
Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben
unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige Werkstatt-
Ausrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen.
Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen
und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke.
Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen
Produktionsstätten hergestellt.
FRANÇAIS
Le Groupe Dometic, à l'écoute des clients est leader mondial dans la fourniture d'équipements et produits de confort
destinés aux marchés des véhicules de loisirs, de l'automobile, du transport routier et de la plaisance. Nous offrons aux
constructeurs ainsi qu'à la deuxième monte, une gamme complète de climatiseurs, réfrigérateurs, auvents, produits de
cuisson, sanitaires, éclairages, solutions en énergie, produits de confort et de sécurité, fenêtres, portes et autres équi-
pements qui rendent la vie plus agréable lors des déplacements.
Le Groupe Dometic fournit une gamme complète d'équipements de climatisation destinés aux ateliers de montage et
réparation.
Le Groupe Dometic développe aussi des réfrigérateurs pour l'hôtellerie, les bureaux, les collectivités, ainsi que pour le
transport et la conservation des vins et des produits médicaux.
Nos produits sont vendus dans près de 100 pays et fabriqués principalement dans nos propres usines partout dans le
monde.
ITALIANO
Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo
libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto.
Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d
'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il
comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova
lontano da casa.
Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizio-
natori.
Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e
vini.
I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislo-
cate in tutto il mondo.
289 0458-11_DE-EN-FR-IT_RMD8xxx-Installation-Titel_N1_Layout 1 04.04.2014 07:41 Seite 2
RMD 8501 RMD 8505
RMD 8551 RMD 8555
Istruzioni per l'Installazione
Frigorifero ad assorbimento per veicoli camper
IT
Italiano
MBA 07/2013
N 1
2
© Dometic GmbH - 2012 - Si riservano modifiche
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D57074 Siegen
www.dometic.com
3
Per la vostra sicurezza
Proteggere i bambini :
Quando il frigorifero viene rottamato,
rimuovere tutti gli sportelli e lasciare i
ripiani all'interno. Questa operazione ne
impedirà la chiusura accidentale e il
rischio soffocamento.
AVVERTIMENTO!
Lavori su impianti a gas, impianti di gas di
scarico ed elettrici devono essere
effettuati solo da personale di servizio
autorizzato. Con provvedimenti non con-
formi alla perfetta regola d'arte possono
risultare gravi danni a persone e/ o a
cose.
AVVERTIMENTO!
Non aprire mai il gruppo refrigeratore ad
assorbimento! È ad alta pressione.
Vi è pericolo di ferimento!
AVVERTIMENTO!
Non usare mai una fiamma viva per con-
trollare se le parti e le condutture che tra-
sportano il gas non hanno delle perdite! Vi
è rischio d'incendio ed esplosione.
PERICOLO!
È essenziale che la pressione operativa
del riduttore di pressione dell'impianto a
gas corrisponda a quanto indicato sulla
targhetta del frigorifero.
Qualora i valori fossero differenti, l'appa-
recchio potrebbe danneggiarsi e si
potrebbe verificare una situazione di peri-
colo.
ATTENZIONE!
Se la linea di allacciamento è danneggia-
ta, deve essere sostituita dall'assistenza
clienti Dometic o da personale specializ-
zato e qualificato al fine di evitare perico-
li.
ATTENZIONE!
Fare in modo che la lavorazione sia pulita
e non presenti residui quando si usano
sigillanti a base siliconica o simili in altri
punti (ad es. guarnizione dei telai delle
grate di aerazione)!
Se i fili di silicone entrano in contatto con
parti calde o fiamme aperte, sussiste il
pericolo di incendio!
PERICOLO!
L'apparecchio non deve essere esposto
alla pioggia.
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere installato solo
da personale autorizzato!
AVVERTIMENTO!
4
SI
NO
Sollevamento / Spostamento del frigorifero
Disimballaggio e trasporto
Per spostare o sollevare il frigorifero non usare mai parti del frigorifero diverse da quelle
mostrate in figura (soprattutto non usare l'unità di raffreddamento, le conduttore del gas
e il pannello di controllo)!
