V-ZUG 51098 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso
CombiCooler V6000 Supreme
Cooler V6000
Supreme
Frigorifero/congelatore
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia è necessario che vi prendiate il tempo per
leggere queste istruzioni per l'uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’appa-
recchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per:
Denominazione del modello Tipo Sistema di misura
CombiCooler V6000 Supreme CCO6T-51096 90
Cooler V6000 Supreme CO6T-51098 90
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021
2
3
Indice
1 Avvertenze di sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza specifiche
dell’apparecchio .................................................... 5
1.4 Installazione dell’apparecchio............................. 5
1.5 Avvertenze per l’uso.............................................. 6
2 Prima messa in funzione 9
3 Descrizione dell’apparecchio 9
3.1 Struttura ................................................................... 9
3.2 Elementi di comando e d’indicazione .............10
4 Utilizzo 11
4.1 Procedura di massima .......................................11
4.2 Panoramica della schermata iniziale ...............11
4.3 Accendere l’apparecchio ...................................12
4.4 Regolazione della temperatura.........................12
4.5 Spegnere l’apparecchio .....................................13
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le
impostazioni 14
5.1 Procedura per il display con funzione touch........
14
5.2 Utilizzare funzioni e impostazioni......................15
5.3 Breve descrizione delle funzioni
dell’apparecchio ..................................................25
6 Attivazione e utilizzo della macchina per il
ghiaccio 27
6.1 Sostituire il filtro dell’acqua................................28
7 Allestimento interno 28
8 Consigli ed accorgimenti 30
8.1 Indicazioni generali sull’uso dell’apparecchio .....
30
8.2 Indicazioni per conservare e congelare..........30
8.3 Indicazioni per il risparmio di energia .............31
9 Cura e manutenzione 31
9.1 Indicazioni generali per la pulizia .....................31
9.2 Pulizia del vano interno ......................................32
9.3 Pulizia e cura della macchina per il ghiaccio ......
32
9.4 Pulizia del condensatore.....................................32
10 Rumori 33
11 Eliminazione dei guasti 33
12 Dati tecnici 36
13 Smaltimento 37
14 Indice analitico 38
15 Service & Support 39
4
1 Avvertenze di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Simbolo ISO 7010 W021
AVVERTENZA: pericolo d’incendio/
materiali infiammabili
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
1 Avvertenze di sicurezza
5
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
specifiche dell’apparecchio
I bambini di età compresa tra
3 e 8 anni possono riporre e
prelevare alimenti nel/dal fri-
gorifero.
1.4 Installazione
dell’apparecchio
L’installazione può essere eseguita sol-
tanto da personale specializzato.
Tutte le sequenze di lavoro devono es-
sere eseguite interamente, una dopo
l’altra, e poi controllate.
I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale specializzato,
conformemente alle direttive e alle nor-
me per le installazioni a bassa tensione
e secondo le disposizioni dei fornitori
locali.
Un apparecchio pronto per l’uso può
essere collegato esclusivamente a una
presa con contatto di terra installata se-
condo le prescrizioni. L’impianto interno
deve essere provvisto di un sezionatore
di rete onnipolare con un’apertura dei
contatti di 3mm. Interruttori, connettori
a innesto, interruttori automatici LS e fu-
sibili, liberamente accessibili dopo l’in-
stallazione dell’apparecchio e che com-
mutano tutti i conduttori di fase, sono
considerati disgiuntori ammissibili. Una
messa a terra ineccepibile e conduttori
neutri e di protezione posati separata-
mente permettono un esercizio sicuro e
privo di disturbi. Dopo l’installazione, le
parti sotto tensione e le linee con isola-
mento principale non devono poter es-
sere toccate. Verificare gli impianti già
presenti.
Le informazioni su tensione di rete, tipo-
logia di corrente e protezione con fusi-
bile necessarie sono riportate sulla tar-
ghetta di identificazione.
