Metabo KS 305 Plus Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

SLO
www.metabo.com
115 173 7311 / 0115 - 1.3
Origineel gebruikaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions d’utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuale d’uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Izvirna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
0024_13_2v4IVZ.fm
KS 254 Plus
KS 305 Plus
170400130_DoC p. 1
GGH'HXWVFK.21)250,776(5./581*
:LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH.DSSXQG*HKUXQJVV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SH
XQG6HULHQQXPPHUHQWVSULFKWDOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQXQG1RUPHQ
7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHLVLHKHXQWHQ
HHQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7<
:HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVFURVVFXWDQGPLWUHVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDO
QXPEHUFRPSOLHVZLWKDOOUHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHVDQG
VWDQGDUGV
7HFKQLFDO
ILOHDWVHHEHORZ
IIU)UDQ©DLV'&/$5$7,21'(&21)250,7
1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢RQJOHWUDGLDOHLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH
QXP«URGHV«ULHHVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHVHWQRUPHV
'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXUYRLUFLGHVVRXV
QQO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HDINRUWHQYHUVWHN]DDJJH±GHQWLILFHHUG
GRRUW\SHHQVHULHQXPPHUYROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQHQQRUPHQ
7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM]LHRQGHU
LLW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHWURQFDWULFHWURQFDWULFHUDGLDOH
LGHQWLILFDWDGDOPRGHOORHGDOQXPHURGLVHULHªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOH
GLUHWWLYHHGHOOHQRUPH'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVRYHGLVRWWR
HHV(VSD³RO'(&/$5$&,1'(&21))250,'$'
'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDWURQ]DGRUDHLQJOHWDGRUDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHUR
GHVHULHFRUUHVSRQGHDODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV\GHODVQRUPDV
'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQYHUDEDMR
SSW3RUWXJX¬V'(&/$5$2'(&21)250,'$'(
'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHFRUWHWUDQVYHUVDOHHPHVTXDGULDLGHQWLILFDGD
SHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULHHVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV
'LUHFWLYDVH1RUPDV'RFXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDRYLGHDEDL[R
VVY6YHQVND&(9(5(166700(/6(,17<*
9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWNDSRFKJHULQJVV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHU
XSSI\OOHUNUDYHQLDOODJ¦OODQGHGLUHNWLYRFKVWDQGDUGHU0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQ
VHQHGDQ
IIL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786
9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦NDWNDLVXMDMLLULVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMD
VDUMDQXPHUROODYDVWDDGLUHNWLLYLHQMDQRUPLHQNDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦7HNQLVWHQ
DVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNNDNDWVRDOKDDOOD
QQR1RUVN6$069$56(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHNDSSRJJM¨ULQJVVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJ
VHULHQXPPHUWLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQHRJVWDQGDUGHQH7HNQLVNH
GRNXPHQWHUYHGVHQHGHQIRU
GGD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHNDSJHULQJVVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJ
VHULHQXPPHURSI\OGHUDOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQHRJVWDQGDUGHUQH7HNQLVN
GRVVLHUYHGVHQHGHQIRU
SSO3ROVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&,
2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DNDSµZNDLXNRĝQLFDR]QDF]RQDW\SHPLQXPHUHP
VHU\MQ\PVSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\ZLQRUP'RNXPHQWDFMD
WHFKQLF]QDSDWU]SRQLľHM
HHO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂˂˅ˉ˖ː˅ˎˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˹˱ˬˡ˦˰˧ˬ˭ˮ˜ˬ˪ˬ˞˪˞ˡ˜˭˨˶˰ˤ˯˧˞˦˨ˬ˫˛˯˧ˬ˭˛˯˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚
˰˶
˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪
˧˞˦˱˶˪
˭ˮˬ˱˺˭˶˪ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶
KKX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6*,1<,/$7.2=$7
.L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DOHV]DEµ«VJ«UY£JµIijU«V]ದW¯SXV«V
VRUR]DWV]£PDODSM£QW¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO
ದ
PHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN«VV]DEY£Q\RN¸VV]HV
YRQDWNR]µUHQGHONH]«V«QHNDPijV]DNLGRNXPHQW£FLµWO£VGOHQW
FFVÎHVN\352+/Ģ(1266+2'Ü
3URKODģXMHPHVY¿KUDGQ¯RGSRYÝGQRVW¯7DWRNDSRYDF¯DSRNRVRY£SLODXUÏHQ£W\SHPDV«ULRY¿P
ϯVOHPRGSRY¯G£YģHPSě¯VOXģQ¿PXVWDQRYHQ¯PVPÝUQLFD
QRUHP7HFKQLFN£GRNXPHQWDFH
XYL]Q¯ŀH
HHW(HVWL9$67$986'(./$5$76,221
.LQQLWDPHDLQXYDVWXWDMDWHQDVHHK¸¸YHOMDM¦UNDPLVVDDJPLGDLGHQGLWDNVHW¾¾ELMDVHHULDQXPEUL
NDXGXYDVWDEN·LJLOHGLUHNWLLYLGHMDQRUPLGHDVMDVVHSXXWXYDWHOHV¦WHWHOH7HKQLOLQH
GRNXPHQWDWVLRRQYDDGDNHDOWSRROW
170400130_DoC p. 2
OOY/DWYLHģX$7%,/67ì%$66'(./$5Â&,-$
0ÕVDSOLHFLQÃPDUSLOQXDWELOEXģLVģùÕUV]ÃåLVOHĈù]ÃåLVNDPLUQRWHLNWVWLSVXQSLHģùLUWVVÕULMDVQXPXUV
DWELOVWYLVLHPDWWLHFíJDMLHPGLUHNWíYDVQRWHLNXPLHPXQVWDQGDUWLHP7HKQLVNÃGRNXPHQWÃFLMDSLHHMDPD
ದVNDWWÃOÃN
OOW/LHWXYLĵ$7,7,.7,(6'(./$5$&,-$
0HVSULVLLPGDPLDWVDNRP\EÛGHNODUXRMDPHģLVVNHUVLQLRSMDXVW\PRSMĭNODVLGHQWLILNXRMDPDVSDJDOWLSÇLU
VHULMRVQXPHUñDWLWLQNDYLVDVDWLWLQNDPDVGLUHNW\YĵLUVWDQGDUWĵQXRVWDWDV7HFKQLQÙGRNXPHQWDFLMD
\UDದŀUŀHPLDX
KKU+UYDWVNL,=-$9$268./$'1267,
,]MDYOMXMHPRQDVYRMXRGJRYRUQRVW1DYHGHQDSUHNORSQDSLODR]QDÏHQVDWLSRPLVHULVNLPEURMHP
]DGRYROMDYDVYHQDYHGHQHSURSLVHLVPLMHUQLFHNDRLVWDQGDUGH7HKQLÏNLSRGDFLSRGNRG

SRJOHGDMGROMH
UUR5RP¤QÅ'(&/$5$Ĥ,('(&21)250,7$7(
'HFODUÅPSHSURSULHUÅVSXQGHUH$FHVWILHUÅVWUÅXGHGHELWDWġLSHQWUX°PELQÅULGHFROĥLGHQWLILFDWSULQWLSġL
QXPÅUGHVHULHFRUHVSXQGHWXWXURUGLVSR]LĥLLORU°QYLJRDUHDOHGLUHFWLYHORUġLQRUPHORU
'RFXPHQWDĥLLOHWHKQLFHODDVHYHGHDPDLMRV
EEJ̴̴͓͌͑͘͏̷̸̸̵̸̧̧̧̫̫̬̱̲̯̮̮̹̩̬̹̹̹̩̯̬̽͆́
̴͏͌͎͇͉͉͇͓ͦͦ͌͔͇͕͈͙͉͔͇͌͘͘͕͙͕͉͕͔͕͙͊͗͘̹͕͎͏͙͗͏͕͔͎͇͕͙͎͉͇͔͗ͦ͌͏͎͇͎͇͔͗ͦ͌͖͕͋͊͒͡͡͏͔͙͋͌͏͛͏͝͏͗
͇͔
͘͙͏͖͏͌͗͘͏͔͌͔͕͓͌͗͕͙͕͉͇͊͗ͦ͔͇͉͘͏͑͞͏͕͙͉͙͔͌͘͡͏͖͇͉͗͏͇͒͔͇͋͏͙͗͌͑͏͉͏͏͔͕͓͗͏
̹͔͌͜͏
͇͌͑͘͞͕͚͓͔͙͇͋͑͌͝͏ͦ͖͗͏͉͏͍͕͙͕͚͋͒
VVO6ORRYHQVNR,=-$9$26./$'1267,
=L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DÏHOLOQDLQ]DMHUDOQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONR
XVWUH]DYVHP]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLFLQSUHGSLVRY
7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSULJOHMWH
VSRGDM

.63OXVಹ.63OXVಹ
(8(&(&
(1(1(1(1
(1(1(1(1
0HWDERZHUNH*PE+
0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\
9RONHU6LHJOH
'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ
'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW
NEDERLANDS
4
1. Overzicht van de zaag (levering)
1
2
4
5
6
20
21
22
23
24
27
28
30
3
29
31
15
26
17
25
7
18
8
9
19
10
11
16
12
13
14
1 Handgreep
2 Handgreep
3 Zaagbladblokkering
4 Spanenafzuigstuk
5 Transportvergrendeling
6 Vastzethefboom voor inclinatie-
instelling
7 Grendelhefboom voor inclinatie-
instelling
8 verschuifbare opzetstukken van
d
e werktuigaanslag
9 Opname voor werkstukklemme-
chanisme
10 Opname voor lengteaanslag
(ac
cessoires)
11 Tafelverbreding
12 Werkstukspanvoorziening
13 Spanenzak
14 Afzuigadapter
15 Zaagkop
16 Zwenkbare beschermkap
17 Koolborstels
18 Motor
19 Aansluitsokkel voor werklamp
(accesso
ires)
20 Stelschroef voor draaitafel
21 Blokkeerhendel voor draaitafel
22 Tafelinlegprofiel
23 Grendelknop voor tafelverbre-
ding
24 Draaitafel
25 Tafel
26 Vaste werkstukaanslag
27 Werktuigdepot met inbussleutels
(6 mm en 2,5 mm)
28 Pasvormlaser