In questo modo si eviterà di danneggiare il frigorifero!
ATTENZIONE!
5
1.0 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Avvertenze relative a queste istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Tutela dei diritti d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Spiegazione dei simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6 Limitazione della responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.7 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.0 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Uso conforme alle norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Responsabilità dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Lavori e controlli sul frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Funzionamento del frigorifero a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.0 Descrizione del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Nome del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Targhetta indicatrice del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Guida all'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.1 Installazione laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.2 Montaggio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1.3 Installazione senza assorbimento d'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Vano di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.1 Installazione nel vano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Aerazione e scarico dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.1 Aerazione e scarico dell'aria del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.2 Altezza di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Installazione del sistema di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.4.1 Intallazione LS300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4.2 Installazione del ventilatore a tetto R500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Condotto del gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Fissaggio del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7 Montaggio della placca decorativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.8 Installazione a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.9 Installazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.9.1 Collegamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.2 Collegamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.9.3 Collegamenti tramite cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.9.4 D+ e allacciamento solare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.9.5 Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommario
6
All'installazione dell'apparecchio devono
essere seguite le norme tecniche e ammini-
strative della nazione dove verrà inizialmente
usato il veicolo. Inoltre si devono seguire le
norme di installazione del produttore. In
Europa, ad esempio, apparecchiature a gas,
messa in posa delle tubature, installazione di
bombole di gas, così come l'approvazione e il
controllo per eventuali perdite, devono essere
conformi alla norma EN 1949 per unità a gas
liquido nei veicoli.
1.1 Introduzione
Dati, testi e illustrazioni di queste istruzioni
d'uso sono protetti dai diritti d'autore e sono
soggetti ai diritti di protezione industriale.
Nessuna parte di queste istruzioni può essere
riprodotta,copiata o altrimenti utilizzata senza
l'autorizzazione della Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Tutela dei diritti d'autore
Prima di installare il frigorifero, leggere
attentamente queste istruzioni per l'instal-
lazione.
Queste istruzioni vi forniscono le necessarie
indicazioni per l’installazione corretto dei
vostri prodotti. Si prega di attenersi in parti-
colare alle norme di sicurezza. Il rispetto
delle indicazioni e delle disposizioni sull’uso è
molto importante per garantire un utilizzo sicu-
ro dei prodotti e per proteggere l’utilizzatore e
le apparecchiature da possibili danni. Per
poter attuare un provvedimento è necessario
aver capito quanto è stato letto.
Conservare scrupolosamente le presenti
istruzioni per l'installazione.
1.2 Avvertenze relative a queste
istruzioni per l'installazione
1.4 Spiegazione dei simboli uti-
lizzati
Generalità
Le avvertenze sono contrassegnate da simbo-
li. Un testo integrativo vi spiega il grado di
pericolo.
Osservate molto accuratamente questi
segnali di avvertimento. In questo modo
potete proteggere da danni voi, altre perso-
ne e l'apparecchio.
Avvertenze
PERICOLO questo simbolo indica una situazio-
ne immediata di pericolo che può causare la
morte o ferite gravi in caso di mancata osser-
vanza delle istruzioni date.
PERICOLO!
AVVERTIMENTO
questo simbolo indica una
situazione potenziale di pericolo che può cau-
sar
e la morte o ferite gravi in caso di mancata
osservanza delle istruzioni date.
AVVERTIMENTO!
ATTENZIONE
questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che, può causar
e
ferite leggere o di media gravità in caso di man-
cata osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE
questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che, può causar
e
ferite leggere o di media gravità in caso di man-
cata osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
1.0 Generalità
7
Generalità
Informazioni
INFORMAZIONE questo simbolo vi fornisce
ulteriori e utili indicazioni sul modo di procede-
re con il vostro frigorifero.