Qualsiasi lavoro con intonaco, gesso,
tappezzeria o pittura deve essere effet-
tuato prima dell’installazione dell’appa-
recchio.
Una riparazione ineccepibile può esse-
re garantita soltanto se, in qualsiasi mo-
mento, l’intero apparecchio può essere
disinstallato senza provocare danni.
La macchina per i cubetti di ghiaccio (a
seconda del modello) richiede il colle-
gamento alla rete idrica domestica. A
tal scopo utilizzare il tubo flessibile di
alimentazione dell’acqua fornito in dota-
zione con filettatura da 3/4 pollici. La
pressione dell’acqua deve essere com-
presa tra 0,05 MPa e 0,5 MPa (tra 0,5
bar e 5 bar). Valori differenti della pres-
sione di esercizio possono causare
malfunzionamenti o perdite nel circuito
idraulico.
Prima di attivare la macchina per il
ghiaccio per la prima volta, accertarsi
che sia inserita la cartuccia del filtro
dell’acqua e che sia stato fatto un la-
vaggio del circuito dell’acqua.
1 Avvertenze di sicurezza
6
L’apparecchio può essere alimentato
unicamente con acqua potabile. Creare
il collegamento dell’acqua obbligatoria-
mente prima dell’attacco alla rete elettri-
ca, ove necessario (in funzione del mo-
dello).
Non cercare di utilizzare un tubo flessi-
bile per il giardino (per utenti privati
ecc.), un adattatore filettato o un cavo
di alimentazione intrecciato, danneggia-
no la filettatura del magnete del collega-
mento dell’acqua presente nell’apparec-
chio.
1.5 Avvertenze per l’uso
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e
allacciato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione forni-
te a parte. Fare eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista auto-
rizzato.
La sicurezza elettrica (protezione dal
contatto) deve essere prevista durante il
montaggio.
Non mettere in funzione l’apparecchio
se presenta evidenti segni di danni e ri-
volgersi al nostro servizio clienti. Non
mettere in funzione l’apparecchio se il
circuito del freddo è stato danneggiato.
AVVERTENZA: il volume dell’ambiente
necessario per l’apparecchio è di alme-
no 1m
3
/ 8g di refrigerante (isobutano
R600a). In ambienti troppo piccoli
un’eventuale perdita può causare la for-
mazione di una miscela infiammabile di
aria e gas. La quantità di refrigerante è
indicata sulla targhetta di identificazio-
ne.
AVVERTENZA: in fase d’installazione
dell’apparecchio accertarsi che il cavo
di rete non sia schiacciato o danneggia-
to.
AVVERTENZA: non collocare prese
multiple e alimentatori portatili per l’ali-
mentazione elettrica dietro l’apparec-
chio.
Se possibile non utilizzare prolunghe.
Dopo il montaggio assicurarsi che le
aperture di ventilazione e di sfiato non
siano coperte od occluse.
Conservare con cura le presenti istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in
qualsiasi momento.
Le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
possono essere scaricate da
www.vzug.com.
Smaltire il materiale dell’imballaggio se-
condo le prescrizioni locali.
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla refrigera-
zione e alla conservazione di alimenti in
ambito domestico. Utilizzare il presente
apparecchio solo secondo la descrizio-
ne contenuta nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è destinato all’uso in am-
bito domestico e simili, come cucine
per collaboratori in negozi o uffici, tenu-
te agricole, alberghi, motel, pensioni
con prima colazione e altre strutture ri-
cettive per l’uso da parte degli ospiti.
Questo apparecchio non è destinato ad
ambienti commerciali.
L’apparecchio è conforme alle norme ri-
conosciute della tecnica e alle prescri-
zioni in materia di sicurezza, tuttavia,
per evitare danni e infortuni, è fonda-
mentale utilizzarlo in modo appropriato.
Attenersi alle indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Il costruttore declina qualsiasi respon-
sabilità per eventuali danni dovuti
all’uso errato, alla riparazione non cor-
retta o a un utilizzo non conforme allo
scopo. In questo caso non potranno es-
sere avanzate rivendicazioni di garanzia
o di responsabilità.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio clienti o
da persone opportunamente qualificate.
