Panasonic SCF355 Manuale utente

Categoria
Scaldabiberon
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4213 354 36477
SCF355
5
9
13
2
6
10
14
3
7
11
15
4
8
12
16
1
SCF355
ENGLISH 6
ESPAÑOL ARGENTINA 17
ITALIANO 29
6
General description (Fig. 1)
1. Bottle warmer
2. Light
3. Settings knob
4. O setting
5. Defrost setting
6. Keep warm setting
7. Express milk warming setting for contents up to
180ml/6oz
8. Food warming setting
9. Express milk warming setting for contents over and
including 180ml/6oz
Important
To fully benet from the support that Philips
oers, register your appliance at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you
use the bottle warmer and save it for future
reference.
Danger
- Do not immerse the cord, plug or
appliance in water or other liquid.
Warning
- Only use the appliance indoors.
- Do not let the mains cord hang over the
edge of a table or worktop. Excess cord
can be stored in the base of the bottle
warmer.
- Keep the mains cord away from hot
surfaces.
ENGLISH
7
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket. Always make sure that the
plug is inserted into the wall socket
properly.
- Check if the voltage indicated on the
bottom of the appliance corresponds to
the local mains voltage before you
connect the appliance.
- If you need to use an extension cord,
make sure it is an earthed extension cord
with a rating of at least 13 amperes.
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or the appliance itself is
damaged. If the mains cord
is damaged,
you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Do not place the appliance on or near a
hot gas or electric cooker, or in a heated
oven.
- This appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
ENGLISH
8
- Cleaning and user maintenance shall not
be made by children.
- This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not spill water on the mains plug.
- Only use the appliance as described in
the user manual to avoid potential injury
due to misuse.
- Do not preheat the appliance.
- Always place a fully assembled bottle
with cap in the bottle warmer before you
add water.
- Make sure you add water before you
switch on the bottle warmer.
- Hot water can cause serious burns. Be
careful when the bottle warmer contains
hot water.
- The accessible surfaces of the appliance
may become hot during use and are
subject to residual heat after use.
- Do not move the appliance when it
contains hot water.
- When the food or milk has reached the
required temperature, remove the bottle
or container from the bottle warmer. If you
leave food or milk in the bottle warmer,
ENGLISH
9
the temperature of the food or milk
increases.
- Always check the food temperature
before you feed your child.
Caution
- This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type
environments, sta kitchen areas in
shops, oces and other working
environments, and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments.
- Unplug the appliance when it is not in
use.
- The surface of the heating element is
subject to residual heat after use.
- Let the appliance cool down before you
clean it.
- Follow the descaling instructions to avoid
irreparable damage.
-
Do not try to open or repair the appliance
yourself. You can contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see
www.philips.com/support)
.
- The food should not be heated for too
long.
ENGLISH
ENGLISH10
You can nd the production date code YYWW in the cord
storage compartment in the base of the bottle warmer.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Using the bottle warmer
With this bottle warmer, you can safely warm all Philips Avent
feeding bottles and milk/baby food in containers and other
baby food jars.
Note: Philips Avent breast milk bags and Philips Avent
2oz/60ml bottles cannot be used in this bottle warmer.
Explanation of settings
- O setting: The bottle warmer is switched o and the light
is o. On every other setting, the appliance is switched on
and the light is lit (Fig. 2).
-
Express milk warming setting for contents up to 180ml/6oz:
Select this setting when you want to quickly warm a bottle of
milk with a content up to 180ml/6oz.
The bottle has to be taken out immediately after warming to
the right temperature, otherwise the milk will be overheated.
- Food warming setting: Select this setting when you want
to warm a container/jar of baby food.
- Express milk warming setting for contents over and
including 180ml/6oz:
Select this setting when you want to quickly warm a bottle
of milk with a content over and including 180ml/6oz.
The bottle needs to be taken out immediately after
warming to the right temperature, otherwise the milk will be
overheated.
- Keep warm setting: Milk is warmed at a slower speed and
be kept at right temperature.
- Defrost setting: Defrost a bottle/container of milk/baby
food to liquid state. No warming occurs.
ENGLISH 11
Using the bottle warmer with express milk warming
setting
1 Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3).