Indicazione per l'ambiente
INDICAZIONE PER L'AMBIENTE questo sim-
bolo vi fornisce indicazioni utili sul risparmio di
energia e lo smaltimento dell'apparecchio.
i
I termini di garanzia sono in conformità con la
direttiva comunitaria 44/1999/CE e le normali
condizioni applicabili per le nazioni in questio-
ne. In caso di garanzia, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Eventuali danni causati da uso improprio non
sono coperti dalla garanzia. Qualsiasi modifica
all'apparecchio o l'uso di pezzi di ricambio
non originali Dometic nonché l'inosservanza
delle garanzia istruzioni di installazione e d'uso
rende nulla la garanzia ed esonera da ognire-
sponsabilità.
1.5 Garanzia
Tutti i dati e le indicazioni di queste istruzioni
per l'uso sono stati stabiliti tenendo conto
delle norme e delle disposizioni in vigore, non-
ché secondo lo stato dell'arte. La Dometic si
riserva di apportare in qualsiasi momento delle
modifiche sul prodotto che siano opportune
per migliorare sia il prodotto stesso che la
sicurezza.
1.6 Limitazione della responsa-
bilità
La Dometic non assume nessuna responsabi-
lità nel caso di:
mancata osservanza delle istruzioni per
l'uso,
impiego non conforme alle norme,
uso di pezzi di ricambio non originali,
modifiche e interventi sull'apparecchio
1.7 Dichiarazione di conformità
Potete richiedere la dichiarazione di conformi-
tà anche direttamente a Dometic GmbH,
Siegen.
i
8
Norme di sicurezza
Il frigorifero à progettato per l'installazione su
veicoli quali caravan o camper. L'apparecchio
è stato certificato per questo uso in base alla
Direttiva UE sul gas.
Utilizzate il frigorifero esclusivamente per raf-
freddare e immagazzinare generi alimentari..
2.1 Uso conforme alle norme
2.3 Lavori e controlli sul
frigorifero
Lavori su impianti a gas, impianti di gas di
scarico ed elettrici devono essere
effettuati solo da personale di servizio
autorizzato. Con provvedimenti non con-
formi alla perfetta regola d'arte possono
risultare gravi danni a persone e/ o a
cose.
AVVERTIMENTO!
Non usare mai una fiamma viva per con-
trollare se le parti e le condutture che tra-
sportano il gas non hanno delle perdite!
Vi è rischio d'incendio ed esplosione.
PERICOLO!
Non aprire mai il gruppo refrigeratore ad
assorbimento! È ad alta pressione.
Vi è pericolo di ferimento!
AVVERTIMENTO!
Le persone che utilizzano il frigorifero devono
avere dimestichezza con l'uso dello stesso e
conoscere le avvertenze di queste istruzioni
d'uso.
2.2 Responsabilità dell'utente
È essenziale che la pressione operativa corri-
sponda a quanto dichiarato sulla targhetta
dell'apparecchio. Confrontare i dati della pres-
sione operativa dichiarati sulla targhetta con i
dati presenti sul monitor circa la pressione
della bombola del gas liquido.
2.4 Funzionamento del
frigorifero a gas
L'apparecchio non deve essere esposto
alla pioggia.
ATTENZIONE!
2.0 Norme di sicurezza
9
RM
8 5 0 1
1
5
D
Refrigerator Mobile /
Frigorifero mobile ad assorbimento
Serie modello
5 = Largh. 523mm
Profondità :
0 = Standard
5 = + 55mm
6 = + 65mm
Frigorifero a due porte
Esempio :
1
Selezione manuale alimentazione, accen-
sione automatica (MES)
5
Selezione alimentazione automatica e
manuale, accensione automatica (AES)
Fig. 1
2
1
3
4
5
Esempio
Descrizione del modello
Tutti i frigoriferi Dometic sono equipaggiati per
la pressione di esercizio di 30 mbar. Per un
collegamento ad un impianto di 50 mbar, uti-
lizzare il regolatore della pressione all'entra-
ta Truma VDR 50/30.