Se effettuate in modo non corretto, le ri-
parazioni possono causare gravi infortu-
ni, danni all’apparecchio e alle installa-
zioni, oltre che guasti di funzionamento.
1 Avvertenze di sicurezza
7
Nel caso in cui l’apparecchio presenti
un guasto di funzionamento o debba
essere riparato, attenersi alle indicazioni
del capitolo "Assistenza tecnica". Se ne-
cessario, rivolgersi al nostro servizio
clienti.
Usare solo ricambi originali.
Classe climatica
Questo apparecchio è destinato all’uso a
temperature ambiente limitate al fine di ga-
rantirne il corretto funzionamento. I dati re-
lativi alla classe climatica si trovano sulla
targhetta di identificazione.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Utilizzo
Non utilizzare apparecchi elettrici all’in-
terno del vano frigorifero e/o del vano
congelatore.
Conservare i prodotti ad alto contenuto
di alcol in contenitori ben chiusi e in po-
sizione verticale. Non conservare so-
stanze esplosive o bombolette spray in
prossimità o all’interno dell’apparec-
chio. Pericolo d’esplosione!
Il presente apparecchio non contiene
CFC né idrocarburi fluorurati; esso con-
tiene invece il refrigerante infiammabile
isobutano (R600a) in quantità ridotte.
Nell’utilizzo dell’apparecchio prestare
sempre attenzione a non danneggiare il
circuito del freddo. Il refrigerante fuoriu-
scito può prendere fuoco. In caso di
danneggiamento occorre evitare fiam-
me libere e fonti di accensione di qual-
siasi tipo, poiché l’isobutano è infiam-
mabile. Arieggiare bene l’ambiente per
alcuni minuti. Spegnere l’apparecchio e
interrompere l’alimentazione elettrica.
Non accendere alcuna fonte di energia.
Avvisare il servizio clienti.
Attenzione, pericolo di lesioni!
Assicurarsi che nessuno inserisca le di-
ta nelle cerniere della porta. Il movimen-
to della porta dell’apparecchio può cau-
sare lesioni. Prestare particolare atten-
zione in presenza di bambini.
Evitare di inserire le dita nelle guide
quando si posizionano gli elementi
estraibili.
Interrompere l’alimentazione elettrica
prima di effettuare la pulizia. Staccare il
connettore a spina o disinserire il fusibi-
le. Non staccare mai il connettore a spi-
na tirando il cavo oppure toccando la
presa con le mani bagnate. Afferrare il
connettore a spina ed estrarlo dalla pre-
sa in linea retta.
Non toccare le pareti interne in acciaio
del vano congelatore con mani umide o
bagnate quando è in funzione, perché
la pelle potrebbe rimanere attaccata al-
le pareti molto fredde.
Evitare il contatto cutaneo prolungato
con gli alimenti surgelati. Non consuma-
re alimenti congelati e cubetti di ghiac-
cio subito e quando sono ancora trop-
po freddi. Pericolo di ustioni da freddo!
Non collocare bottiglie/barattoli con be-
vande nello scomparto congelatore per
un periodo prolungato. Le bevande con
contenuto elevato di anidride carbonica
possono scoppiare durante il congela-
mento.
Se la luce è accesa, non guardare diret-
tamente il sistema di illuminazione a
LED onde evitare danni alla vista.
Attenzione: pericolo di morte!
Le parti dell’imballaggio, come pellicole
e polistirolo, possono essere pericolose
per i bambini. Pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell’imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
1 Avvertenze di sicurezza
8
Per i lavori di manutenzione sull’appa-
recchio, inclusa la sostituzione delle
lampadine (laddove la relativa rimozio-
ne sia descritta nelle istruzioni per
l’uso), occorre staccare l’alimentazione
elettrica all’apparecchio: estrarre com-
pletamente i fusibili a vite dal loro sup-
porto e disattivare gli interruttori auto-
matici o staccare la spina dalla rete.