29 Aan-/uit-schakelaar van de zaag
30 Veiligheidsvergrendeling
31 Aan-/ Uit-schakelaar voor snijdla-
ser
Toesteldocumenten
Originele handleiding
Lijst van reserveonderdelen
I_0017nl2A.fm 20.1.15 Origineel gebruikaanwijzing
NEDERLANDS
5
1. Overzicht van de zaag
(levering).................................. 4
2. Lees deze tekst voor u
begint! ...................................... 5
3. Veiligheid ................................. 5
3.1 Voorgeschreven gebruik van
het systeem ................................5
3.2 Algemene
veiligheidsvoorschriften ..............5
3.3 Symbolen op het apparaat..........7
3.4 Veiligheidsvoorzieningen............7
4. Plaatsing en transport ............ 8
4.1 Opstelling ...................................8
4.2 Tafelverbreding monteren ..........8
4.3 Transport ....................................9
5. Bijzondere
productkenmerken.................. 9
6. Ingebruikneming ..................... 9
6.1 Zaagselopvangzak monteren .....9
6.2 Werkstukspaninrichting
monteren ....................................9
6.3 Netaansluiting.............................9
7. Bediening............................... 10
7.1 Snijdlaser gebruiken.................10
7.2 Versteksneden .........................10
7.3 Schuine sneden........................11
7.4 Dubbele versteksneden............11
7.5 Snijdafmetingen voor verschil-
lende sneden............................12
8. Service en onderhoud .......... 12
8.1 Zaagblad vervangen.................12
8.2 Inlegprofiel vervangen ..............13
8.3 Aandrijfriem spannen................13
8.4 Bijregelen .................................13
8.5 Inclinatieklemming bijstellen .....14
8.6 Koolborstels controleren en
vervangen.................................15
8.7 Het apparaat reinigen ...............15
8.8 Apparaat opbergen...................15
8.9 Onderhoud ...............................15
9. Tips en trucs.......................... 15
10. Beschikbare accessoires ..16/61
11. Reparatie................................ 16
12. Milieubescherming ............... 16
13. Problemen en storingen....... 16
14. Technische gegevens........... 17
Deze gebruikershandleiding werd zo op-
gesteld dat u snel en veilig met uw machi-
ne kunt werken. Hieronder vindt u een
korte uitleg over hoe u de gebruikershand-
leiding moet lezen:
Lees de handleiding helemaal door
voor u de machine in gebruik neemt.
Vooral het hoofdstuk „Veiligheidsvoor-
schriften“ verdient uw aandacht.
Deze handleiding richt zich tot perso-
nen met fundamentale technische ken-
nis in de omgang met apparaten zoals
dat hier beschreven. Wanneer u geen
ervaring zou hebben met dergelijke ap-
paratuur, doe dan eerst een beroep op
de hulp van ervaren
personen.
Bewaar alle bij dit apparaat geleverde
documenten, zodat u en alle andere
gebruikers zich indien nodig kunt infor-
meren. Bewaar het aankoopbewijs
voor eventue
le garantieclaims.
Als u het apparaat uitleent of doorver-
koopt, moet u alle meegeleverde do-
cumentatie van het apparaat meege-
ven.
De fabrikant wijst alle verantwoorde-
lijkheid af voor schade die ontstaat
door niet-inachtneming van deze
handleiding.
De informatie in deze handleiding wordt
al
s volgt gekenmerkt:
A
Gevaar!
Waarschuwing voor lichamelijk letsel of
milieuschade.
B
Gevaar voor elektrische schok!
Waarschuwing voor lichamelijke letsels
door elektrische schok.
c
Intrekrisico!
Waarschuwing voor lichamelijk letsel door
meetrekken van lichaamsdelen of kleding-
stukken.
A
Attentie!
Materiële schade.
3
Opmerking:
Aanvullende informatie.
Cijfers op afbeeldingen (
1, 2, 3, ...
)
benoemen de verschillende onder-
delen;
zijn doorlopend genummerd;
hebben betrekking op de overeen-
komstige cijfers tussen haakjes
(1)
,
(2)
,
(3)
... in de bijbehorende tekst.
Instructies voor handelingen, waarbij
op de
volgorde moet worden gelet,
zijn doorgenummerd.
Instructies voor handelingen met wille-
keurige volgorde hebben een punt als
opsommingsteken.
Lijsten zijn gekenmerkt met een
streep.
3.1 Voorgeschreven gebruik
van het systeem
Het apparaat is geschikt voor langs- en
dwarssneden, schuine sneden, ver-
steksneden en dubbelversteksneden.
Er mogen alleen materialen worden be-
werkt waarvoor het desbetreffende zaag-
blad geschikt is (toegelaten zaagbladen
zie "Leverbare accessoires").
De toegelaten afmetingen van de werk-
stukken mogen niet overschreden wor-
den (zie hoofdstuk "Bediening").
Werkstukken met ronde of onregelmatige
do
orsnede zoals brandhout mogen niet
worden gezaagd, omdat ze tijdens het za-
gen niet veilig kunnen worden vastgezet.
Bi
j het smalkantzagen van vlakke werk-
stukken moet een geschikte aanslaghulp
gebruikt worden om een veil
ige geleiding
te garanderen.
Elk ander gebruik is verboden. N
iet toege-
laten gebruik, wijzigingen aan het appa-
raat of het gebruik van onderdelen die niet
goedgekeurd zijn
door de fabrikant kun-
nen onvoorspelbaar persoonlijk letsel ver-
oorzaken!
3.2 Algemene veiligheidsvoor-
schriften
Neem absoluut ook het afzonderlijke
document "Veiligheidsvoorschriften"
in acht!
Houdt u zich bij gebruik van dit toestel
aan de volgende veiligheidsvoorschrif-
ten om gevaar voor personen of mate-
riële schade te voorkomen.
Houdt u zich aan de bijzondere veilig-
heidsvoorschriften in de betreffende
hoofdstukken.
Inhoud
2. Lees deze tekst voor u
begint!
3. Veiligheid
NEDERLANDS
6
Houdt u zich eventueel aan de wettelij-
ke richtlijnen of ongevalpreventievoor-
schriften inzake de omgang met af-
kortzagen.
A
Algemeen gevaar!
Houd uw werkplek op orde – een on-
ordelijke werkplek kan ongevallen tot
gevo
lg hebben.
Wees aandachtig. Let op wat u doet.
Ga verstandig te werk. Gebruik de ma-
chine niet wanneer u niet geconcen-
treerd bent.
Houd rekening met omgevingsinvloe-
den. Zorg voor goede verlichting.
Zorg voor een goede lichaamshou-
ding. Zorg ervoor dat u op een stevige
on
dergrond staat en let er vooral op
dat u altijd goed in evenwicht bent.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoffen of gas-
sen.
Het apparaat mag alleen ingeschakeld
en gebruikt worden door personen die
vertrouwd zijn met afkortzagen en de
gevaren bij de omgang ermee.
Personen beneden de 18 jaar mogen
met deze werktafel slechts werken in
het kader van een beroepsopleiding
en onder het voortdurend toezicht van
een ervaren docent.
Let erop dat er zich geen onbevoegde
personen, voornamelijk kinderen, in
de gevarenzone begeven. Zorg ervoor
dat geen andere personen de machi-
ne of het snoer kunnen aanraken.
Vermijd overbelasting – belast de
werktafel niet zwaarder dan in de tech-
nische gegevens is aangegeven.
B
Gevaar door elektrische
stroom!
Laat de werktafel niet in de regen
staan.
Gebruik de werktafel niet in een voch-
tige of natte omgeving.
Vermijd dat u tijdens werkzaamheden
met
dit toestel in contact komt met ge-
aarde elementen zoals radiatoren, bui-
zen, ovens, koelkasten.
Gebruik het snoer niet voor doelein-
den waarvoor het niet bedoeld is.
A
Verwondingsgevaar aan bewe-
gende delen!
Neem dit toestel nooit in gebruik zon-
der gemonteerde veiligheidsvoorzie-
ningen.
Houd steeds voldoende afstand van
het zaagblad. Gebruik desnoods ge-
schikte invoerhulpmiddelen. Houd tij-
dens het gebruik voldoende afstand
v
an aangedreven onderdelen.
Wacht tot het zaagblad stilstaat voor-
aleer u kleine werkstukdelen, houtres-
ten enz. verwijdert uit het werkbereik.
Zaag alleen werkstukken die groot ge-
noeg zijn, zodat ze bij het zagen veilig
vastgeklemd kunnen worden.
Rem het uitlopende zaagblad niet af
door er aan de zijkant tegenaan te
drukken.
Controleer of het apparaat gescheiden
is van het stroomnet alvorens onder-
houdswerkzaamheden uit te voeren.