3.1 Nome del modello
All'interno del frigorifero trovate la targhetta
indicatrice. Contiene tutti i dati relativi al frigo-
rifero. Qui potete leggere il nome del modello,
il numero del prodotto e il numero di serie.
Avete bisogno di questi dati ogni volta che vi
rivolgete al Servizio Assistenza o per ordinare
i pezzi di ricambio.
3.2 Targhetta indicatrice del
frigorifero
Numero di modello
Numero di prodotto
Numero di serie
Potenza massima assorbita
Pressione del gas
2
1
3
4
5
i
3.0 Descrizione del modello
10
Descrizione del modello
3.3 Dati tecnici
Modelo Dimensioni Capacità lorda
Valori di
Consumo di Peso a Accensione
A x L x P (mm) con senza connessione elettricità/gas vuoto piezo- interr.
Profondità comparto del comparto del Rete/Batteria in 24 ore elettrica auto-
compr. la porta congelatore congelatore matico
Fig. 2
RMD 8xxx
A
L
P
RMD 8501
RMD 8505
RMD 8551
RMD 8555
1245x523x567
1245x523x567
1245x523x622
1245x523x622
160 lit.
160 lit.
190 lit.
190 lit.
40 kg
40 kg
41.5 kg
41.5 kg
30 lit.
30 lit.
35 lit.
35 lit.
250 W / 170 W
250 W / 170 W
250 W / 170 W
250 W / 170 W
ca.4,2 KWh / 420 g
ca.4,2 KWh / 420 g
ca.4,2 KWh / 420 g
ca.4,2 KWh / 420 g
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
* Il consumo medio è calcolato a una temperatura ambiente di 25°C in conformità allo standard ISO.
11
Installazione
L'apparecchio e il condotto del gas di scarico
devono essere installati in modo da essere
comodamente accessibili per la manutenzione
in qualunque situazione ed da essere facil-
mente smontati e montati. Devono anche
poter essere estratti dal veicolo senza troppa
difficoltà.
L'installazione e la connessione dell'apparec-
chio devono essere conformi alle ultime norme
tecniche, come segue:
L'installazione elettrica deve essere con-
forme alle norme nazionali e locali.
L'installazione a gas deve essere confor-
me alle norme nazionali e locali.
Norma europea Norm EN 1949
Norma europea EN 60335-1,
EN 60335-2-24, EN 1648-1 , EN 1648-2
L'apparecchio deve essere installato in
modo da esser
e schermato da eccessive
emanazioni di calore.
Il calore eccessivo deteriora le prestazioni e
aumenta il consumo energetico del frigorifero!
4.1 Installazione
Deroghe da queste istruzioni per l'installa-
zione senza la precedente autorizzazione di
Dometic portano all'estinzione della garan-
zia da parte della Dometic GmbH!
L'apparecchio può essere installato solo
da personale autorizzato!
AVVERTIMENTO!
i
4.0 Guida all'installazione
4.1.1 Installazione laterale con grate
di ventilazione
Se possibile, non montare il frigorifero di fian-
co alla porta d'ingresso. Su questo lato, di
solito, viene montata una tenda avvolgibile o
una veranda, che è di ostacolo alla circolazio-
ne dei gas di combustione e del calore attra-
verso la grata di ventilazione (deteriorando le
prestazioni di raffreddamento) !
Se l'apparecchio verrà installato nello stesso
lato sul quale si trova la porta di accesso nel
veicolo, è essenziale assicurare che la grata di
ventilazione non verrà coperta quando la porta
del caravan è aperta. In caso contrario l'aera-
zione risulta insufficiente, compromettendo le
prestazioni di raffreddamento. Le grate di ven-
tilazione sono coperte. .
La distanza minima tra la porta e le grate di
ventilazione non deve essere inferiore ai 25
mm! (Fig. 4).