Evitare il danneggiamento
dell’apparecchio
Per la pulizia usare solo acqua o una li-
scivia delicata.
Per la rimozione di strati di ghiaccio o
alimenti congelati non usare oggetti ap-
puntiti o taglienti.
Per accelerare lo sbrinamento non è
consentito utilizzare strumenti meccani-
ci o chimici diversi da quelli consigliati.
Conservare olio e grasso in contenitori
chiusi e in posizione verticale. Evitare il
contatto con gli elementi in plastica e
con la guarnizione della porta.
2 Prima messa in funzione
Il primo utilizzo dell’apparecchio installato a nuovo deve essere preceduto dalle opera-
zioni descritte di seguito.
Rimuovere dall’interno i materiali d’imballaggio e di trasporto ed eventuali fogli protet-
tivi.
Lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida o una liscivia delicata e successiva-
mente asciugare bene.
Controllare che le guarnizioni delle porte dell’apparecchio siano ben asciutte ed even-
tualmente asciugarle bene.
Alla prima accensione dell’apparecchio, si consiglia di aspettare almeno 12 ore prima
di aprire le porte e riporvi gli alimenti.
3 Descrizione dell’apparecchio
3.1 Struttura
51096 CombiCooler V6000 Supreme 51098 Cooler V6000 Supreme
1
2
3
7
6
5
8
4
9
3
10
9
10
1
3
5
4
8
1
Elementi di comando e d’indicazione
6
Macchina per i cubetti di ghiaccio
2
Filtro acqua
7
Scomparti congelatore
3
Illuminazione a LED
8
Condensatore
4
Ripiani regolabili
9
Mensole agganciabili
5
Cassetti per verdura
10
Mensola agganciabile per bottiglie
Targhetta di identificazione con nu-
mero di serie (SN)
9
3 Descrizione dell’apparecchio
3.2 Elementi di comando e d’indicazione
Tasti di navigazione
ON/OFF (tenere per 3 secondi)
Home/schermata iniziale
Tacitazione dell’allarme
INDIETRO: interrompere o annullare l’immissione
Navigazione sul display touch
Funzioni Regolazione utente
Raffr. rapido Data
Congelamento rapido* Ora
Temporizzatore* Lingua
MonoFridge* Unità di temperatura °C / °F
Raffr. rapido MonoFridge*
Modalità cubetti*
Impostazioni avanzate
Funzione Vacanze Ripristinare regolazioni di fabbrica
Modalità Shabbat Promemoria filtro acqua*
Pulizia circuito acqua*
Zone di raffreddamento
Promemoria condensatore
Frigo Demo Mode
FreshBox* Informazioni sull’apparecchio
Congelatore* Service
(*) In base al modello
10
4 Utilizzo
4 Utilizzo
4.1 Procedura di massima
L’apparecchio è dotato di un display con funzione touch che consente di selezio-
nare sottomenu, confermare messaggi e attivare/disattivare le regolazioni utente,
premendo sulla posizione corrispondente nel display.
La selezione delle diverse funzioni e opzioni avviene premendo sul simbolo corrispon-
dente sul display o i tasti di navigazione.
Scorrendo «verso l’alto» o «verso il basso» si selezionano i valori da impostare.
Per navigare tra le funzioni e le impostazioni si scorre «verso sinistra e verso destra».
Le funzioni o impostazioni attivate si illuminano di arancione, le altre funzioni o impo-
stazioni attivabili sono illuminate di bianco. Le funzioni o impostazioni non selezionabili
o modificabili compaiono su sfondo grigio.
Un’eventuale modifica dell’impostazione corrente può essere interrotta e annullata in
qualsiasi momento con il tasto senza acquisizione del valore della funzione. Tra-
scorsi circa 5 secondi dall’ultima operazione, l’impostazione si interrompe. I valori im-
postati non vengono acquisiti.
