Husqvarna 28508915044 Information

Tipo
Information

Questo manuale è adatto anche per

Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
T: + 43 / 7742 / 60 00-0
W: www.husqvarna-motorcycles.com
HUSQVARNA MOTORCYCLES ACCESSORIES
INFORMATION
3.402.320
28508915044
28508915544
LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT
07.2018
*3402320*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específi camente para las exigencias de este depor-
te. Para poder garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente.
Por este motivo, es muy importante que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario
autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte
Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie
daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung
gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifi cally for use in sports activities. Correct
installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow
the installation instructions or contact your authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately
used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specifi camente per gare sportive. Il mon-
taggio corretto del prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio
o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del
presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage
approprié du produit est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous
invitons à suivre scrupuleusement le manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute
responsabilité.
Merci !
15 ITALIANO
21 FRANÇAIS
27 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
9 ENGLISH
3
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Kennzeichenträger
4x Bundschraube M8x35 (zur Verwendung mit Soziusgriff)
4x Bundschraube M8x20
(zur Verwendung ohne Soziusgriff)
4x Buchse
(zur Verwendung ohne Soziusgriff)
2x Gummitülle
2x Zylinderschraube M6x25
2x Bundbuchse
2x Nutstück
8x Kabelbinder
1x Kabelstrang Blinker (1
1x Kennzeichenhalter EU (2
1x Halterung für Re ektor (3
1x Re ektor (4
2x Senkschraube M5x12 (5
2x Muttern M5 (6
1x Kennzeichenbeleuchtung (7
2x Muttern M4 (8
1x Spritzschutz Kennzeichenhalter (9
1x Linsenschraube M6x20 (:
Vorarbeit
- Sitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung).
- Seitenverkleidung rechts ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
Original-Kennzeichenträger entfernen
- Schraube
)1 entfernen.
- Schraube
)2 entfernen.
- Schraube
)3 entfernen.
- Schraube
)4 entfernen.
4
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Schraube )5 entfernen.
- Mutter
)6 entfernen.
- Gesamten Kettenschutz nach oben ziehen.
- Schrauben
)7 entfernen.
- Verkleidung vom Kettenschutz entfernen.
- Kabelstrang Blinker aus den Halterungen entfernen und Ketten-
schutz abnehmen.
- Kabelstrang Blinker aus Halterungen entfernen.
- Kabelbinder entfernen.
- Steckerverbindung
)8 trennen.
- Kabelstrang Blinker ausfädeln und Kennzeichenträger entfernen.
- Schrauben
)9 entfernen.
- Schraube
): entfernen.
- Blinkerkabelstrang aus Halterungen entfernen und Kennzeichen-
träger abnehmen.
- Schrauben
*1 entfernen und Blinkerhalterung abziehen.
- Steckerverbindung Blinker links
*2 und Blinker rechts *3 trennen.
- Steckerverbindung Kennzeichenbeleuchtung
*4 trennen.
- Blinkerkabelstrang mit Kennzeichenhalter entfernen.
HINWEIS
Blinker rechts = Grünes Klebeband am Kabel
Blinker links = Rotes Klebeband am Kabel
5
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Muttern *5 mit Scheiben entfernen.
- Blinker entfernen.
Vormontage Lieferumfang
- Original-Blinker an Kennzeichenhalter
(2 (Lieferumfang) positio-
nieren.
- Original-Muttern
*5 mit Scheiben montieren und festziehen.
- Kennzeichenbeleuchtung
(7 (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben
(8 mit Scheiben (alles Lieferumfang) montieren und
festziehen.
- Halterung für Re ektor
(3 mit Schrauben (5 (alles Lieferumfang)
positionieren.
- Muttern
(6 (Lieferumfang) montieren und festziehen.
- Re ektor (4 mit Klemmscheiben (alles Lieferumfang) montieren.
- Alle Kabel wie dargestellt nach oben verlegen.
- Spritzschutz
(9 (Lieferumfang) montieren.