2 Place a bottle in the bottle warmer (Fig. 4).
3 Fill the bottle warmer with drinking water up to the level
of the milk in the bottle. In case of large amounts of milk,
the maximum level of water is approximately 1 cm below
the top of the bottle warmer. An accurate water level
ensures correct warming performance (Fig. 5).
4 Select the desired setting based on the milk volume. See
the express warming reference table at the end of this
chapter to check how long the milk needs to be warmed
in the selected setting (Fig. 6).
Note: The speed of warming milk depends on the amount of
the milk warmed and on its initial temperature, i.e. room
temperature (20°C) or fridge temperature (5°C).
5 The orange light goes on when you select a setting. This
indicates that the bottle warmer is on (Fig. 7).
Note: Whilst warming the milk circulates and heats evenly.
6 Check the express warming reference table for the time
required to warm the milk. Remove the bottle from the
bottle warmer after the time indicated in the express
warming reference table has passed (Fig. 8).
Tip: When you nd the milk is not warm enough, you can
place the bottle back into the appliance for a maximum of
30 seconds of extra warming. This will create a slightly
warmer result but without overheating.
Caution: If you leave the bottle in the bottle warmer longer
than the time indicated in the settings table, the milk may
become overheated.
Note: If you overheat breast milk, valuable nutrients and
vitamins may be lost.
7 Always check the temperature before you feed your baby.
Gently shake the bottle or milk storage container and check
the temperature of the milk by sprinkling a few drops on the
inside of your wrist (Fig. 9).
8 Turn the knob back to the ‘o’ position (Fig. 10).
Caution: The water in the bottle warmer might be hot after
nishing warming milk / baby food. Be careful that hot water
can cause serious burns.
If you do not turn the knob back to the ‘o’ position, the
water keeps heating up and will reach a very high
temperature.
Express warming reference table
ml/oz min min
5°C/40°F 20°C/70°F
60 ml/2 oz-90 ml/3 oz 4.5 3.0
90 ml/3 oz-110 ml/3.7 oz 5.5 3.0
125 ml/4 oz-150 ml/5 oz 3.5 3.0
180 ml/6 oz-210 ml/7 oz 5.5 4.0
240 ml/8 oz-260 ml/9 oz 7.0 4.5
290 ml/10 oz-330 ml/11 oz 7.5 5.0
Note: The indicated warming times are based on Philips
Avent Classic and Natural PP bottle ranges. Be aware that
warming timings of Philips Avent standard bottles and glass
bottles deviate from these indications. The characteristics of
bottles such as material or thickness may also impact the
warming times, therefore it may take less time to warm a
larger volume of milk.
Note: The milk may feel cool to you, but for a newborn baby
its temperature is very pleasant.
ENGLISH12
Using the bottle warmer to warm baby food
1 Follow the same steps as indicated in the previous
paragraph.
2 Make sure to stir the baby food during warming as it
does not circulate automatically. Be careful not to burn
your ngers when holding the container/jar while stirring
(Fig. 11).
After warming test the baby food with a spoon to ensure it is
not too hot. If the baby food is not warm enough, put the
container back into the bottle warmer and warm the baby food
until it has the desired temperature.
Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it
is strongly recommended to continuously stir and check
while you are warming the baby food for an optimal result.
Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it
is not possible to indicate warming timings for baby food.
Using the keep warm setting to warm milk
1 Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3).
2 Place the bottle or container in the bottle warmer (Fig. 4).
3 Fill the bottle warmer with drinking water up to the
level of the milk in the bottle/container. In case of
large amounts of milk, the maximum level of water is
approximately 1 cm below the top of the bottle warmer
(Fig. 5).
4 Select the position of keep warm (Fig. 6).
At this setting, you can warm your milk at a slow pace and
keep it warm at the right end temperature. E.g. to warm a
bottle of 4oz milk starting from room temperature, it will
take 15-20min. The warming time may be longer or shorter
depends on the milk volumes and starting temperature.
Note: Philips Avent recommends to feed your baby as
soon as possible after the milk is warmed. We advise not to
reheat the milk after it has cooled down again.
ENGLISH 13
14
Note: Always check the temperature before you feed your
baby (Fig. 9).
5 Turn the knob back to the ‘o’ position when the bottle/
container is removed from the bottle warmer (Fig. 10).
Using the bottle warmer with defrost setting
1 Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3).