Qualora la distanza porta/grata fosse tra 25 e
45 mm, si consiglia di installare il kit di aera-
zione Dometic (
Articolo No. 241 2985 - 01
)
per ottenere un raffreddamento ideale nel
caso di temperature ambiente elevate.
Fig. 3
Fig. 4
OK
min. 25 mm
12
Installazione
4.1.3 Installazione senza assorbimen-
to d'aria
Gli apparecchi di refrigerazione in caravan o
caravan a motore, o altri veicoli devono esse-
re installati senza assorbimento d'aria (EN
1949). Questo significa che l'aria verso il bru-
ciatore per la combustione non deve essere
presa dallo spazio abitabile e che non avven-
gono emissioni di gas nello spazio abitabile.
Una tenuta ermetica deve essere prevista tra
la zona posteriore del frigorifero e il vano inter-
no del veicolo.
Dometic raccomanda vivamente di realiz-
zarla per mezzo di una guarnizione flessibi-
le per rendere successivamente più sempli-
ci lo smontaggio e il rimontaggio dell'appa-
recchio a scopo di manutenzione.
Fig. 6
4.1.2 Montaggio posteriore
Il montaggio posteriore comporta spesso una
situazione di installazione sfavorevole, dal
momento che l’aerazione e lo scarico dell’aria
non sempre sono assicurati (ad esempio,
quando le grate di aerazione sono coperte
dall'installazione di un accessorio come il por-
tabiciclette!)
Una variazione svantaggiosa del montaggio
posteriore è l'installazione del frigorifero in
posizione laterale rispetto alle grate di aerazio-
ne (Fig. 6). La circolazione dell'aria e del calo-
re è estremamente limitata, per cui lo scam-
biatore termico (condensatore, assorbitore)
non è più adeguatamente raffreddato. La scar-
sa circolazione dell'aria è anche determinata
dall'installazione della grata di aerazione nel
pavimento.
Non utilizzare questa possibilità di instal-
lazione, in quanto l'aerazione e la disaera-
zione non sono garantite per questa situa-
zione di installazione, come descritto al
punto 4.3.
ATTENZIONE!
In nessun caso l'installazione ermetica del
frigorifero deve essere fatta con mastice o
schiuma (per es. schiuma di montaggio) o
simili! NON usate materiali facilmente infi-
ammabili, (in particolare materiale di tenu-
ta al silicone o simile), per la chiusura
ermetica, vi è pericolo di incendio! L'uso di
tali materiali rende nulle la responsabilità
da prodotto e la garanzia del fabbricante
dell'apparecchio.
AVVERTIMENTO!
Fare in modo che la lavorazione sia pulita
e non presenti residui quando si usano
sigillanti a base siliconica o simili per la
guarnizione dei telai delle grate di aera-
zione!
Se i fili di silicone entrano in contatto con
parti calde o fiamme aperte, sussiste il
pericolo di incendio!
PERICOLO!
13
Installazione
DiLe guarnizioni a labbro (1) vengono fissate
lateralmente nella nicchia d'installazione sot-
tostante (fig. 7-9). Una lamiera di dissipazione
del calore (2) viene fissata nella nicchia d'in-
stallazione sopra al frigorifero (NON fissare al
frigorifero).
Inserire la lamiera di dissipazione del calore (2)
in modo tale che l'aria calda passi attraverso il
condotto della grata di ventilazione e fuories-
ca all'esterno.
Successivamente spingere il frigorifero nella
nicchia d'installazione. Assicurarsi che le
guarnizioni aderiscano uniformemente al
coperchio.
Lo smontaggio del frigorifero per manutenzio-
ne e riparazione deve essere il più semplice
possibile.
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 9
1
1
2
2
Suggerimento 1
La cavità fra la parete del caravan e il frigorife-
ro è ora isolata dall'area abitabile. In questo
modo, si evita la penetrazione di esalazioni
nell'area abitabile. Le esalazioni fuoriescono
all'esterno attraverso la grata di ventilazione
superiore.