Alle Kabel spannungsfrei verlegen und sicher stellen, dass die
Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können!
6
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Kennzeichenträger (Lieferumfang) positionieren.
- Alle Kabel durch die Öffnung fädeln.
- Nutstücke
(Lieferumfang) positionieren.
Nut greift in den Träger ein.
Alle Kabel spannungsfrei verlegen und sicher stellen, dass die
Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können!
- Schrauben
mit Bundbuchsen (alles Lieferumfang) montieren
und mit 5 Nm festziehen (Loctite 243).
- Stecker für Blinker rechts und für Blinker links an Kabelstrang
Blinker
(1 (Lieferumfang) anstecken.
HINWEIS
Blinker rechts = an schwarz-braun anstecken
Blinker links = an lila-braun anstecken
- Gummitüllen
(Lieferumfang) montieren.
- Kabelstrang Blinker
(1 wie dargestellt durch die Gummitülle fädeln.
- Kabel Kennzeichenbeleuchtung wie dargestellt durch die Gummi-
tülle fädeln.
- Kabelbinder
(Lieferumfang) montieren.
- Kabel spannungsfrei positionieren und mit Kabelbinder sichern.
Alle Kabel spannungsfrei verlegen und sicher stellen, dass die
Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können!
Montage
- Schrauben
*6 entfernen.
- Soziusgriff abnehmen.
- Schrauben
*7 der Seitenverkleidung rechts entfernen.
HINWEIS
Gegebenenfalls Bordwerkzeug entfernen.
- Schraube
*8 rechts entfernen.
- Schraube
*9 rechts entfernen.
- Seitenverkleidung rechts vorsichtig etwas heraus ziehen.
7
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Kennzeichenträger positionieren.
- Kabelstrang Blinker
(1 nach oben durchfädeln.
- Kabel Kennzeichenbeleuchtung
(7 von links nach rechts durchfädeln.
HINWEIS
Ein Helfer ist für diesen Arbeitsschritt sinnvoll.
- Kabel Kennzeichenbeleuchtung
(7 an Kabelstrang Blinker (1
anstecken.
- Kabelstrang
(1 spannungsfrei nach vorn verlegen und ggf. mit
Kabelbinder sichern.
- Steckerverbindung
*: zusammenstecken.
- Die unteren Kabel mit Kabelbinder sichern.
Alle Kabel spannungsfrei verlegen und sicher stellen, dass die
Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können!
- Seitenverkleidung rechts positionieren.
- Schraube
*8 montieren und mit 4 Nm festziehen.
- Schraube
*9 montieren und mit 4 Nm festziehen.
- Schrauben
*7 montieren und mit 4 Nm festziehen.
- Kennzeichenträger
mit Schrauben und Buchsen (alles
Lieferumfang) montieren und mit 25 Nm festziehen (Loctite 243).
HINWEIS
Bei Verwendung mit Soziusgriff nur die Schrauben
(Lieferum-
fang) verwenden.
8
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Verkleidung Kettenschutz am Kettenschutz positionieren.
- Original-Schrauben
)7 montieren und mit 2,1 Nm festziehen.
- Gesamten Kettenschutz positionieren.
- Original-Mutter
)6 montieren, aber noch nicht festziehen.
- Original-Schraube
)5 montieren, aber noch nicht festziehen.
- Schraube
(: (Lieferumfang) montieren und mit 5 Nm festziehen
(Loctite 243).
- Schraube
)5 mit 7 Nm (Loctite 243) festziehen.
- Mutter
)6 mit 5 Nm festziehen.
Nacharbeit
- Seitenverkleidung rechts einbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Sitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
- Funktion der Beleuchtung kontrollieren.