Zorg dat er zich bij het inschakelen
(bijvoorbeeld na onderhoudswerk-
zaamheden) geen montagegereed-
schap of losse onderdelen meer in het
to
estel bevinden.
Trek de netstekker uit, wanneer u het
apparaat niet gebruikt.
A
Gevaar voor snijwonden, ook
bij rechtopstaand snijwerktuig!
Trek veiligheidshandschoenen aan als
u snijwerktuigen moet vervangen.
Bewaar de zaagbladen zo dat nie-
mand zich eraan kan verwonden.
A
Gevaar door terugslaan van de
zaagkop (zaagblad blijft in het werk-
stuk hangen en de zaagkop schiet
pl
ots omhoog)!
Let erop dat het gebruikte zaagblad
geschikt is voor het materiaal van het
werkstuk.
Houd de handgreep stevig vast. Op
het moment dat het zaagblad in het
werkstuk dringt, is het terugslaggevaar
bijzonder groot.
Gebruik voor het zagen van dunne
werkstukken of werkstukken met dun-
ne wanden uitsluitend zaagbladen met
f
ijne tanding.
Zorg ervoor dat de zaagbladen steeds
scherp zijn. Zorg dat stompe zaagbla-
den onmiddellijk worden vervangen.
Er bestaat verhoogd terugslaggevaar,
wanneer een stompe zaagtand in het
oppervlak van het werkstuk blijft han-
gen.
Zet het werkstuk nooit "op z’n smalle
kant" (tijdens het schaven).
Controleer in geval van twijfel de werk-
stukken op vreemde voorwerpen (bij-
voorbeeld spijkers of schroeven).
Zaag nooit verschillende stukken –
ook geen bundels met verschillende
aparte stukken tegelijk. Er is gevaar
voor lichamelijk letsel als aparte stuk-
ken zonder steun door het zaagblad
worden gegrepen.
c
Intrekrisico!
Let erop dat tijdens het bedrijf geen li-
chaamsdelen of kledingstukken door
roterende onderdelen kunnen worden
vastgegrepen en ingetrokken (
geen
dassen,
geen
handschoenen,
geen
kledingsstukken met wijde mouwen
dragen; bij lange haren in ieder geval
een haarnet gebruiken).
Zaag nooit werkstukken waaraan zich
–touwen
snoeren
–banden
–kabels of
draden bevinden of die dergelijke
mat
erialen bevatten.
A
Gevaar door onvoldoende per-
soonlijke veiligheidsuitrusting!
Draag oordoppen.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een stofmasker.
Draag aangepaste werkkledij.
Draag antislipschoenen.
A
Gevaar door zaagsel!
Sommige soorten zaagsel (bijvoor-
beeld van eiken-, beuken- en essen-
hout) kunnen bij inademing kankerver-
wekkend zijn. Werk uitsluitend met
aangesloten af
zuiginstallatie. De afzui-
ginstallatie moet voldoen aan de in de
te
chnische gegevens vermelde waar-
den.
Zorg ervoor dat tijdens het werken zo
weinig mogelijk houtstof vrijkomt:
houtstofafzettingen in het werkbe-
reik verwijderen (niet wegblazen!);
NEDERLANDS
7
lekken in de afzuiginstallatie her-
stellen;
Zorg voor een goede verluchting.
A
Gevaar door technische wijzi-
gingen aan de machine of het gebruik
van onderdelen die niet door de fabri-
kant goedgekeurd zijn; die kunnen on-
voorspelbaar persoonlijk letsel ver-
oorzaken!
Monteer deze werktafel zoals aange-
geven in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik hiervoor uitsluitend onderde-
len die door de fabrikant vrijgegeven
werden. Dat geldt in het bijzonder
voor:
Zaagbladen (bestelnummers zie
"Leverbare toebehoren);
Veiligheidsvoorzien
ingen (Voor de
bestelnummers, zie de lijst met re-
serveonderdelen).
Breng aan deze onderdelen geen wij-
zigingen aan.
Neem het op het zaagblad aangege-
ven maximumtoerental in acht.
A
Gevaar door gebreken aan het
apparaat!
Zorg dat het toestel evenals het toebe-
horen goed onderhouden worden.
Neem hierbij de onderhoudsvoor-
schriften in acht.
Controleer de machine voor het in-
schakelen telkens op eventuele be-
schadigingen: voor elk gebruik moet
de
goede werking van de veiligheids-
inrichtingen en van licht beschadigde
onde
rdelen zorgvuldig gecontroleerd
worden. Controleer of de scharnieren-
de onderdelen correct functioneren en
ni
et klemmen. Alle onderdelen moeten
correct gemonteerd zijn en aan alle
voorwaarden voldoen om een feilloze
bediening van het toestel te garande-
ren.
Gebruik geen beschadigde of ver-
vormde zaagbladen.
Laat beschadigde beveiligingen of on-
derdelen deskundig en door een ge-
kwalificeerde vakman herstellen of
vervangen.
Laat beschadigde schake-
laars in een reparatiedienst vervan-
gen. Gebruik dit toestel niet, wanneer
u
de schakelaar niet kan in- en uit-
schakelen.
Zorg ervoor dat er zich geen oliën of
vetten op de handgrepen bevinden en
dat ze droog blijven.
A
Gevaar door lawaai!
Draag oordoppen.
Let er om geluidsreducerende rede-
nen op dat het zaagblad niet is krom-
getrokken. Een kromgetrokken zaag-
blad zorgt voor aanzienlijk meer
t
rillingen. Dit betekent lawaai.
A
Gevaar door laserstraling!
Laserstralen kunnen zware verwondingen
aan het oog veroorzaken. Kijk nooit in de
laseruittreding.
3.3 Symbolen op het apparaat
A
Gevaar!
Het negeren van de volgende waarschu-
wingen kan zware verwondingen en mate-
riële schade tot gevolg hebben.
Symbolen op het apparaat
Gegevens op het typeplaatje
3.4 Veiligheidsvoorzieningen
Zwenkende beschermkap
(47)
De zwenkende beschermkap beschermt
tegen onvrij
willig contact met het zaagblad
en tegen rondvliegende spaanders.
Veiligheidsvergrendeling
(48)
De veiligheidsvergrendeling blokkeert de
beweeglijke pendelbeschermkap: het
zaagblad blijft afgedekt en de kapzaag
kan niet worden neergelaten, zolang de
veiligheidsvergrendeling niet opzij is ge-
zwenkt.
32 Waarschuwing voor laserstraling
Laserklasse 2: niet in de straal kij-
ken!
33 Gecontroleerde veiligheid, TÜV
(niet bij KS 305 Plus, 120 V)
34 Waarschuwing voor een risicopunt
35 Niet naar het zaagblad grijpen
36 Gebruik het apparaat niet in een
vochtige of natte omgeving.
37 Handleiding lezen
38 Draag veiligheidsbril en oordoppen.
39 Fabrikant
40 Artikelnummer en serienummer
41 Apparaatbenaming
42 Motorgegevens (zie ook "Techni-
sche gegevens")
43 Bouwjaar
44 CE-kenmerk – Dit apparaat beant-
woordt aan de EU-richtlijnen over-
eenkomstig de conformiteitsverkla-
ring
45 Afvoersymbool – Toestel kan via
de fabrikant worden afgevoerd
46 Afmetingen van toegelaten zaag-
bladen
39
40
41
42
43 44 45 46
47
NEDERLANDS
8
Werkstukaanslag
(49)
De werkstukaanslag voorkomt dat een
werk
stuk bij het zagen kan worden bewo-
gen. De werkstukaanslag moet tijdens het
geb
ruik altijd gemonteerd zijn.
De werkstukaanslag beschikt over ver-
schillende opzetstukken
(50)
, die via een
vergrendelschroef
(51)
worden geblok-
keerd.
Voor het uitvoeren van geschikte sneden
moeten de opzetstukken van de werkstuk-
aanslag naar buiten ve
rschoven en ge-
blokkeerd worden.
Boring voor hangslot
De boring
(52)
in de in-/uitschakelaar
maakt het blokkeren van de schakelaar
met een hangslot mogelijk.
4.1 Opstelling
Voor een veilig werken moet het apparaat
op een stabiele ondergrond worden be-
vestigd.
Als ondergrond kan of een vast ge-
monteerde werkplaat of een werkbank
dienen.
De ideale hoogte van de ondergrond
b
edraagt 800 mm.
De stabiliteit van het apparaat moet
ook tijdens het bewerken van grotere
werkstukken gegarandeerd zijn.
Lange werkstukken moeten d.m.v. ge-
schikt accessoires extra worden on-
dersteund.
3
Aanwijzing
voor mobiele inzet kan het apparaat op
een spaanderhout- of meubelplaat
(500 mm x 500 mm, ten minste 19 mm
st
erk) worden. Bij de inzet moet de plaat
met klemmen op een werkbak worden be-
vestigd.
1. Apparaat op de ondergrond vast-
schroeven.
2. Maak de transportbeveiliging los:
druk de zaagkop een beetje omlaag
en houd deze vast. Trek de transport-
beveiliging
(54)
uit de diepere inker-
ving
(53)
, draai deze 90° en klik ze in
de plattere inkerving
(55)
.
3. Zaagkop langzaam omhoog zwenken.
4. Verpakking voor latere doeleinden be-
waren of milieuvriendelijk afvoeren.
4.2 Tafelverbreding monteren
1. Rechter tafelverbreding
(56)
(kleiner
oplegvlak) uit de transportverpakking
nemen.