Nessun sistema speciale di estrazione delle
esalazioni è richiesto per l'installazione senza
assorbimento d'aria.
Per eventuali modifiche è necessaria l'au-
torizzazione del produttore!
Fig. 10
Fissare le guarnizioni a labbro a un listello di
bloccaggio posteriore (1), ad es. con dell'ade-
sivo.
1
Suggerimento 2
i
14
Installazione
Fig. 12
In caso di elevate temperature ambientali le
massime prestazioni di raffreddamento
dell'unità sono assicurate solo da un'aera-
zione e scarico dell'aria ageduati.
E' importante un corretto montaggio dell'ap-
parecchio e della grata di aerazione per poter
convogliare all'esterno il calore che, per ragio-
ni fisiche, si sviluppa nella parte posteriore
dell'apparecchio durante il funzionamento.
4.3.1 Aerazione e scarico dell'aria del
frigorifero
4.3 Aerazione e scarico dell'aria
L'aerazione dell'aria avviene attraverso due
aperture situate nella parete esterna del cara-
van. L'aria fresca entra dal basso e si convo-
glia riscaldata attraverso la grata di ventilazio-
ne superiore (effetto camino). La grata di ven-
tilazione superiore deve essere posta nel
punto più alto possibile sopra il gruppo fri-
gorifero (Fig. 13) . La grata di ventilazione
inferiore deve essere collocata al livello del
pavimento del vano (Fig. 16), permettendo
che eventuali perdite di gas (più pesante
dell'aria) possano fuoriuscire direttamente
all'esterno. Il bruciatore a gas deve trovarsi
al di sopra del bordo (1).
Se non è possibile collocare la griglia in
questo modo, il costruttore del veicolo
deve apportare uno sfiatatoio sul pianale
del vano in modo che il gas incombusto
non si accumuli sul pianale stesso.
Fig. 11
1
sfiatatoio
4.2.1 Installazione nel vano
Spingere l'apparecchio all'interno del vano
fino a quando l'estremità anteriore del frigori-
fero è allineata alla parte anteriore del vano.
Lasciare uno spazio di 20 mm fra la parete
posteriore del vano e il frigorifero.
Accertarsi che il frigorifero sia installato in
piano all'interno del vano.
Il frigorifero deve essere installato senza
assorbimento d'aria in un vano . Il pavimen-
to del vano deve essere in piano, permettendo
di spingere facilmente l'apparecchio nella
posizione corretta. Il pavimento deve essere
sufficientemente robusto per sostenere il peso
dell'apparecchio.
4.2 Vano di installazione
i
15
Installazione
Fig. 13
4.3.2 Altezza di ventilazione
Altezza minima di ventilazione
R500
LS300
H
Fig. 14
Altezza minima di ventilazione
LS300
LS300
H
Altezza minima di ventilazione H
E' necessario che le grate di ventilazione
abbiano una sezione di apertura non infe-
riore a 400 cm². Ciò viene garantito usando il
sistema di ventilazione e scarico dell'aria con
l'assorbitore Dometic LS300, collaudato e
omologato per questo scopo.
Installazione con ventilatore a tetto R500 e
griglie di ventilazione inferiori LS300
Installazione con griglie di ventilazione
inferiori e superiori LS300
1.
ventilatore a tetto R500
1250 mm
ventilazione inferiori LS300
2.
ventilazione superiori LS300
1400 mm
ventilazione inferiori LS300
La corretta applicazione della grata di ventila-
zione inferiore facilita l'accesso ai collegamen-
ti dell'apparecchio e agli elementi funzionali
per i lavori di manutenzione.
Un'installazione divergente riduce l'effica-
cia del raffreddamento e pregiudica la
garanzia/ responsabilità da prodotto.
ATTENZIONE!
i
16
Installazione
Fig. 21
Isolare i supporti di
montaggio ed avvitarli
sul tetto del veicolo.
1
Fig. 22
Montare il cofano ed
avvitare al telaio.