9
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Scope of supply
1x license plate holder support
4x collar screw M8x35 (to be used with the passenger seat handle)
4x collar screw M8x20
(to be used without the passenger seat handle)
4x bushing
(to be used without the passenger seat handle)
2x rubber grommet
2x cap head screw M6x25
2x collar bushing
2x groove piece
8x cable tie
1x turn signal wiring harness (1
1x license plate holder, EU (2
1x bracket for re ector (3
1x re ector (4
2x countersunk screw M5x12 (5
2x nuts M5 (6
1x license plate lighting (7
2x nuts M4 (8
1x splash protection, license plate holder (9
1x oval head screw M6x20 (:
Preparatory work
- Take off the seat (see the Owner’s Manual).
- Remove the right side fairing (see the Owner’s Manual).
Removing the original license plate holder support
- Remove screw
)1.
- Remove screw
)2.
- Remove screw
)3.
- Remove screw
)4.
10
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Remove screw )5.
- Remove nut
)6.
- Pull the entire chainguard upward.
- Remove screws
)7.
- Remove the fairing from the chainguard.
- Remove the wiring harness of the turn signal from the brackets and
take off the chainguard.
- Remove the wiring harness of the turn signal from the brackets.
- Remove the cable tie.
- Disconnect the plug-in connector
)8.
- Slip out the wiring harness of the turn signal and remove the
license plate holder support.
- Remove screws
)9 on both sides.
- Remove screw
):.
- Remove the turn signal wiring harness from the brackets and
remove the license plate holder support.
- Remove screws
*1 and pull off the turn signal bracket.
- Disconnect the plug-in connector of left turn signal
*2 and right turn
signal
*3.
- Disconnect license plate lighting plug-in connector
*4.
- Remove the turn signal wiring harness with the license plate holder.
NOTE
Right turn signal = green adhesive tape on the cable
Left turn signal = red adhesive tape on the cable
11
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL DEUTSCH
- Remove nuts *5 with the washers.
- Remove the turn signal.
Preassembly scope of supply
- Position the original turn signal on license plate holder
(2 (included).
- Mount and tighten original nuts
*5 with the washers.
- Position license plate lighting
(7 (included).
- Mount and tighten screws
(8 with the washers (all included).
- Position the bracket for re ector
(3 with screws (5 (all included).
- Mount and tighten screw
(6 (included).
- Mount re ector (4 with clamping washers (all included).
- Route all the cables upwards as shown.
- Mount splash protection
(9 (included).
Route all the cables free of tension and ensure that the
cables cannot be kinked or pinched!
12
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL DEUTSCH
- Position license plate holder support (included).
- Thread all the cables through the opening.
- Position groove pieces
(included).
Groove engages in the carrier.
Route all the cables free of tension and ensure that the
cables cannot be kinked or pinched!
- Mount screws
with collar bushings (all included) and tighten
to 5 Nm (Loctite 243).
- Plug in the socket connector for the right turn signal and for the left
turn signal into the turn signal wiring harness
(1 (included).
NOTE
Right turn signal = plug into black and brown
Left turn signal = plug into purple and brown
- Mount rubber grommet
(included).
- Thread turn signal wiring harness
(1 through the rubber grommet
as shown.
- Thread the cable of the license plate lighting through the rubber
grommet as shown.
- Mount cable ties
(scope of supply).
- Route the cable without tension and secure with cable ties.
Route all the cables free of tension and ensure that the
cables cannot be kinked or pinched!
Assembly
- Remove screws
*6.
- Remove passenger seat handle.
- Remove screws
*7 of the right side fairing.
NOTE
If necessary, remove the tool set.
- Remove screw
*8 on the right.
- Remove screw
*9 on the right.
- Carefully pull the right side fairing out slightly.
13
ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Position license plate holder support .
- Thread turn signal wiring harness
(1 upwards.
- Thread license plate lighting cable
(7 from left to right.
NOTE
The help of an assistant is useful in this step.
- Plug license plate lighting cable
(7 into turn signal wiring harness (1.
- Route wiring harness
(1 free of tension forwards and secure with
cable ties if necessary.
- Join plug-in connector
*:.
- Secure the bottom cables with cable ties.
Route all the cables free of tension and ensure that the
cables cannot be kinked or pinched!