All’apertura della porta compaiono i valori effettivi impostati. Finché tali temperature
non vengono raggiunte, l’apparecchio indica lo stato mediante una freccia simbolica
accanto all’indicatore della temperatura nel display. Una «freccia rivolta verso il bas-
so» segnala un processo di raffreddamento, una «freccia rivolta verso l’alto» indica un
incremento della temperatura nella zona corrispondente.
4.2 Panoramica della schermata iniziale
Schermata iniziale di CombiCooler V6000 Supreme (51096)
+
5 °C
18°C
Temperatura impostata nel vano frigorifero
Temperatura impostata nel vano congelatore (*)
Navigazione verso le funzioni
Navigazione verso le impostazioni
(*) Questa zona può essere convertita in vano frigorifero o FreshBox mediante la funzio-
ne .
11
4 Utilizzo
Schermata iniziale di Cooler V6000 Supreme (51098)
+
5 °C
Temperatura impostata nel vano frigorifero
Navigazione verso le funzioni
Navigazione verso le impostazioni
4.3 Accendere l’apparecchio
Inserire il connettore a spina nella presa.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L’apparecchio è acceso.
Compare il logo V-ZUG (simbolo).
Prima verifica (durata di circa 3 minuti).
Un apparecchio nuovo appena messo in funzione necessita di almeno 12 ore
(vuoto) senza aprire la porta per raggiungere le temperature d’esercizio normali. In
tale lasso di tempo qualsiasi messaggio d’errore viene disattivato premendo il ta-
sto di allarme.
Se al primo avvio non compare il messaggio di spegnimento automatico bensì un
altro messaggio, significa che l’apparecchio ha già avviato il processo di raffredda-
mento. Durante la prima messa in funzione non è possibile modificare le imposta-
zioni fino al raggiungimento della temperatura impostata.
4.4 Regolazione della temperatura
La temperatura desiderata viene impostata premendo sulla zona corrispondente sul di-
splay.
Esempio di procedura per vano frigorifero del CombiCooler V6000 Supreme (51096)
+
5 °C
2
°C
18
°C
Premere il tasto per vano frigorifero, FreshBox
o vano congelatore.
Intervalli di temperatura:
vano frigorifero: da 2 a 8°C (da 35 a 46°F),
impostazione della temperatura consigliata: 5°C (41°F).
FreshBox: da -2 a 2°C (da 28 a 35°F),
impostazione della temperatura consigliata: 2°C (35°F).
Vano congelatore: da -22 a -15°C (da -7 a 5°F),
impostazione della temperatura consigliata: -18°C (0°F).
12
4 Utilizzo
ON
OK
°C+4
+5
+6
+3
+2
Selezionare la temperatura desiderata per la zona corri-
spondente scorrendo verso l’alto o verso il basso.
Il valore selezionato viene visualizzato in arancione.
ON
OK
°C+4
+5
+6
+3
+2
Confermare con il tasto OK per acquisire l’immissione.
L’impostazione della temperatura è stata effettuata
correttamente.
La temperatura sarà raggiunta dopo un paio d’ore, a
seconda dell’impostazione.
La temperatura effettiva può talvolta discostarsi dal valore teorico impostato in se-
guito a un periodo prolungato di apertura della porta o all’inserimento di alimenti
caldi.
Con un’impostazione della temperatura di 2°C, la temperatura effettiva può talvol-
ta risultare più fredda e danneggiare i prodotti. In tal caso impostare una tempera-
tura più elevata.
Il simbolo (modifica dei valori bloccata) indica che in questo punto non è possi-
bile effettuare modifiche. Quando si attivano determinate funzioni (ad es. Funzione
Vacanze), compare per segnalare che non è possibile modificare la temperatu-
ra fino a quando la funzione corrispondente non viene disattivata.
4.5 Spegnere l’apparecchio
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Confermare la domanda di sicurezza che segue con .
L’apparecchio si spegne.