2
Dimensioni R500
Lunghezza Larghezza Altezza
595 mm 205 mm 150 mm
Sezione tetto: 87 mm x 507 m
Fig. 20
4.4.2 Installazione del ventilatore a
tetto R500
4.4 Installazione del sistema di
ventilazione
Fig. 15
Tagliare due ettangoli.
1
Fig. 16
Chiudere a tenuta d'ac-
qua il telaio di montag-
gio (non applicabile per il
telaio di montaggio con
guarnizione integrata).
Inserire il telaio e avvitar-
lo a fondo
2
Fig. 17
Inserire la grata di venti-
lazione.
3
Fig. 18
Inserire il chiavistello.
4
Fig. 19
Bloccare la grata di ven-
tilazione.
5
4.4.1 Installazione LS300
Per installare le grate di ventilazione, tagliare
due ettangoli (a = 249 mm x b = 490 mm)
nella parete esterna del veicolo (per le posizio-
ni dei tagli, vedere fig. 14.
b
a
14 x
Chiudere a tenuta il telaio di montaggio
Fare in modo che la lavorazione sia pulita
e non presenti residui quando si usano
sigillanti a base siliconica o simili per la
guarnizione dei telai delle grate di aera-
zione!
Se i fili di silicone entrano in contatto con
parti calde o fiamme aperte, sussiste il
pericolo di incendio!
PERICOLO!
17
Il condotto del gas di scarico deve essere
realizzato in modo da garantire che lo scarico
dei prodotti della combustione sia all'esterno
del vano abitabile. La conduttura del gas di
scarico deve sempre essere posata in modo
ascendente per evitare la formazione di con-
densa. Il condotto del gas di scarico deve
essere realizzato attraverso la grata di ventila-
zione superiore (effetto camino).
Tornire il raccordo a T da cui la parete esterna
(Fig. 24).
Un'installazione divergente riduce l'effi-
cacia del raffreddamento e pregiudica la
garanzia/ responsabilità da prodotto.
ATTENZIONE!
Installazione
4.5 Condotto del gas di scarico
Una volta che il frigorifero è nella posizione
finale, fissare le viti al muro del vano attraver-
so il rivestimento metallico del frigorifero.
Fig. 25
Fig. 26
Nelle pareti laterali del frigorifero sono presen-
ti quattro manicotti di plastica per il fissaggio
del frigorifero. Le pareti laterali o le guide
attaccate per il fissaggio del frigorifero devono
essere progettate in modo che le viti di fissag-
gio rimangano saldamente in posizione anche
in situazioni di aumento del carico (quando il
veicolo è in movimento). Viti di fissaggio e
tappi di chiusura sono inclusi nel frigorifero.
4.6 Fissaggio del frigorifero
Inserire sempre le viti attraverso i mani-
cotti, altrimenti alcuni componenti inseriti
all'interno della struttura spugnosa, ad
esempio i cavi, potrebbero venire danneg-
giati.
ATTENZIONE!
Fig. 24
45°
Fig. 23
18
Installazione
4.7 Sostituzione della placca
decorativa
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 27
Fig. 30
1
2
Dimensioni della placca decorativa (con
telaio) :
300 +/- 1 mm 507,5 +/- 1 mm max. 1.7 mm
Sportello superiore
Altezza Larghezza Spessore
907,4 +/- 1 mm 507,5 +/- 1 mm max. 1.7 mm
Sportello inferiore
Altezza Larghezza Spessore
ATTENZIONE!
3
4
2
1
Placca decorativa senza telaio
Placca decorativa con telaio
Rimuovere il listello laterale (1) della porta (il
listello è inserito, non avvitato).
Estrarr
e la placca decorativa (2) dalla porta,
inserire la nuova placca e infilare di nuovo il
listello (1) .
Fig. 31
1
Fig. 34
2ig. 31 Fig. 33
3
4
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Dometic RMD8501, RMD8505, RMD8551, RMD8555 Guida d'installazione

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Guida d'installazione