- Position side right side fairing.
- Mount screw
*8 and tighten to 4 Nm.
- Mount screw
*9 and tighten to 4 Nm.
- Mount screws
*7 and tighten to 4 Nm.
- Mount license plate holder support
with screws and bushings
(all included) and tighten to 25 Nm (Loctite 243).
NOTE
If used with the passenger seat handle, only use the screws
(included).
14
ENGLISH
ITALIANO FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Position the chainguard fairing on the chainguard.
- Mount original screws
)7 and tighten to 2.1 Nm.
- Position the entire chainguard.
- Mount original nut
)6, but do not tighten yet.
- Mount original screw
)5 but do not tighten yet.
- Mount screw
(: (included) and tighten to 5 Nm (Loctite 243).
- Tighten screw
)5 to 7 Nm (Loctite 243).
- Tighten nut
)6 to 5 Nm.
Final steps
- Install right side fairing (see owner’s manual).
- Mount seat (see owner’s manual).
- Check that the lighting is functioning properly.
15
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Materiale fornito
1 portatarga
4 viti angiate M8x35 (per l’impiego con impugnatura per passeggero)
4 viti angiate M8x20
(per l’impiego senza impugnatura per passeggero)
4 boccole
(per l’impiego senza impugnatura per passeggero)
2 passacavi in gomma
2 viti a testa cilindrica M6x25
2 bussole angiate
2 scanalature
8 fascette serracavi
1 cablaggio frecce (1
1 supporto del portatarga EU (2
1 supporto per ri ettore (3
1 ri ettore (4
2 viti a testa svasata M5x12 (5
2 dadi M5 (6
1 luce della targa (7
2 dadi M4 (8
1 paraspruzzi supporto del portatarga (9
1 vite a testa bombata M6x20 (:
Operazione preliminare
- Rimuovere la sella (v. il manuale d’uso).
- Smontare la ancatina di destra (v. manuale d’uso).
Rimozione del portatarga originale
- Rimuovere la vite
)1.
- Rimuovere la vite
)2.
- Rimuovere la vite
)3.
- Rimuovere la vite
)4.
ITALIANO
16
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Rimuovere la vite )5.
- Rimuovere il dado
)6.
- Tirare la protezione della catena completa verso l’alto.
- Rimuovere le viti
)7.
- Rimuovere la carena dalla protezione della catena.
- Rimuovere il cablaggio delle frecce dai supporti e togliere la prote-
zione della catena.
- Rimuovere il cablaggio delle frecce dai supporti.
- Rimuovere la fascetta serracavi.
- Staccare il connettore
)8.
- S lare il cablaggio delle frecce e rimuovere il portatarga.
- Rimuovere le viti
)9.
- Rimuovere la vite
):.
- Rimuovere il cablaggio delle frecce dai supporti e togliere il porta-
targa.
- Rimuovere le viti
*1 e staccare il supporto indicatori di direzione.
- Staccare il connettore della freccia sinistra
*2 e della freccia
destra
*3.
- Staccare il connettore della luce della targa
*4.
- Rimuovere il cablaggio delle frecce con supporto del portatarga.
AVVERTENZA
Freccia destra = nastro adesivo verde sul cavo
Freccia sinistra = nastro adesivo rosso sul cavo
ITALIANO
17
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL DEUTSCH
- Rimuovere i dadi *5 con le rondelle.
- Rimuovere le frecce.
Premontaggio del materiale fornito
- Posizionare le frecce originali sul supporto del portatarga
(2 (in
dotazione).
- Montare e serrare i dadi originali
*5 con le rondelle.
- Posizionare la luce della targa
(7 (in dotazione).
- Montare e serrare le viti
(8 con le rondelle (tutto in dotazione).
- Posizionare il supporto per il ri ettore
(3 con le viti (5 (tutto in
dotazione).
- Montare e serrare i dadi
(6 (in dotazione).
- Montare il ri ettore (4 con morsetti manubrio (tutto in dotazione).
- Disporre tutti i cavi verso l’alto come raf gurato.
- Montare il paraspruzzi
(9 (in dotazione).
Disporre tutti i cavi in modo che non presentino punti in tensio-
ne e accertarsi che non possano essere piegati o bloccati!
ITALIANO
18
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL DEUTSCH
- Posizionare il portatarga (in dotazione).
- Inserire tutti i cavi attraverso l’apertura.
- Posizionare le scanalature
(in dotazione).
La scanalatura si inserisce nel supporto.
Disporre tutti i cavi in modo che non presentino punti in tensio-
ne e accertarsi che non possano essere piegati o bloccati!
- Montare le viti
con le bussole angiate (tutto in dotazione) e
serrare a 5 Nm (Loctite 243).
- Collegare il connettore per la freccia a destra e per la freccia a
sinistra al cablaggio
(1 (in dotazione).
AVVERTENZA
Freccia destra = collegare al nero-marrone
Freccia sinistra = collegare al lilla-marrone
- Montare il passacavo in gomma
(in dotazione).
- Inserire il cablaggio delle frecce
(1 come raf gurato attraverso il
passacavo in gomma.
- Inserire il cavo della luce della targa come raf gurato attraverso il
passacavo in gomma.
- Montare le fascette serracavi
(in dotazione).
- Posizionare i cavi in modo che non presentino punti in tensione e
assicurarli con fascette serracavi.
Disporre tutti i cavi in modo che non presentino punti in tensio-
ne e accertarsi che non possano essere piegati o bloccati!
Montaggio
- Rimuovere le viti
*6.
- Rimuovere l’impugnatura per passeggero.
- Rimuovere le viti
*7 della ancatina di destra.
AVVERTENZA
Eventualmente rimuovere la borsa attrezzi.
- Rimuovere la vite
*8 a destra.
- Rimuovere la vite
*9 a destra.
- Estrarre leggermente con cautela la ancatina di destra.
ITALIANO
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Posizionare il portatarga .
- Far passare il cablaggio delle frecce
(1 verso l’alto.
- Far passare il cavo della luce della targa
(7 da sinistra verso
destra.
AVVERTENZA
In questa fase di lavoro è utile farsi aiutare da una seconda persona.
- Collegare il cavo della luce della targa
(7 al cablaggio delle frecce (1.
- Disporre il cablaggio
(1 in avanti in modo che non presenti punti in
tensione ed eventualmente assicurarlo con fascette serracavi.
- Collegare il connettore
*:.
- Assicurare i cavi inferiori con fascette serracavi.
Disporre tutti i cavi in modo che non presentino punti in tensione
e accertarsi che non possano essere piegati o bloccati!
- Posizionare la ancatina di destra.
- Montare la vite
*8 e serrare a 4 Nm.
- Montare la vite
*9 e serrare a 4 Nm.
- Montare le viti
*7 e serrarle a 4 Nm.
- Montare il portatarga
con viti e boccole (tutto in dotazio-
ne) e serrare a 25 Nm (Loctite 243).
AVVERTENZA
Se si usa l’impugnatura per passeggero, utilizzare solo le viti
(in
dotazione).
ITALIANO
20
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
- Posizionare la carena della protezione della catena sulla protezio-
ne della catena.
- Montare le viti originali
)7 e serrarle a 2,1 Nm.
- Posizionare la protezione della catena completa.
- Montare il dado originale
)6, senza però serrarlo.
- Montare la vite originale
)5, senza però serrarla.
- Montare la vite
(: (in dotazione) e serrarla a 5 Nm (Loctite 243).
- Serrare la vite
)5 a 7 Nm (Loctite 243).
- Serrare il dado
)6 a 5 Nm.
Operazione conclusiva
- Montare la ancatina destra (v. manuale d’uso).
- Montare la sella (v. il manuale d’uso).
- Controllare il funzionamento dell’illuminazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Husqvarna 28508915044 Information

Tipo
Information
Questo manuale è adatto anche per