2. Druk op de grendelknop
(57)
en houd
deze ingedrukt.
3. Schuif de geleiderails helemaal in de
op
namen.
4. Grendelknop loslaten.
De rechter tafelverbreding is op de mi-
nimale breedte vastgezet.
5. Stappen 1. tot 3. op dezelfde manier
uit
voeren om de linker tafelverbreding
te monteren.
Gewenste tafelbreedte instellen
De tafelverbreding kan op vier posities
worden vastgezet. Om de tafelverbreding
van één positie naar de volgende te ver-
plaatsen:
1. Grendelknop indrukken en ingedrukt
houden.
2. Tafelverbreding ca. 5 mm naar bin-
nen/buiten schuiven.
3. Grendelknop loslaten.
4. Tafelverbreding langzaam verder naar
b
innen/buiten schuiven tot de tafelver-
48
49
50 51
4. Plaatsing en transport
52
53
5455
5657
NEDERLANDS
9
breding op de volgende grendelpositie
vastklikt.
4.3 Transport
1. Zaagkop omlaag zwenken en trans-
portbeveiliging
(54)
in de diepere in-
kerving
(53)
klikken.
2. Aanbouwdelen die boven het appa-
raat uitsteken, afmonteren.
3. Opzetstukken van de werkstukaan-
slag naar binnen schuive
n en vergren-
delen.
4. Tafelverbreiding naar binnen schui-
ven.
5. Apparaat aan de handgreep optillen.
94° Snijhoekbereik voor schuine sne-
den (47° links tot 47° rechts) met ze-
ven blokkeerposities.
103° Snijhoekbereik voor versteksne-
den (47° links tot 58° rechts) met ne-
gen rustposities.
Precieze en robuuste gietaluminium-
constructie.
Hardmetaalzaagblad.
Problemloze vervanging van het zaag-
blad door zaagbladblokkering en zon-
der demontage van de zwenkbare be-
schermkap.
Tafelverbreding voor het veilig wer-
ken met langere werkstukken.
Werkstukspanvoorzienin
g voor het
veilig houden van werkstukken.
Spanenzak voor het
eenvoudig en ef-
fectief opvangen van de spanen.
Snijdlaser voor het exact uitrichten van
v
oortekening en zaaglijn.
6.1 Zaagselopvangzak monte-
ren
A
Gevaar!
Sommige soorten zaagsel (bijvoorbeeld
van eiken-, beuken- en essenhout) kun-
nen bij inademing kankerverwekkend zijn.
Werk alleen met de gemonteerde
zaagselopvangzak of met een ge-
schikte zaagselafzuiginstallatie.
Maak aanvullend gebruik van een
s
tofveiligheidsmasker, omdat niet alle
spanenstof wordt opgevangen respec-
tievelijke wordt afgezogen.
Maak de zaagselopvangzak geregeld
leeg. Draag bij het legen een stofmas-
ker.
Als u het apparaat met de meegeleverde
zaagselopvangzak in bedrijf neemt:
Steek de spanenopvangzak
(58)
op
het spanenaansluitstuk
(59)
.
Wanneer u het apparaat aan een zaagsel-
afzuiginstallatie aansluit:
Gebruik voor de aansluiting aan het
spanenafzuigstuk een geschikte adap-
ter.
Zorg ervoor dat de zaagselafzuigin-
stallatie voldoet aan de eisen die ver-
meld staan in het hoofdstuk "Techni-
sche gegevens".
Let ook op de gebruiksaanwijzing van
de zaagselafzuiginstallatie!
6.2 Werkstukspaninrichting
monteren
De werkstukspanvoorziening kan in twee
posities worden gemonteerd:
Voor brede werkstukken:
duw de werkstukspaninrichting in de
achterste boring
(61)
van de tafel en
fixeer deze met de vastzetschroef
(60)
:
Voor smalle werkstukken:
maak de vastzetschroef
(62)
los en
duw het voorste deel van de werk-
stukspaninrichting in de voorste boring
(64)
van de tafel:
Werkstuk spannen:
1. Knop
(63)
ingedrukt houden en werk-
stukkleminrichting tegen het werkstuk
schuiven.
2. Greep
(65)
vastdraaien om het werk-
stuk vast te klemmen.
6.3 Netaansluiting
B
Gevaar! Elektrische spanning
Gebruik het apparaat uitsluitend in een
droge omgeving.
Exploiteer het apparaat slechts aan
een stroombron die aan de volgende
eisen beantwoord (zie ook "Techni-
sche gegevens"):
Netspanning en -frequentie moeten
overeenstemmen met de waarden
op het typeplaatje van de machine.
De groep moet beveiligd zijn door
een aardlekschakelaar met een
lekstroom van 30 mA.
De stopcontacten moeten regle-
mentair geïnstalleerd zijn en een
goedgekeurde aarding hebben.
Het snoer moet zo gelegd worden dat
de zaagwerkzaamheden niet bemoei-
lijkt worden en dat het snoer niet kan
worden beschadigd.
5. Bijzondere productken-
merken
6. Ingebruikneming
58
59
61 6260
6463 65
NEDERLANDS
10
Het snoer moet beschermd worden te-
gen hitte en bijtende scheikundige
vloeistoff
en. Zorg dat het snoer niet
beschadigd kan worden door scherpe
voorwerpen.
Gebruik als verlengsnoer alleen rub-
berkabels met voldoende doorsnede
(3 × 1,5 mm
2
).
Trek de stekker niet aan het snoer uit
het stopcontact.
Controleer de veiligheidsinrichtingen,
alvorens met de zaagwerkzaamhe-
den te beginnen.
Zorg ervoor dat u zichzelf ook be-
schermt.
Let steeds op een juiste houding en
plaats tijdens het zagen:
neem plaats aan de voorkant van
de af
kortzaag;
tegenover het zaagblad;
parallel t.o.v. het zaagblad.
A
Gevaar!
Bij het zagen moet het werkstuk altijd
vastgeklemd worden met de werkstukspa-
ninrichting.
Zaag nooit werkstukken die niet ge-
spannen kunnen worden in de werk-
stukspaninrichting.
A
Klemgevaar!
Grijp bij het neigen of zwenken van de
zaagkop niet in het scharnierbereik of on-
der het apparaat!
Houd de zaagkop bij het kantelen
vast.
Gebruik bij het werken:
een werkstuksteun – voor lange
we
rkstukken, wanneer ze na het
doorzagen van de tafel zouden val-
len;
zaagselopvangzak of zaagselafzui-
ginstallatie.
Zaag alleen werkstukken die groot ge-
noeg zijn, zodat ze bij het zagen veilig
vastgeklemd kunnen worden.
Druk het werkstuk tijdens het zagen
steeds op de tafel en plaats het nooit
op zijn smalle kant. Probeer het zaag-
blad ook nooit af te remmen door er
van opzij (met
een voorwerp) tegen-
aan te drukken. Er bestaat gevaar
v
oor ongevallen, wanneer het zaag-
blad wordt geblokkeerd.
7.1 Snijdlaser gebruiken
De snijdlaser wordt met de schakelaar
(66)
in- en uitgeschakeld.
Hij toont een onderbroken rode lijn op de
p
laats waar het zaagblad aanzet op het
werkstuk.
Voer enkele proefsneden uit om u ver-
trouwd te maken met de werkwijze.
3
Opmerking:
De snijdlaser is bijzonder geschikt voor
schuine sneden en dubbelversteksneden
(zie hoofdstuk "Bediening" / "Schuine sne-
den" en "Dubbelversteksneden").
7.2 Versteksneden
3
Aanwijzing
Bij het verstekzagen wordt het werkstuk
gezaagd in een hoek ten opzichte van de
achterste aanlegrand.
Maximale snijdafmetingen zie hoofdst.
"Sni
jdafmetingen voor verschillende sne-
den".
Uitgangspositie:
Transportvergrendeling uitgetrokken.
De zaagkop is naar boven gezwenkt.
Opzetstukken van de werkstukaanslag
naar binnen verschoven en geblok-
keerd.
De inclinatie van de kantelarm ten op-
zichte van de loodlijn bedraagt 0°, de
grendelhe
fboom voor de instelling van
de inclinatie is vastgezet.
Zaag instellen:
1. Draai de blokkeerschroef
(67)
van de
draaitafel los en druk de grendelhef-
boom
(68)
omlaag.
2. Stel de gewenste hoek in.
3
Opmerking:
Bij omhoog geschoven grendelhefboom
klikt de draaitafel vast in de hoekstanden
0°, 15°, 22,5°, 31,6° en 45°. Bij volledig
omlaag geschoven grendelhefboom is de
grendelfunctie gedeactiveerd.
3. Draai de stelschroef van de draaitafel
vast.
A
Opgelet!
Om ervoor te zorgen dat de verstekhoek
bij het zagen niet verandert, moet de blok-
keerschoef
(67)
van de draaitafel (ook op
de grendelpunten!) vastgedraaid worden.
7. Bediening
66
6768
NEDERLANDS
11
Een werkstuk zagen:
4. Druk het werkstuk tegen de werkstuk-
aanslag en klem het vast met de werk-
stukspaninrichting.
5. Veiligheidsvergrendeling
(69)
bedie-
nen en Aan/Uit-schakelaar
(70)
inge-
drukt houden.
6. Laat de zaagkop aan de handgreep
langzaam neer. Druk de zaagkop tij-
dens het zagen niet te hard op het
we
rkstuk, het motortoerental mag niet
te sterk dalen.
7. Zaag het werkstuk in één beweging
door.