2 Place the bottle or container in the bottle warmer (Fig. 4).
3 Fill the bottle warmer with drinking water up to the level
of the milk/baby food in the bottle/container. In case of
large amounts of milk/baby food, the maximum level of
water is approximately 1 cm below the top of the bottle
warmer (Fig. 5).
4 Select the position of defrost (Fig. 6).
At this setting, your frozen milk/baby food can be defrosted
till liquid state.
For frozen milk, check the warming reference table for the
expected defrost timings, as indication one small and one
larger milk volume are included in the table. After your milk is
defrosted, choose express warming setting or keep warming
setting to warm your milk. Please refer to the previous
chapters for usage instructions. Consider the start
temperature of your milk around fridge temperature for the
warming timings as rough guideline.
ml/oz hours
60 ml/2 oz-90 ml/3 oz 1-1.5
180 ml/6 oz-210 ml/7 oz 1.5-2.5
5 You may also defrost baby food in Philips Avent food
container by this setting. After your baby food is
defrosted, choose food warming setting to warm it.
Please refer to the previous chapter for usage instruction.
ENGLISH
15
Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it
is strongly recommended to continuously stir and check
while you are defrosting the baby food for an optimal result.
Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it
is not possible to indicate warming timings for baby food.
Cleaning and descaling
Cleaning
1
After each use, unplug the bottle warmer and let it cool
down (Fig. 12).
2 Remove the water from the bottle warmer for hygienic
reasons (Fig. 13).
3
Wipe the outside and inside of the bottle warmer with a
moist cloth
(Fig. 14).
Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents,
chemical solvents or sharp tools to clean the bottle warmer.
Note: If you used the bottle warmer to warm containers with
baby food, make sure that no spilled baby food remains on
the bottom of the bottle warmer.
Descaling
It is recommended to descale the bottle warmer every four
weeks to ensure it continues to work eciently.
1 Mix 50ml/1.7oz of white vinegar with 100ml/3.4oz of cold
water to descale the bottle warmer. Switch on the bottle
warmer, select the milk warming setting for contents
under 180ml/6oz and let the appliance operate for 10
minutes. Leave the solution in the bottle warmer until all
scale has dissolved (Fig. 15).
Note: You can also use citric acid based descalers.
Note: Do not use other types of descalers.
2 Unplug the bottle warmer before you empty it (Fig. 12).
ENGLISH
ENGLISH16
3
Empty the bottle warmer and rinse its inside thoroughly. If
you still see traces of scale after rinsing, repeat the
descaling procedure (Fig. 13).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). (Fig. 16)
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
ESPAÑOL ARGENTINA 17
Descripción general (Fig. 1)
1. Calentador de mamaderas
2. Luz
3. Perilla de ajustes
4. Modo de apagado
5. Posición para descongelar
6. Perilla de conservación del calor
7. Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de
hasta 180 ml/6 oz
8. Modo para calentar comida
9. Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de
180 ml/6 oz o más
Importante
Para sacar el mayor partido a la asistencia
que Philips le ofrece, registre el aparato en
www.philips.com/welcome.
Antes de usar el calientabiberones, lea
atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
- No sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato en agua u otros líquidos.
Advertencia
- Utilice el aparato solo en interiores.
- No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de la mesa o encimera.
El cable sobrante puede guardarse en la
base del calientabiberones.
18
- Mantenga el cable de alimentación
alejado de supercies calientes.
- El aparato únicamente debe conectarse a
un enchufe de pared con toma de tierra.
Asegúrese siempre de que la clavija esté
bien insertada en la toma de corriente.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe
si el voltaje indicado en la parte inferior
del mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
- Si necesita utilizar un cable alargador,
asegúrese de que el cable dispone de
toma de tierra con una clasicación
mínima de 13 amperios.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación o el aparato están
dañados. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por Philips o
por un centro de servicio autorizado por
Philips, con el n de evitar situaciones de
peligro.
- No coloque el aparato sobre o cerca de
una cocina de gas o eléctrica caliente, o un
horno caliente.
- Este artefacto lo pueden utilizar personas
con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y quienes no tengan los
conocimientos ni experiencia necesarios
ESPAÑOL ARGENTINA
19
si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos que
conlleva su uso.
- La limpieza y el mantenimiento que
realiza el usuario no pueden ser
realizados por niños.
