Clatronic HMS 2477 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

HMS 2477
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kullanma kılavuzu / Garanti
Handmixer-Set
Handmixerset • Set mixeur
Batidora con varilla • Conjunto com batedeira de mão
Set frullatore • Handmixer Set
Mikser ręczny - zestaw Ruční mixér
Kézi mixer készlet Ручной миксер - набор
El mikseri seti
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Contents
Spis treści Obsah Tartalom Содержание Fihrist
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 24
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 28
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 29
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 31
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 32
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 34
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 35
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 38
TR
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 39
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 41
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 2
Übersicht über die Bedienelemente
1 Handmixer
2 Knopf zum Lösen der Knethaken
3a Stufenwahlschalter (4 Stufen)
3b Turbo-Taster
4 Mixerständer
5 Bewegliches Oberteil
6 Knopf zur Entriegelung des Oberteils
7 Drehteller für Rührschüssel
8 Rührschüssel
9 Quirlstab
10 Knethaken/Rührbesen
3
1
2
3a
4
5
6
7
8
10
9
3b
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 3
Reinigung
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
D
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 6
Indicazioni di sicurezza generali
Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru-
zioni per l'uso.
Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un
tecnico autorizzato.
Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angoli-
spigolosi e simili.
Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
Usare unicamente accessori di origine.
Non usare l' apparecchio all' aperto.
In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi. Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide.
Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa. Non immergere le mani nell' acqua!
Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
Elementi di comando
1 Frullatore
2 Tasto per lo sblocco dei ganci impastatori
3a Interruttore di selezione degli stadi di commutazione (4 stadi)
3b Tasto turbo
4 Supporto di miscelazione
5 Sovrastruttura orientabile
6 Tasto per lo sblocco della sovrastruttura
7 Piatto girevole per la scodella di miscelazione
8 Scodella di miscelazione
9 Frusta
10 Ganci impastatori/bracci agitatori
19
I
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 19
Funzionamento rapido (turbo)
Per passare in breve tempo al numero massimo di giri. Premendo a brevi intervalli
potete lavorare con il funzionamento ad impulsi.
ATTENZIONE: non utilizzate questa funzione per più di 1 minuto.
Uso della frusta
1. Regolate l’interruttore di velocità su “0/SPENTO” (3) ed accertatevi che il frulla-
tore (1) sia scollegato dalla rete elettrica.
2. Aprite la protezione dell’apertura di montaggio spingendola verso l’alto.
3. Inserite la frusta (9).
4. Inserite la spina in una presa da 230 V/50 Hz.
5. Mettete la frusta in un recipiente dalle pareti alte, riempito parzialmente.
6. Passate allo stadio turbo (3) e muovete la frusta leggermente qua e là.
Uso dei ganci impastatori/bracci agitatori
1. Regolate l’interruttore di velocità su “0/SPENTO” (3) ed accertatevi che il frulla-
tore (1) sia scollegato dalla rete elettrica.
2. Inserite con una leggera pressione l’estremità dei ganci impastatori ovvero dei
bracci agitatori (10) nelle apposite aperture del frullatore, fino all’incastro mecca-
nico. Girando leggermente mentre si preme, si facilita l’inserimento.
3. Inserite la spina in una presa da 230 V/50 Hz.
4. Ora potete regolare sul frullatore (1) diverse velocità avvalendovi dell’interruttore
di selezione degli stadi di commutazione (3).
5. Per sbloccare i ganci impastatori/bracci agitatori (10), regolate l’interruttore di
selezione su “0/SPENTO” ed accertatevi che il frullatore sia scollegato dalla rete
elettrica.
6. Premete il tasto arancione (2) per togliere i ganci impastatori/bracci agitatori.
Tirandoli un po’ si possono sfilare.
Uso del supporto di miscelazione
1. Spingete la protezione dell’apertura di montaggio verso l’alto.
2. Mettete il frullatore (1) sulla sovrastruttura (5) del supporto di miscelazione (4) e
spingete il frullatore finché il perno della sovrastruttura (5) si inserisce nella fes-
sura alla base del frullatore.
3. Montate i ganci come già descritto in precedenza in Uso dei ganci
impastatori/bracci agitatori.
4. Per inserire la scodella di miscelazione (8), premete il tasto per lo sblocco della
sovrastruttura del supporto di miscelazione (6) e ruotate il frullatore verso l’alto.
5. Mettete la scodella di miscelazione (7) con gli ingredienti che desiderate sull’ap-
posito piatto girevole (7). Premete il tasto per lo sblocco della sovrastruttura del
supporto di miscelazione (5) e riabbassate il frullatore.