8. Laat de Aan/Uit-schakelaar los en laat
de zaagkop
langzaam in de bovenste
uitgangspositie terugzwenken.
7.3 Schuine sneden
3
Opmerking:
Bij het schuin zagen wordt het werkstuk
gezaagd in een hoek ten opzichte van de
loodlijn.
Maximale snijdafmetingen zie hoofdst.
"Snijdaf
metingen voor verschillende sne-
den".
Afhankelijk van de inclinatiehoek kan het
noodzakelij
k zijn voor het zagen de opzet-
stukken van de werkstukaanslag naar bui-
ten te schuiven.
Uitgangspositie:
Transportvergrendeling uitgetrokken.
De zaagkop is naar boven gezwenkt.
Opzetstukken van de werkstukaanslag
n
aar buiten verschoven en geblok-
keerd.
Draaitafel staat op 0
°
-positie, vastzet-
schroef voor draaitafel is aangetrokken.
Zaag instellen:
1. Maak de grendelhefboom
(71)
voor
inclinatie aan de achterkant van de
zaag los.
2. Kantel de kantelarm langzaam in de
gewenste stand.
Grendelhefboom
(72)
in de richting
van de bedieningszijde trekken =
kantelarm traploos verstellen.
Grendelhefboom
(72)
in de richting
van de achterkant duwen = kantel-
arm vastzetten op grendelposities.
3
Opmerking:
De kantelarm klikt vast in de hoekstanden
0°, 22,5°, 33,9° en 45°.
3. Zet de hefboom voor instelling van de
in
clinatie vast.
A
Opgelet!
Om ervoor te zorgen dat de inclinatie bij
het zagen niet kan veranderen, moet de
grendelhefboom van de kantelarm (ook op
de inklikpunten!) worden vastgezet.
4. Zaag het werkstuk zoals beschreven
onder "Versteksneden".
7.4 Dubbele versteksneden
3
Opmerking:
De dubbele versteksnede is een combina-
tie van versteksnede en schuine snede.
Dat wil zeggen dat het werkstuk schuin
t.o.v. de achterste aanlegrand
en
schuin
t.o.v. van de bovenkant gezaagd wordt.
Maximale snijdafmetingen zie hoofdst.
"S
nijdafmetingen voor verschillende sne-
den".
A
Gevaar door gedemonteerde
veiligheidsinrichting!
Afhankelijk van de verstek en de inclinatie
moeten voor het zagen de opzetstukken
van de werkstukaanslag gedemonteerd
worden.
Monteer de opzetstukken onmiddellijk
na het zagen weer op de werkstuk-
aanslag!
Zonder de opzetstukken is de hoogte van
de werkstukaanslagen te klein voor een
veilige zaagproces. Hoge werkstukken
kunnen naar achteren kantelen!
A
Gevaar!
Bij de dubbele versteksnede is het zaag-
blad door de sterke inclinatie makkelijker
toeganke
lijk - hierdoor neemt het gevaar
voor verwondingen toe.
Houd voldoende afstand van het
zaagblad!
Uitgangspositie:
Transportvergrendeling uitgetrokken.
De zaagkop is naar boven gezwenkt.
Opzetstukken van de werkstukaan-
slag naar buiten ve
rschoven en geb-
lokeeerd of evt. gedemonteerd.
De draaitafel is geblokkeerd in de ge-
wenste positie.
69 70
7172
NEDERLANDS
12
De kantelarm is geblokkeerd in de ge-
wenste inclinatiehoek t.o.v. het werk-
stukoppervlak.
Een werkstuk zagen:
Zaag het werkstuk zoals beschreven
onder "Versteksneden".
7.5 Snijdafmetingen voor ver-
schillende sneden
Snijdbreedte
Maximale afmeting van het werkstuk (ge-
gevens in mm):
Snijdhoogte
Maximale afmeting van het werkstuk (ge-
gevens in mm):
* Met extra aanslag
A
Gevaar!
Voor alle onderhouds- en reinigingswerk-
zaamheden moet u het netsnoer uittrek-
ken.
Service en/of onderhoudswerkzaam-
heden die niet in dit hoofdstuk be-
schreven staan mogen uitsluitend
door vakl
ui uitgevoerd worden.
Beschadigde delen, in het bijzonder
veili
gheidsinrichtingen, alleen vervan-
gen door originele onderdelen. Delen
die
niet door de fabrikant gecontro-
leerd en vrijgegeven zijn, kunnen on-
verwachte beschadigingen veroorza-
ken.
Nadat u klaar bent met de service en/
of onderhoudsbeurt
, moet eerst de
goede werking van alle veiligheids-
voorzieningen gecontroleerd worden.
8.1 Zaagblad vervangen
A
Gevaar van verbrandingen!
Kort na het zagen kan het zaagblad zeer
heet zijn. Laat een heet zaagblad eerst
voldoende afkoelen. Reinig een heet
zaagblad nooit met brandbare producten.
A
Snijgevaar ook aan het staande
zaagblad!
Bij het los- en vastdraaien van de klem-
schroef moet de zwenkbare beschermkap
over het
zaagblad zijn gezwenkt. Bij het
vervangen van een zaagblad moet u vei-
ligheidshandschoenen dragen.
1. Fixeer de zaagkop op de bovenste po-
sitie.
2. Om het zaagblad te vergrendelen, de
vergrendelknop
(73)
drukken en hierbij
het zaagblad met de andere hand draai-
en tot de vergrendelknop vastklikt.
3. Maak de spanschroef
(80)
op de
zaagblad as los met de inbussleutel
(
linkse schroefdraad!).
4. Maak de veiligheidsvergrendeling
(74)
los en schuif de beschermkap
(75)
omhoog en houd deze vast.
5. Neem de buitenflens
(79)
en het
zaagblad voorzichtig van de zaag-
bladas en sluit de beschermkap weer.
A
Gevaar!
Gebruik geen schoonmaakmiddelen (bij-
voorbeeld om harsresten te verwijderen)
die de lichtmetalen delen van het chassis
zouden kunnen beschadigen. De stabili-
teit van de afkortzaag zou erdoor kunnen
wor
den aangetast.
6. Spanvlakken reinigen:
zaagbladas
(77)
,
zaagblad,
buitenste flens
(79)
,
binnenflens
(78)
.
A
Gevaar!
Breng de binnenflens correct aan! Anders
kan de zaag blokkeren of het zaagblad
kan loskomen! De binnenflens is correct
aangebracht als de afgeschuinde kraag
naar rechts wijst en de ringgleuf naar
links.
7. Breng de binnenste flens
(78)
aan.
8. Maak de veiligheidsvergrendeling los
en schu
if de beschermkap omhoog en
houd deze vast.
9. Breng een nieuw zaagblad aan – let
op de juist
e draairichting: van de linker
(geopende) zijde gezien moet de pijl
op het zaagblad overeenstemmen met
de pijlrichting
(76)
op de zaagbladaf-
dekking!
Verstek KS 254 Plus KS 305
Plus
145 200
15° 140 190
22,5° 130 185
31,6° 120 170
45° 100 140
47° 97 135
58° 75 105
Inclinatie KS 254 Plus KS 305
Plus
90 100*
22,5° 70 75
33,9° 55 60
45° 40 45
47° 33 35
8. Service en onderhoud
73
74
75787980 77 76
NEDERLANDS
13
A
Gevaar!
Maak uitsluitend gebruik van geschikte
zaagbladen, die voor het maximaal toe-
rental zijn berekend (zie Technische ge-
gevens") bij onpassende of beschadigde
z
aagbladen kunnen door de centrifugaal-
kracht onderdelen explosieachtig worden
weggeslingerd.
Het is verboden om:
zaagbladen uit HSS-staal,
beschadigde zaagbladen,
slijpschijven te monteren.
A
Gevaar!
Het zaagblad moet gemonteerd wor-
den met originele fabrieksklemflensen.
Gebruik nooit losse klemringen. Het
zaagb
lad zou vanzelf los kunnen ko-
men.
De zaagbladen moeten uitgebalan-
ceerd zijn. Ze mogen niet trillen, an-
ders kunnen ze tijdens het werken
vanze
lf loskomen.
10. Sluit de beschermkap weer.
11. Schuif de buitenflens erop – de vlakke
zijde moet naar het zaagblad wijzen!
12. Spanschroef opschroeven (linker
schr
oefdraad!) en
handvast
aantrek-
ken.
Om het zaagblad te vergrendelen, de
ve
rgrendelingsknop indrukken en hier-
bij het zaagblad met de andere hand
d
raaien tot de vergrendelingsknop
vastklikt.
A
Gevaar!
U mag de steel van de sleutel niet ver-
lengen om het zaagblad steviger vast
te kunnen zetten.
Spanschroef niet door slaggen op de
montagesleutel aantrekken.
13. Trek de klemschroef vast aan.
14. Controleer de goede werking. Maak
hiervoor de veiligheidsvergrendeling
los en klap de afkortzaak omlaag:
De draaibare beschermkap moet
het zaagblad bij het omlaagzwen-
ken vrijgeven, zonder andere on-
derdelen te raken.
Bij het omhoog klappen van de
zaag in de u
itgangspositie moet de
beschermkap automatisch het
zaagblad afdekken.
Zaagblad met de hand draaien. Het
zaagblad moet zich in iedere mo-
gelijke verstelpositie kunnen draai-
en, zonder andere delen te raken .
8.2 Inlegprofiel vervangen
A
Gevaar!