Se l’apparecchio viene messo fuori servizio, ades. per lavori di riparazione o per lo
smaltimento:
staccare il connettore a spina dalla presa.
In caso di inutilizzo prolungato: vuotare l’apparecchio, pulirlo e lasciare aperti le porte
dell’apparecchio e i cassetti, onde evitare odori sgradevoli.
13
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le
impostazioni
5.1 Procedura per il display con funzione touch
Impostare la durata
Per le funzioni seguenti si può selezionare la durata desiderata (giorni, minuti oppure
ore):
Raffr. rapido (max 12 ore), Funzione Vacanze (max 90 giorni).
Congelamento rapido* (max 72 ore), Raffr. rapido MonoFridge* (max 12 ore) e Tem-
porizzatore* (max 45 minuti).
(*) Disponibile in CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Al termine della durata impostata, la funzione selezionata termina automaticamente.
Esempio di procedura per il raffreddamento rapido
+
5 °C
+
0 °C
Premere il tasto .
Selezionare il tasto .
NoYes
Confermare la richiesta di informazioni che segue con
(Yes).
OK
9
8
10
11
7
hour
Selezionare la durata desiderata (max 12 ore) scorrendo
verso l’alto o verso il basso.
Confermare con OK.
14
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
La funzione viene attivata e visualizzata in aran-
cione tra le funzioni.
5.2 Utilizzare funzioni e impostazioni
Funzione Descrizione
MonoFridge Il vano congelatore viene utilizzato come secondo vano frigorifero o
FreshBox. Disponibile in CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Attivazione*
Premere il tasto e selezionare .
Selezionare la zona desiderata:
funzionamento come vano frigorifero
o come FreshBox .
Confermare con OK.
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
La zona di raffreddamento attivata o
compare successivamente nella schermata ini-
ziale.
(*) Nota: la modalità cubetti deve essere disattivata.
Disattivazione
Premere il tasto e selezionare .
Selezionare il vano congelatore e confermare
con .
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
Il vano congelatore compare successiva-
mente nella schermata iniziale.
Raffreddamento
rapido
Preparazione ideale del vano frigorifero per l’inserimento di alimen-
ti/prodotti appena acquistati.
Attivazione
Vedere l’uso al paragrafo Procedura per il display
con funzione touch (vedi pagina 14).
Disattivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare Raffr. rapido?» ri-
spondere No.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
15
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
Funzione Descrizione
Congelamento
rapido
Preparazione ideale del vano congelatore per l’inserimento di ali-
menti/prodotti appena acquistati. Disponibile in CombiCooler
V6000 Supreme (51096).
Attivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare Cong. rapido?» ri-
spondere .
Selezionare la durata desiderata (max 72 ore)
scorrendo verso l’alto o verso il basso.
Confermare con OK.
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
Disattivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare Cong. rapido?» ri-
spondere No.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
Raffr. rapido
MonoFridge
Preparazione ideale del secondo vano frigorifero (in modo di funzio-
namento MonoFridge) per l’inserimento di alimenti/prodotti appena
acquistati. Disponibile in CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Attivazione*
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare Raffr. rapido Mono-
Fridge?» rispondere .
Selezionare la durata desiderata (max 12 ore)
scorrendo verso l’alto o verso il basso.
Confermare con OK.
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
(*) Nota: la modalità cubetti deve essere disattivata.
Disattivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare Raffr. rapido Mono-
Fridge?» rispondere No.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
16
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
Funzione Descrizione
Temporizzatore Allarme acustico al termine della durata selezionata (max 45min).
Disponibile in CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Attivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare temporizzatore?» ri-
spondere .
Selezionare la durata desiderata (max 45 minuti)
scorrendo verso l’alto o verso il basso
Confermare con OK.
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
Disattivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare temporizzatore?» ri-
spondere No.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
Funzione va-
canze
Potenza di refrigerazione ridotta per il vano frigorifero (14°C). Il va-
no congelatore mantiene una temperatura di -18°C (in base al mo-
dello).
Attivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare funz. Vacanze?» ri-
spondere .
Selezionare la durata desiderata (max 90 giorni)
scorrendo verso l’alto o verso il basso.
Confermare con OK.
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
Disattivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare funz. Vacanze?» ri-
spondere No.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
17
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
Funzione Descrizione
Modo Shabbat Nessuna variazione dell’illuminazione all’apertura della porta. La
macchina per il ghiaccio e diverse funzioni sono temporaneamente
disattivate.
Attivazione
A tempo debito prima dell’inizio dello Shabbat:
premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare mod. Shabbat?» ri-
spondere .
Attivare il modo Shabbat con .
La funzione viene attivata. Sul display com-
pare l’indicazione «Modo Shabbat».
Disattivazione
Terminare il modo Shabbat attivo premendo
sull’indicazione sul display.
Alla domanda «Vuoi attivare mod. Shabbat?» ri-
spondere No.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
La fase di inizializzazione si avvia per 3 minuti.
18
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
Funzione Descrizione
Modalità cubetti Per la produzione regolare di cubetti di ghiaccio. Nota: PartyIce e
Dimensioni cubetti funzionano solo se è attivata la modalità cubetti.
Disponibile in CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Attivazione
Premere il tasto e selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare mod. cubetti?» ri-
spondere .
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
Disattivazione
Per spegnere completamente la modalità cubetti
(ad es. per sbrinare o sostituire il filtro dell’ac-
qua): premere il tasto e selezionare .
Selezionare «Modalità cubetti on/off?» e rispon-
dere No alla domanda.
La funzione viene disattivata e compare in
bianco nella panoramica.
PartyIce
Una volta attivata la modalità cubetti: selezionare
la funzione .
Alla domanda «Vuoi attivare PartyIce?» risponde-
re .
La funzione viene attivata e compare in
arancione nella panoramica.
Disattivazione
di PartyIce
Con la modalità cubetti attiva: selezionare .
Alla domanda «Vuoi attivare PartyIce?» risponde-
re No.
viene disattivato e compare in bianco nella
panoramica.
/
Dimensioni
cubetti
Una volta attivata la modalità cubetti, selezionare
le «Dimensioni cubetti» desiderate con per cu-
betti medi o per cubetti grandi.
Le dimensioni selezionate vengono acquisite.
Simbolo corrispondente visualizzato: per
cubetti medi o per cubetti grandi.
19
5 Utilizzare le funzioni dell’apparecchio e le impostazioni
Impostazione Descrizione
Accesso alle regolazioni utente e alle impostazioni
avanzate .
Data Impostare la data.
Adeguare
Premere il tasto e selezionare .
Selezionare «anno, mese e giorno» scorrendo
verso l’alto o verso il basso e confermare ogni
volta con OK.
La data impostata viene memorizzata.
Ora Impostare l’ora.
Adeguare
Premere il tasto e selezionare .
Scegliere tra il formato a «12 ore» o a «24 ore».
Selezionare «ore e minuti» scorrendo verso l’alto
o verso il basso e confermare ogni volta con
OK.
L’ora impostata viene memorizzata.
Lingua Impostare la lingua.
Adeguare
Premere il tasto e selezionare .
Selezionare la «lingua» desiderata scorrendo ver-
so l’alto o verso il basso.
Confermare con OK.
La lingua impostata viene memorizzata.
°C/°F Commutazione dell’unità di temperatura.
Adeguare
Premere il tasto e selezionare .
Premere l’unità desiderata «°C» o «°F».
Confermare con OK.
L’unità di temperatura impostata viene memo-
rizzata.
Regolazioni di
fabbrica
Ripristinare regolazioni di fabbrica.
Selezione
Premere il tasto e selezionare .
Confermare le richieste di informazioni/domande
di sicurezza che seguono con .
Compare il messaggio «Ripristino in corso...»
Attendere finché non compare il messaggio
«Ripristino eseguito».
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

V-ZUG 51098 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per