6. Inserite la spina in una presa da 230 V/50 Hz.
20
I
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 20
7. Con l’interruttore di selezione (3) potete ora regolare sul frullatore (1) diverse
velocità
8. Alla fine premete di nuovo il tasto per lo sblocco della sovrastruttura (5) e ruota-
te il frullatore verso l’alto.
9. Ora potete togliere la scodella di miscelazione. Per cortesia togliete i ganci pro-
cedendo come già descritto in Uso dei ganci impastatori/bracci agitatori.
10.Per separare il frullatore dalla sovrastruttura del supporto di miscelazione, ruota-
te il frullatore verso l’alto e toglietelo spingendo in avanti.
Pulizia
Scollegate l’apparecchio dalla rete elettrica.
Dopo l’uso pulite l’apparecchio con un panno asciutto.
Lavate gli accessori come sempre in acqua e detersivo per stoviglie.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Il nostro apparecchio è coperto da una garanzia di 12 mesi dalla data dell'acquisto
(scontrino fisca-le).
Entro il periodo di garanzia eliminiamo gratuita-mente, mediante riparazione o sosti-
tuzione, ogni difetto dell'apparecchio dovuto a difetti del ma-teriale o della fabbrica-
zione.
La garanzia decade in caso di interventi eseguiti da persone non autorizzate.
In caso di ricorso alla garanzia, si prega di con-segnare al rivenditore l’apparecchio
completo uni-tamente allo scontrino fiscale.
21
I
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 21
Gwarancja
Na nasze urządzenie otrzymują Państwo gwarancję na okres 12 miesięcy od
daty kupna (pokwitowanie z kasy).
W czasie trwania gwarancji usuwamy bezpłatnie na drodze naprawy lub
wymiany usterki urządzenia, które wynikają z błędów materiałowych lub
produkcyjnych.
Gwarancja wygasa w przypadku prób naprawy przez osoby nieupoważnione.
W przypadku korzystania z usług gwarancyjnych proszę oddać całe urządzenie
wraz z pokwitowaniem kasowym w sklepie, w którym dokonany został zakup.
28
PL
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 28
6. Dugja a hálózati csatlakozó dugót 230 V 50 Hz-es konnektorba.
7. Most már a fokozatkapcsolóval (3) különbözõ sebességeket állíthat be a
kézimixeren (1).
8. A munka végeztével nyomja meg ismét a mixerállvány felsõ részének (5)
kioldására szolgáló gombot, és billentve fel a mixert.
9. Kiveheti a keverõedényt. Távolítsa el a horgokat, ahogy a
"dagasztóhorog/habverõ használata" alatt le van írva.
10. A mixernek a mixerállvány felsõ részérõl való levételéhez húzza a mixert
elõbb felfelé, majd tolja ki elõre.
Tisztítás
Húzza ki a készüléket a hálózatból.
Használat után száraz ruhával törölje le.
A tartozékokat a szokásos módon mosogassa el.
Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb
írányelvei szerint.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
A berendezésünkre 12 honapos garanciát adunk –a berendezés megvásárolási
dátumtól számítva (számla).
A garancia alatt ingyen elharítjuk a berendezés hibait, amelyek az anyagi vagy
gyártmányi okokból származnak. A hibák elharítása a berendezés jávításából
vagy a berendezés kicserélésből áll.
A garancia lejár, ha a harmadik személy foglalkozik a berendezés javításával.
Ha Önök akarják felhasznalni a garancia jogát, tessék a berendezés a szamlával
együtt átadni erre a helyre, ahol vásároltak.
34
H
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 34
Гарантия
На наш прибор мы берем на себя гарантийные обязательства в течение 12
месяцев со дня продажи (кассовый чек).
В течение гарантийного срока мы безвозмездно устраняем дефекты прибора,
которые являются следствием ошибок в материале или ошибок в процессе
изготовления (либо производится ремонт прибора, либо он заменяется на новый).
Эта гарантия теряет силу, если имели место попытки устранения дефекта со
стороны посторонних лиц.
Если Вы хотите отремонтировать прибор во время гарантийного срока, то,
пожалуйста, дайте Вашему продавцу прибор в комплекте вместе с кассовым
чеком.
38
RUS
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 38
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Technische Daten
Modell: HMS 2477
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 210 Watt
Kurzzeitbetrieb: Quirlstab 1 Min.
Knethaken 5 Min.
Rührbesen 10 Min.
Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
33639-05-HMS 2477 03.06.2004 12:24 Uhr Seite 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Clatronic HMS 2477 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per