Als het inlegprofiel beschadigd is, bestaat
het risico dat kleine voorwerpen tussen
het inlegprofiel en het zaagblad geklemd
raken en het zaagblad blokkeren. Bescha-
digde inlegprofielen moeten onmiddellijk
ver
vangen worden!
1. Verwijder de schroeven aan het inleg-
profiel
(81)
. Draai evt. de draaitafel en
kantel de zaagkop om de schroeven
te k
unnen bereiken.
2. Verwijder het inlegprofiel.
3. Breng een nieuw inlegprofiel aan.
4. Draai de schroeven van het inlegpro-
fiel vast.
8.3 Aandrijfriem spannen
De aandrijfriem
(82)
die op de rechterzijde van de zaag-
kop achter de kunststofkap
loopt, moet
worden aangespannen als er in het mid-
den tussen de beide riemschijven meer
dan
8 mm speling is.
Aandrijfriem controleren, spannen en ver-
vangen:
1. Draai de schroeven
(84)
eruit en ver-
wijder de kunststofafdekking
(83)
.
2. Controleer de spanning van de riem
door er met de duim op te drukken.
Ga als volgt te werk om de aandrijfriem
aan te spannen of te vervangen:
Maak alle inbusbouten van de mo-
torbevestiging ongeveer één om-
wenteling los.
Aandrijfriem aanspannen of vervan-
gen. Om na te spannen, verschuift u
de
motor naar achter.
Trek de bevestigingsschroeven van
de motor krui
selings aan.
3. Plaats de kunststofkap
(83)
terug en
schroef deze vast.
8.4 Bijregelen
Regel de werkstukaanslag bij
1. Vergrendel de draaitafel op de 0°-posi-
tie en blokkeer deze met de vastzet-
schroef.
2. Zwenk de zaagkop omlaaag en klik de
t
ransportbeveiliging in de diepere in-
kerving .
3. Verwijder indien nodig de
spaander-
zaak of scheid de spaanderafzuigin-
stallatie van de zaag.
4. Til de zaag aan de voorpoten op, kan-
tel ze over de achterpoten en zet ze
vo
orzichtig neer op achterpoten en
motor.
5. Draai de schroeven aan de onderkant
t
wee omwentelingen los.
81
83 84
82
NEDERLANDS
14
6. Plaats de zaag weer op de poten.
7. Lijn de draaitafel met de werkstukaan-
slag zo uit dat de werkstukaanslag
e
xact in een rechte hoek t.o.v. het
zaagblad staat.
8. Draai de schroeven aan de onderkant
weer vast.
De indicator voor verstekhoek bijrege-
len
1. Draai de schroef
(86)
ca. één omwen-
teling los.
2. Verstel de wijzer
(85)
zo dat de weer-
gegeven waarde met de ingestelde
blokkee
rpositie van de draaitafel over-
eenstemt.
3. Trek de schroef
(86)
aan.
De inklikpunten voor de inclinatiehoe-
ken bijregelen
1. Klik de kantelarm op de 0°-positie
vast, zet de grendelhefboom
(87)
niet
vast.
2. Draai twee inbusschroeven aan de
achterzijde van het apparaat ca. één
omwenteling los.
3. Plaats de kantelarm zo dat het zaag-
blad precies loodrecht op de draaitafel
st
aat.
4. Draai twee inbusschroeven aan de
achterzijd
e van het apparaat vast.
5. Trek de vastzethendel
(87)
aan.
6. Draai de schroeven
(88)
ca. één om-
wenteling los.
7. Verstel de wijzer
(89)
zo dat de weer-
gegeven waarde met de ingestelde
blokkerpositie van de tuimelhefboom
overeenstemt.
8. Schroeven
(88)
vasttrekken.
Snijlaser instellen
Gebruik voor het instellen van de laser de
meegeleverde inbussleutel (2,5 mm).
1. Draai de schroef
(90)
los of trek deze
aan om de laser uit te richten zoals
hier afgebeeld:
2. Draai de schroef
(91)
los of trek deze
aan om de laser uit te richten zoals
hier afgebeeld:
3. Draai de schroef
(92)
los of trek deze
aan om de laser uit te richten zoals
hier afge
beeld:
8.5 Inclinatieklemming bijstel-
len
Als de inclinatiehoek van de kantelarm on-
danks aangetrokken vastzethefbo
om door
zijdelingse druk veranderd kan worden,
85 86
87
88
89
90
91
92
NEDERLANDS
15
moet de inclinatieklemming bijgesteld wor-
den.
1. Stel de kantelarm in op de 0°-positie
en schuif de grendelhefboom naar de
achterkant.
2. Maak de hefboom voor instelling van
de
inclinatie los.
3. Zeskantmoer (pijl) aantrekken tot de
gewenste klemkracht bereikt is.
4. Zet de hefboom voor instelling van de
inclinatie vast. De hefboom moet
merkbaar aangetrokken kunnen wor-
den.
5. Controleer de kantelarm met zijdeling-
se druk. De kantelarm mag daarbij niet
bewegen.
Als de kantelarm daarna nog altijd bewo-
gen kan worden:
Stappen 2 tot 5 herhalen. Daarbij de
zeskantmoer losdraaien of vaster aan-
trekken.
8.6 Koolborstels controleren
en vervangen
Versleten koolborstels uiten zich door:
stotterende loop van de motor;
storingen bij de ontvangst van radio-
e
n televisieprogramma's terwijl de mo-
tor loopt;
blijven staan van de motor.
Voor het controleren of vervangen van de
k
oolborstels:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Schroef de sluitstop
(93)
van de kool-
borstels aan de motorkast los met een
geschikte schroevendraaier.
3. Trek de koolborstel
(94)
eruit en con-
troleer deze. De slijpkool moet min-
stens 8 mm lang zijn.
4. Steek de intakte koolborstel in de
schacht. De beide lussen van de klei-
ne metalen plaat moeten in de zijde-
lingse groeven in de schacht gr
ijpen.
5. Draai de sluitstop weer vast.
6. Controleer de werking van de zaag.
8.7 Het apparaat reinigen
Verwijder zaagsel en stof met borstel
of stofzuiger van/uit:
Verstelinrichtingen;
Bedieningsfuncties;
Ventilatieopening van de motor;
ruimte onder het inlegprofiel.
Reinig de lasereenheid met een ka-
toenen doek.
8.8 Apparaat opbergen
A
Gevaar!
Berg apparatuur zo op dat deze niet
door onbevoegden in werking kan
worden gezet.
Zorg dat niemand er zich aan kan ver-
wonden.
A
Opgelet!
De machine mag niet in openlucht of
in een vochtige ruimte opgeborgen
worden.
Houd rekening met de toegelaten om-
gevingsomstandigheden (zie Techni-
sche gegevens).
8.9 Onderhoud
Voor elk gebruik
Zaagsel met een stofzuiger of een
kwast verwijderen.
Controleer de stroomkabel en de stek-
ker op beschadigingen en laat ze
eventuee
l vervangen door een elektro-
monteur.
Controleer of alle bewegende delen
over het volledige bewegingsbereik
vrij zijn.
Regelmatig afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden
Controleer de spanning en de toe-
stand van de aandrijfriem, eventueel
corri
geren.
Controleer alle schroefverbindingen
en schroef ze eventueel vast.
Controleer de terugstelfunctie van de
zaagkop (de zaagkop moet onder in-
vloed van de veerkracht terugkeren
naar zijn
bovenste uitgangspositie),
eventueel vervangen.
Smeer de geleidingselementen licht.
Bij lange werkstukken, gebruikt u links
en rechts van
de zaag een geschikte
steun.
Bij het zagen van kleine gedeeltes een
extra aanslag gebruiken (als extra
aanslag kan bv een passende houten
plank dienen, dat aan de aanslag van
het apparaat wordt vastgeschroefd).
Bij het zagen van een gebogen (krom-
getrokken) plank, legt u de naar buiten
ge
bogen zijde tegen de werkstukaan-
slag.
Zaag werkstukken niet langs de smal-
le kant, maar leg ze vlak op de draaita-
fel.
Houd het tafeloppervlak schoon – ver-
wijder vooral de harsrestanten met be-
hulp van een hiervoor geschikte reini-
gings- en onderhoudsspray.
93
94
94
93
9. Tips en trucs
NEDERLANDS
16
Voor bijzondere werkzaamheden zijn vol-
gende accessoires verkrijgbaar in de vak-
handel – de tekeningen vindt u terug op
de omsl
agzijde achteraan:
A
Machinestandaard
Machinestandaard en tafelverbreding
in stabiele en robuuste constructie, in
de hoogte verstelbaar.
B
Machinestandaard
voor een veilige stand van de machine
en een optimale werkhoogte; ideaal
voor het mobiele gebruik, omdat het in
elkaar geklapt kan worden en plaats-
besparend is.
C
Tafelinlegprofiel
D
Werklamp
voor het verlichten van het snijgebied.
E
Extra aanslag
Voor een veilige en scheurvrije bewer-
king van kleine werkstukken.
F
Lengteaanslag
G
„Crown stop“
H
Onderhouds- en conserveringsspray
om harsresten te verwijderen en meta-
len oppervlakken te conserveren.
I
Afzuigadapter
voor de aansluiting aan een spanenaf-
zuiginstallatie.
J
Zaagselafzuigsysteem
beschermt de gezondheid en houdt de
werkplaats schoon.
K
Zaagbladdepot (alleen voor KS 254
Plus)
voor een veilige bewaring van zaagbla-
den en accessoires.
L
Zaagblad hardmetaal HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 24 WZ, 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in mas-
sief hout.