- Este artefacto no debe ser utilizado por
los niños. Mantenga el artefacto y el
cable fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No derrame agua sobre la clavija.
- Utilice únicamente el aparato como se
describe en el manual de usuario para
evitar posibles lesiones debido a un uso
incorrecto.
- No precaliente el aparato.
- Coloque siempre el biberón totalmente
montado con tapa en el
calientabiberones antes de añadir agua.
- Asegúrese de añadir el agua antes de
encender el calientabiberones.
- El agua caliente puede causar
quemaduras graves. Tenga cuidado
cuando el calientabiberones contenga
agua caliente.
ESPAÑOL ARGENTINA
20
- Las supercies accesibles del aparato
pueden calentarse durante el uso y están
sujetas a calor residual después de su
uso.
- No mueva el aparato cuando contenga
agua caliente.
- Cuando la comida o la leche haya
alcanzado la temperatura necesaria, quite
el biberón o el recipiente del
calientabiberones. Si deja la comida o la
leche en el calientabiberones, la
temperatura de la comida o la leche
aumentará.
- Compruebe siempre la temperatura de la
comida antes de empezar a dar de comer
al niño.
Precaución
- Este aparato está diseñado para utilizarlo
en entornos domésticos o similares
como: viviendas de granjas, hostales en
los que se ofrecen desayunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas y
otros
entornos laborales, y por clientes de
hoteles,
moteles y entornos residenciales
de otro tipo.
- Desenchufe el aparato cuando no lo
utilice.
ESPAÑOL ARGENTINA
21
- La supercie de la resistencia se somete
a calor residual después de su uso.
- Deje que el aparato se enfríe antes de
guardarlo.
- Siga las instrucciones de eliminación de
los depósitos de cal para evitar daños
irreparables.
- No intente abrir ni reparar el aparato por
su cuenta. Puede ponerse en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips de su país (consulte
www.philips.com/support).
- Los alimentos no se deben calentar
durante mucho tiempo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Uso del calentador de mamaderas
Con este calentador de mamaderas puede calentar de
manera segura todas las mamaderas y los recipientes para
comida o leche de Philips Avent u otros recipientes para
comida de bebé.
Nota: Las bolsas para leche materna de Philips Avent y los
biberones Philips Avent de 60 ml/2 oz no se pueden utilizar
en este calentador de biberones.
Explicación de las posiciones
- Ajuste de apagado: el calentador de biberones y la luz se
apagan. En cualquier otro ajuste, el artefacto se enciende
y la luz también (Fig. 2).
ESPAÑOL ARGENTINA
22
-
Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de
hasta 180 ml/6 oz: seleccione este ajuste cuando desee
calentar rápidamente un biberón con un contenido de
hasta 180 ml/6 oz.
El biberón se debe quitar de inmediato después de
calentarlo a la temperatura adecuada, de lo contrario, la
leche se sobrecalentará.
- Ajuste para calentar comida: seleccione este ajuste
cuando desee calentar un recipiente o un tarrito de
alimento para bebés.
- Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de
180 ml/6 oz o más:
seleccione este ajuste cuando desee calentar
rápidamente un biberón con contenido de 180 ml/6 oz o
más.
El biberón se debe quitar de inmediato después de
calentarlo a la temperatura adecuada, de lo contrario, la
leche se sobrecalentará.
- Ajuste de conservación del calor: la leche se calienta a
una velocidad más lenta y se mantiene a la temperatura
adecuada.
- Ajuste para descongelar: descongele un biberón o un
recipiente de alimento para bebés hasta que su
contenido alcance un estado líquido. No se produce
calentamiento.
Uso del calentador de biberones con el ajuste rápido
para calentar leche
1 Enchufe el aparato al enchufe de pared (Fig. 3).
2 Coloque una mamadera en el calentador de
mamaderas (Fig. 4).
3
Llene el calientabiberones con agua potable hasta el nivel
de leche del biberón. En caso de grandes cantidades de
leche, el nivel máximo de agua es de aproximadamente
1 cm por debajo de la parte superior del calentador de
biberones. Un nivel de agua preciso garantiza el
funcionamiento correcto del calentador (Fig. 5).
ESPAÑOL ARGENTINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Panasonic SCF355 Manuale utente

Categoria
Scaldabiberon
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per