M
Zaagblad hardmetaal HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in mas-
sief hout en spaanderplaat.
N
Zaagblad hardmetaal HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 60 WZ 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in gecoa-
te en fineerplaten.
O
Zaagblad hardmetaal HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 80 FZ/TR 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in gecoa-
te platen en fineerplaten, panelen, ka-
belkanalen, NE-profielen en laminaat.
P
Zaagblad hardmetaal HW/CT
305 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in mas-
sief hout.
Q
Zaagblad hardmetaal HW/CT
305 × 2,4/1,8 × 30 60 WZ 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in mas-
sief hout en spaanderplaat.
R
Zaagblad hardmetaal HW/CT
305 × 2,4/1,8 × 30 84 WZ 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in gecoa-
te en fineerplaten.
S
Zaagblad hardmetaal HW/CT
305 × 2,8/2,0 × 30 96 FZ/TR 5° neg.
voor langs- en dwarssneden in gecoa-
te platen en fineerplaten, panelen, ka-
belkanalen, NE-profielen en laminaat.
A
Gevaar!
Reparaties aan elektrische werktuigen
mogen alleen uitgevoerd worden door
elektrotechnici!
De elektrische machines kunnen voor re-
paratie verzonden worden naar de Ser-
vice-vestiging in uw land. Het adres vindt
u bij de lijst met onderdelen.
Geef bij inzending voor reparatie een om-
schrijving van het vastgestelde defect.
Het verpakkingsmateriaal van het appa-
raat kan voor 100% worden gerecycleerd.
Afgedankte elektronische apparatuur
en
accessoires bevatten grote hoeveelhe-
den waardevolle grond- en kunststoffen,
d
ie ook gerecycleerd moeten worden.
Deze handleiding werd gedrukt op chloor-
vrij gebleekt papier.
Hieronder worden problemen en storingen
be
schreven die u zelf mag verhelpen. In-
dien de hier beschreven maatregelen niet
ve
rder helpen, zie "Reparatie".
A
Gevaar!
Bij het verhelpen van problemen en storin-
gen gebeuren bijzonder veel ongevallen.
Let daarom op de volgende punten:
Trek het netsnoer uit het stopcontact,
telkens u een storing wenst te verhel-
pen.
Nadat de storing verholpen is, moet u
eerst de goede werking van alle veilig-
heidsvoorzieningen controleren.
De motor draait niet
Er is geen spanning.
Controleer het snoer, de stekker, en
de zekeringen.
Afkortzagen niet mogelijk
Transportvergrendeling geactiveerd:
Transportvergrendeling deactiveren.
Veiligheidsvergrendeling ingeschakeld:
Veiligheidsvergrendeling losmaken.
Zaagvermogen te gering
Het zaagblad is bot (het zaagblad vertoont
eventueel brandvlekken opzij);
Zaagblad voor het materiaal ongeschikt
(zie hoofdstuk "Technische gegevens");
Het zaagblad is verbogen:
Zaagblad vervangen (zie hoofdstuk
"Onderhoud").
De zaag trilt hevig
Het zaagblad is verbogen:
Zaagblad vervangen (zie hoofdstuk
"Onderhoud").
Het zaagblad is niet correct gemonteerd:
Monteer het zaagblad correct (zie
hoofdstuk "Onderhoud").
Zaag piept bij het starten
De aandrijfriem is onvoldoende aange-
spannen:
Span de aandrijfriem aan (zie hoofd-
stuk "Onderhoud"/ "Aandrijfriem aan-
spannen").
De draaitafel beweegt stroef
Zaagsel onder de draaitafel:
Verwijder het zaagsel.
10. Beschikbare
accessoires
11. Reparatie
12. Milieubescherming
13. Problemen en storingen
NEDERLANDS
17
14. Technische gegevens
KS 254 Plus KS 305 Plus
Spanning
V 220–240
(1~ 50 Hz)
220–240
(1~ 50 Hz)
110–120
(1~ 60 Hz)
Stroomverbruik
A 8,7 9,4 15
Zekering
A 10 (langzaam) 10 (langzaam) 16 (langzaam)
Motorvermogen (S6 20 % 5 min *)
kW 1,8 2,0
Veiligheidsklasse
IP 20 20 20
Beveiligingsklasse
II II II
Zaagbladtoerental
min
-1
4700 4100 4100
Snijsnelheid
m/s 62 65 65
Doorsnede zaagblad (buiten)
mm 254 305 305
Opnameboring zaagblad (binnen)
mm 30 30 1“
Afmetingen
Apparaat volledig met verpakking (lengte / breedte / hoogte)
Apparaat bedrijfsklaar, draaitafel op 90°-positie
(lengte / breedte / hoogte)
mm
mm
630 × 575 × 520
723 × 684 × 580
630 × 575 × 520
725 × 758 × 650
630 × 575 × 520
725 × 758
× 650
Maximale doorsnede van het werkstuk:
Rechte sneden (breedte / hoogte)
Versteksneden (draaitafel 45°) (
breedte / hoogte)
Schuine snede (kantelarm 45° links) (breedte / hoogte)
Dubbelversteksneden
(draaitafel 45° / kantelarm 45° links) (breedte / hoogte)
mm
mm
mm
mm
145 / 60
100 / 60
145 / 30
100 / 30
200 / 77
140 / 77
200 / 35
140 / 35
200 / 77
140 / 77
200 / 35
140 / 35
Gewicht
Apparaat compleet met verpakking
Apparaat gebruiksklaar
kg
kg
25
18
26
19
26
19
Toegelaten transport- en opslagtemperatuur
°C 0 tot +40° 0 tot +40° 0 tot +40°
Geluidsemissie volgens EN 61029-1**
Geluidsdrukniveau L
WA
Schalldruckpegel L
PA
Onzekerheid K
dB(A)
dB (A)
dB (A)
101,1
94,4
2,6
101,8
93,2
2,6
101,8
93,2
2,6
Effectieve waarde van de gewogen acceleratie volgens
EN 61029-1
(trilling aan de handgreep) Vectorsom a
h
Onzekerheid K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
Afzuiginstallatie (niet meegeleverd):
Aansluitdoorsnede afzuigstuk op de achterkant
Minimaal luchtdebiet
Minimale onderdruk aan afzuigmof
Minimale luchtsnelheid aan afzuigmof
mm
m
3
/h
Pa
m/s
44
460
530
20
44
460
530
20
44
460
530
20
Snijdlaser:
Max. uitgangsvermogen
Aslengte
Laserproductklasse
Laserproductnorm
mW
nm
1,0
650
2
EN 60825-1:
1994 +A1+A2
1,0
650
2
EN 60825-1:
1994 +A1+A2
1,0
650
2
EN 60825-1:
1994 +A1+A2
* S6 20 % 5 min
Speelduur
Relatieve inschakelduur
Ononderbroken periodisch bedri
jf met schakelbelasting
** De vermelde waarden zijn emissiewaarden en zijn zodoende niet tevens ook veilige werkplaatswaarden. Ofschoon er een correlatie
tussen emissie- en immissiewaarden bestaat, kan hieruit niet betrouwbaar worden afgeleid of bijkomende voorzorgsmaatregelen noodza-
kelijk zijn of niet. Factoren die het actuele immissiepeil op de werkplek beïnvloeden, omvatten de aard van de werkruimte en andere
geluidsbronnen, bijv. het aantal machines en andere naburige werkprocessen. De betrouwbare werkplaatswaarden kunnen eveneens van
land tot land verschillen. Deze informatie dient echter de gebruiker in staat te stellen, een betere inschatting van bedreiging en risico uit te
voeren.
Inschakelprocedures veroorzaken kortstondige sp
anningsdalingen. Bij ongunstige netomstandigheden kunnen belemmeringen voor
andere apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,30 ohm (KS 305 Plus) resp. 0,40 ohm (KS 254 Plus) zijn er geen storingen
te verwachten.
FRANÇAIS
18
1. Vue générale de l'appareil (fourniture)
1
2
4
5
6
20
21
22
23
24
27
28
30
3
29
31
15
26
17
25
7
18
8
9
19
10
11
16
12
13
14
1 Poignée de transport
2 Poignée
3 Verrouillage de la lame de la scie
4 Manchon d'aspiration des
copeaux
5 Verrouillage de transport
6 Levier de blocage du réglage de
l'inc
linaison
7 Levier de blocage pour réglage
de l’inclinaison
8 Éléments mobiles de butée de la
pièce
9 Fixation pour dispositif de ser-
rage de la pièce
10 Fixation pour butée en longueur
(ac
cessoire)
11 Rallonge latérale de table
12 Dispositif de serrage de la pièce
13 Sac à copeaux
14 Adaptateur d'aspiration
15 Tête de la scie
16 Capot de protection du balancier
17 Balais de charbon
18 Moteur
19 Socle de raccordement pour
éclairage
du poste de travail
(accessoire)
20 Vis de blocage de la table tour-
nante
21 Levier de blocage pour table
to
urnante
22 Support de table
23 Bouton de verrouillage pour ral-
longe latérale de table
24 Table tournante
25 Table
26 Butée fixe
27 Compartiment pour outils avec
clés à
six pans creux (6 mm et
2,5 mm)
28 Laser de découpe
29 Interrupteur « marche-arrêt » de
la scie
30 Blocage de sécurité
31 Interrupteur marche-arrêt du
la
ser de découpe
Documents fournis avec l'appareil
Instructions d'utilisation origi-
nales
Liste des pièces de rechange
I_0017fr2A.fm 20.1.15 Instructions d’utilisation orig
i
-
nales
FRANÇAIS
19
1. Vue générale de l'appareil
(fourniture)............................. 18
2. À lire au préalable !............... 19
3. Sécurité.................................. 19
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions.............................19
3.2 Instructions générales de
sécurité.....................................20
3.3 Symboles sur l'appareil.............21
3.4 Dispositifs de sécurité...............22
4. Installation et transport ........ 22
4.1 Installation ................................22
4.2 Montage de la rallonge
latérale de table ........................22
4.3 Transport ..................................23
5. Propriétés particulières du
produit.................................... 23
6. Mise en service...................... 23
6.1 Montage du sac collecteur de
copeaux....................................23
6.2 Montage du dispositif
de serrage de la pièce ..............23
6.3 Raccordement au secteur ........24
7. Manipulation de l'appareil.... 24
7.1 Utilisation du laser
de découpe...............................24
7.2 Coupes d'onglet........................24
7.3 Coupes inclinées ......................25
7.4 Coupes d'onglet double............26
7.5 Dimensions de coupe
pour différentes coupes............26
8. Maintenance .......................... 26
8.1 Changement de la lame
de scie......................................26
8.2 Remplacement du support
de table.....................................27
8.3 Tension de la courroie
d'entraînement..........................27
8.4 Réglages ..................................28
8.5 Réajustage du blocage
de l'inclinaison ..........................29
8.6 Vérification et remplacement
des balais de charbon ..............29
8.7 Nettoyer l'appareil.....................29
8.8 Conservation de l'appareil ........30
8.9 Maintenance.............................30
9. Conseils et astuces............... 30
10. Accessoires disponibles. 30/61
11. Réparations ........................... 31
12. Protection
de l'environnement ............... 31
13. Problèmes et pannes............ 31
14. Caractéristiques
techniques ............................. 31
Ces instructions d'utilisation ont été réa-
lisées afin que vous puissiez travailler
rapidement et en toute sécurité avec
cette machine. Voici un petit guide de
lecture de ces instructions :
Lisez toutes les instructions d'utilisa-
tion avant de mettre en service la
machine. Observez en particulier les
consignes de sécurité.
Ces instructions d'utilisation
s'adressent à des personnes possé-
dant de bonnes connaissances de
base dans
la manipulation des ap-
pareils similaires à celui décrit ici. Si
vou
s n'avez aucune expérience de
ce type d'appareil, commencez par
demander l'aide d'une personne ex-
périmentée.
Conserver tous les documents qui
ont été fournis
avec cet appareil afin
de pouvoir, vous et tous les autres
utilisateurs, vous informer en cas de
nécessité. Conservez le justificatif
d'achat pour une éventuelle inter-
vention de la garantie.
Si vous prêtez ou vendez la ma-
chine, fournissez-en toute la docu-
mentation.
Le fabricant ne pourra être tenu res-
ponsable de dommages découlant
de la non-observation de ces ins-
tructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont
identifiées
de la manière suivante :
ADanger !
Mise en garde contre des dommages
personnels ou environnementaux.
BRisque d'électrocution !
Signale un risque de lésion corporelle
par électrocution.
cRisque de happage !
Risque de lésions corporelles pouvant
être occ
asionnées par happage de par-
ties du corps ou de vêtements.
A Attention !
Risque de dommages matériels.
3 Note :
Informations complémentaires.
Chiffres dans les illustrations (1, 2
,
3, ...)
caractérisent les différentes
pièces ;
sont attribués dans l'ordre ;
se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1),
(2
), (3) ... dans le texte voisin.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion doit être respecté sont numéro-
tées.
Les consignes opérationnelles dont
l'ordre d'exécution est sans impor-
tance sont identifiées par un point.
Les énumérations sont signalées
par un
tiret.
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
L'appareil convient au délignage et à la
mise à longueur, aux coupes obliques,
d'onglets et d'onglets doubles.
Ne travailler que les matériaux pour les-
quels la lame de la scie a été conçue
(les lames de scie autorisées
sont indi-
quées au chapitre « Accessoires
disponibles »).
Tenir compte des dimensions admis-
sibles des pièces de travail (voir le cha-
pitre « Instructions d'utilisation »).
Ne pas scier les pièces de section
ronde ou irrégulière (par exemple du
bois à brûler) qui ne pourraient pas être
maintenues pendant le sciage. Lors du
sciage sur chant de pièces plates, utili-
ser une butée auxiliaire appropriée afin
d'assurer un
guidage sûr.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utili
sation contraire à
la destination, des modifications appor-
tées à l'appareil ou le recours à des
pièc
es qui ne sont pas contrôlées et au-
torisées par le constructeur peuvent en-
traîner des dommages imprévisibles !
Table des matières 2. À lire au préalable !
3. Sécurité
FRANÇAIS
20
3.2 Instructions générales de
sécurité
Veuillez impérativement tenir
compte aussi du document
« Consignes de sécurité » !
Respectez les instructions de sécu-
rité suivantes pendant l'utilisation de
cet appareil afin d'éliminer tout
risque de dommage corporel ou ma-
tériel.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques à chaque chapitre.
Respecter, le cas échéant, les direc-
tives en vigueur ou les consignes de
prévention contre les accidents rela-
tives à la manipulation des scies cir-
culaires à balancier.
ADangers d'ordre général :
Maintenir le poste de travail en ordre
– un désordre sur le lieu de travail
peut entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant et
concentré lors du travail. Abordez le
travail avec bon sens. Ne pas utiliser
l'appareil en cas d'inattention.
Tenir compte des effets de l'environ-
nement. Veillez à avoir un éclairage
correct.
Évitez de prendre une position du
corps inconfortable. Veillez à adop-
ter une position stable et à garder
constamment votre équilibre.
N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
Cette machine ne doit être mise en
marche et utilisée que par des per-
sonnes connaissant les scies oscil-
latoires et les dangers que repré-
sente leur utilisation.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professi
onnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
Les personnes non concernées par
ces opérations, tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues à
distance de la zone de danger. Ne
laisser aucune tierce personne tou-
cher l'appareil ni le câble
d'alimenta-
tion pendant l'utilisation de l'appa-
reil.
Ne pas surcharger l'appareil – ne
l'utiliser que dans la plage de puis-
sance indiquée dans les caractéris-
tiques techniques.
BDangers dus à l'électricité !
N'exposez pas l'appareil à la pluie.
N'utilisez pas cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'une humidité rela-
tive de l'air trop élevée.
Évitez, lors du travail avec l'appareil,
tout co
ntact corporel avec des
pièces reliées à la terre (par
exemple radiateurs, tuyaux, cuisi-
nières, réfrigérateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimenta-
tion à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
ADanger de blessures provo-
quées par les pièces mobiles !
Ne faites pas fonctionner l'appareil
lorsque les dispositifs de sécurité ne
sont pas installés.
Maintenir une distance suffisante
par rapport à la lame de scie. Utiliser
éventuellement des aides d'attaques
adaptées. Maintenez une distance
suffisante avec les composants en
mouvement pendant le fonctionne-
ment.
Attendre que la lame de scie soit im-
mobile pour retirer les petits mor-
ceaux de bois, les copeaux, etc. de
la zone de travail.
Ne sciez que des pièces dont les di-
mensions permettent de bien les
maintenir pendant la coupe.
Ne freinez pas la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil soit dé-
branché.
Avant la mise en marche (par
exemple après avoir effectué des
travaux de maintenance), vérifier
qu'il n'y a plus d'outils ou de pièces
desserrées dans l'appareil.
Débrancher la machine lorsque l'on
ne s'en sert pas.
ARisque de coupure même
avec l'outil de coupe immobile !
Utiliser des gants pour remplacer les
dispositifs de coupe.
Conservez les lames de scie de ma-
nière à ce que personne ne puisse
s'y blesser.
ADanger par rebond de la tête
de la scie (la lame vient se prendre
dans la pièce et la tête de la scie re-
monte brusquement) !
Veillez à utiliser une lame de scie
adaptée au matériau à scier.
Tenez fermement la poignée. Le
danger de rebond est spécialement
élevé au moment où la lame de la
scie rentre dans la pièce de travail.
N'employez que des lames aux
dents fines pour scier des pièces
minces ou des pièces aux parois
minces.
Utilisez toujours des lames bien ai-
guisées. Les lames de scie émous-
sées doivent être immédiatement
remplacées. Si
une dent de scie
émoussée se coince dans la surface
de la pièce, le danger de rebond est
encore plus élevé.
Ne coincez pas les pièces.
En cas de doute, vérifiez que les
pièces ne contiennent pas de corps
étrangers (p. ex. des clous ou des
vis).
Ne sciez jamais plusieurs pièces à
la fois – ne sciez pas non plus de
lots composés de plusieurs pièces
indépendantes. Il existe un risque
d’accident si des pièces sont saisies
de manière incontrôlée par la lame
de scie.
cRisque de happage !
En cours d'utilisation, veiller à ce
qu'aucune partie du corps ni aucun
vêtement ne puisse être saisi et hap-
pé par les pièces en rotation (ne pas
porter de cravates, ni de gants, ni de
vêtements à manches larges ; si les
cheveux s
ont longs, porter obligatoi-
rement une résille).
Ne sciez jamais des pièces qui com-
portent
des cordes,
–des lacets,
–des rubans,
des câbles,
des fils.
ADanger dû à un équipement
individuel de protection insuffisant !
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo KS 305 Plus Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue