IDEAL STANDARD K8361 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
ULTRA FLAT S
MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE
USE, INSTALLATION and MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION et ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO y MANTENIMIENTO
HANDLEIDING voor de INSTALLATIE, het GEBRUIK en het ONDERHOUD
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
NÁVOD K INSTALACI, POUŽITÍ a ÚDRŽBĚ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU, POUŽITIE a ÚDRŽBU
PRIROČNIK ZA VGRADNJO, UPORABO in VZDRŽEVANJE
PRIRUČNIK ZA INSTALIRANJE, UPORABU i ODRŽAVANJE
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
MANUAL DE UTILIZARE, INSTALARE și ÎNTREȚINERE
| 1
| 2
Note su questo manuale
La copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale,
la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o
mezzo, noto e futuro senza il permesso del costruttore è proibita.
I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Ogni sforzo è stato fatto nella preparazione di questo manuale per assicurare
l’accuratezza dei suoi contenuti, tuttavia se ci sono domande o errori si prega
di contattare il costruttore. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità
per le conseguenze derivate dall’utilizzo del prodotto. I disegni e gli
schemi all’interno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente
a titolo d’informazione.
Σημειώσεις για το παρόν εγχειρίδιο
Απαγορεύεται η μερική ή ολική αντιγραφή ή αναπαραγωγή των περιεχομένων του
παρόντος εγχειριδίου, η αποθήκευση σε συστήματα αρχειοθέτησης, η διάδοση με
οποιαδήποτε μορφή ή μέσο, γνωστό και μελλοντικό χωρίς την έγκριση του κατασκευαστή.
Τα περιεχόμενα του εγχειριδίου αυτού υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Κατά
την προετοιμασία του παρόντος εγχειριδίου έγινε κάθε προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί
η ακρίβεια των περιεχομένων του, εάν ωστόσο υπάρχουν απορίες ή λάθη παρακαλούμε
να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή. Ο Κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ουδεμία
ευθύνη για τις συνέπειες που προέρχονται από τη χρήση του προϊόντος. Τα σχέδια και τα
διαγράμματα στο εσωτερικό του εγχειριδίου πρέπει να θεωρηθούν ενδεικτικά και με
αποκλειστικό σκοπό την ενημέρωση.
Notes regarding this manual
This manual must not be copied or reproduced in part or in full; saved in any
archive systems; or sent in any form or via any known or future means without
the manufacturer’s permission.
The content of this manual is subject to change without any prior warning.
Every effort has been made in preparing this manual to ensure that the content
is accurate; however, if you have any questions or find any mistakes, please
contact the manufacturer. The manufacturer shall not be held liable for
consequences arising from use of the product. The drawings and diagrams in
the manual are to be considered approximate and are provided solely for
information purposes.
Примечания в отношении данного руководства
Запрещается копирование, частичное или полное воспроизведение содержания
данного руководства, его сохранение в архивных системах, передача в любой
форме или любым средствами, без разрешения изготовителя. Содержание
данного руководства подлежит изменениям безпредварительного
предупреждения. При подготовке данного руководства были приложены все
усилия для гарантии точности его содержания, тем не менее, в случае
возникновения вопросов или выявления ошибок, следует обращаться к
Изготовителю. Изготовитель не несёт ответственность за последствия,
связанные с использованием изделия. Чертежи и схемы в пределах руководства
считаются ориентировочными, служат исключительно в информационных целях.
Remarques concernant cette notice
La copie, la reproduction partielle ou totale des contenus de cette notice, la
mémorisation dans des systèmes d'archive, la transmission sous toute forme
ou moyen, connu et futur, sans la permission du constructeur est interdite.
Les contenus de cette notice sont sujets à des modifications sans préavis.
Chaque effort a été fait lors de la préparation de cette notice pour assurer la
précision de ses contenus et en cas de questions ou d'erreurs, contacter le
constructeur. Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de
conséquences dérivant de l'utilisation du produit. Les dessins et les schémas
présents à l'intérieur de la notice doivent être considérés comme indicatifs et
exclusivement à titre d'information.
Poznámky k tomuto návodu
Bez povolení výrobce je zakázáno kopírovat, částečně i zcela reprodukovat
obsah tohoto návodu, ukládat ho do archivačních systémů a šířit ho
jakýmkoliv způsobem nebo známým či budoucím prostředkem.
Obsah tohoto návodu podléhá změnám bez předešlého upozornění.
Během přípravy tohoto návodu jsme se snažili zcela zajistit přesnost jeho
obsahu. Máte-li i přesto otázky anebo zjistíte-li chyby, kontaktujte prosím
výrobce. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za následky vyplývající z
použití výrobku. Výkresy a schémata uvnitř návodu mají indikativní a zcela
informační charakter.
Hinweise zu dieser Anleitung
Das Kopieren, die teilweise oder vollständige Vervielfältigung der Inhalte dieser Anleitung,
das Abspeichern in Archivierungssystemen sowie die Weitergabe in jeglicher bekannten
und künftigen Form und mit jeglichen Mitteln sind ohne die Zustimmung des Herstellers
verboten. Die Inhalte dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung Änderungen
unterliegen.Bei der Erstellung dieser Anleitung sind jegliche Anstrengungen unternommen
worden, um die Richtigkeit ihrer Inhalte zu gewährleisten. Sollten Sie trotzdem Fragen
haben oder Fehler feststellen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Der Hersteller
übernimmt keinerlei Verantwortung für Konsequenzen, die sich aus der Verwendung des
Produktes ergeben. Die in der Anleitung enthaltenen Zeichnungen und Pläne dienen
lediglich der Information und Anschauung und sind unverbindlich.
Poznámky k tomuto návodu
Bez povolenia výrobcu je zakázané kopírovať, čiastočne aj úplne
reprodukovať obsah tohto návodu, ukladať ho do archivačných systémov a
šíriť ho akýmkoľvek spôsobom či známym alebo budúcim prostriedkom.
Obsah tohto návodu podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Počas prípravy návodu sme venovali značné úsilie zaisteniu presnosti jeho
obsahu. Ak máte ďalšie otázky alebo v ňom nájdete chyby, kontaktujte prosím
výrobcu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za následky vyplývajúce z
použitia výrobku. Výkresy a schémy, ktoré súčasťou návodu, majú len
indikatívny a informačný charakter.
Observaciones sobre este manual
Se prohíbe copiar, reproducir total o parcialmente el contenido de este manual,
memorizarlo en sistemas de almacenamiento y transmitirlo bajo cualquier forma y
por cualquier medio existente o futuro sin la autorización del fabricante.
El contenido de este manual es susceptible de modificaciones sin previo aviso.
No se han escatimado esfuerzos en la preparación de este manual, con el fin
de garantizar la exactitud de su contenido, pero si le surgen dudas o detecta
algún error, le rogamos se ponga en contacto con el fabricante. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso
del producto. Los dibujos y esquemas incluidos en el manual deben
considerarse orientativos y únicamente a título informativo.
Opmerkingen met betrekking tot deze handleiding
Het kopiëren, gedeeltelijk of geheel reproduceren van de inhoud van deze
handleiding, het opslaan in opslagsystemen, het overdragen in om het even
welke vorm of met om het even welk middel, bekend en toekomstig, zonder de
toestemming van de fabrikant, is verboden. De inhoud van deze handleiding
kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Elke mogelijke inspanning werd geleverd om ervoor te zorgen dat de inhoud
van deze handleiding zo nauwkeurig mogelijk is. Als u vragen heeft of fouten
opmerkt, gelieve contact op te nemen met de fabrikant. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor gevolgen die veroorzaakt worden door het gebruik van het
product. De tekeningen en de schema's in deze handleiding zijn indicatief en
worden louter ter informatie verstrekt.
Napomene o ovom priručniku
Zabranjeno je umnožavanje, djelomično ili potpuno reproduciranje sadržaja
ovog priručnika, pohrana u sustavima za pohranu, prijenos u bilo kojem obliku
i bilo kojim sredstvom, trenutačno poznatim ili budućim, bez dopuštenja
proizvođača. Sadržaj ovog priručnika može biti promijenjen bez prethodne
najave. Tijekom izrade ovog priručnika uložen je veliki trud kako bi se
osigurala točnost sadržaja, no budete li imali pitanja ili pronađete greške,
obratite se proizvođaču. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
posljedice uporabe proizvoda. Nacrti i sheme prikazani u priručniku trebaju se
tumačiti kao primjeri i njihova je svrha isključivo informativna.
Opombe o priročniku
Kopiranje, delna ali popolna reprodukcija vsebin v tem priročniku, shranjevan-
je v sisteme arhiviranja, prenos v kakršnikoli obliki ali mediju, obstoječem ali
bodočem, je brez dovoljenja proizvajalca prepovedano.
Vsebina tega priročnika se lahko spremeni brez predhodnega obvestila.
Pri pripravi priročnika smo se potrudili, da zagotovimo točnost njegove
vsebine; v primeru morebitnih vprašanj ali napak vas prosimo, da se za
pojasnila obrnete na proizvajalca. Proizvajalec ne prevzema nobene
odgovornosti za posledice uporabe izdelka. Ilustracije in načrti v priročniku so
okvirni in izključno informativne narave.
| 3
Бележки относно ръководството
Копирането, частичното или пълното възпроизвеждане на съдържанието на това
ръководство е забранено, както и неговото съхранение в архивни системи,
предаване под каквато и да е форма или по какъвто и да било начин без
разрешението на производителя.Съдържанието на това ръководство подлежи
на промяна без предизвестие. При изготвянето на това ръководство са положени
всички усилия за гарантиране на точността на съдържанието му, но в случай на
въпроси или забелязани грешки, моля свържете се с производителя.
Производителят не носи отговорност за последствията от използване на
продукта. Разглежданите чертежи и диаграми в ръководството са индикативни, с
информационни цели.
MENȚIUNI PRIVIND ACEST MANUAL
Acest manual nu trebuie copiat sau reprodus parțial sau integral; salvat în orice
sisteme de arhivare; sau trimis sub orice formă sau prin orice mijloace cunoscute sau
viitoare fără permisiunea producatorului. Conținutul acestui manual poate fi modificat
fără niciun avertisment prealabil. S-au depus toate eforturile în pregătirea acestui
manual pentru a se asigura că întregul conținut este corect; totuși, dacă aveți întrebări
sau găsiți greșeli, vă rugăm contactati producatorul. Producătorul nu este responsabil
pentru consecințe care rezultă din utilizarea produsului. Desenele și diagramele din
manual trebuie fie considerate aproximative și sunt furnizate exclusiv în scop
informativ.
| 4
IL COSTRUTTORE RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO.
MANUALE DELL’OPERATORE; ISTRUZIONI OPERATIVE.
IL MANUALE È A CORREDO DEL PRODOTTO, DEVE ESSERE CONSERVATO PER FUTURA CONSULTAZIONE E PER
TUTTO IL CICLO DI VITA DELLO STESSO E TRASFERITO AD OGNI SUCCESSIVO PROPRIETARIO DEL PRODOTTO.
INDICE
IT USO E MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................................... 5
CARATTERISTICHE DI ULTRA FLAT S .......................................................................................................................................................5
MANUTENZIONE ORDINARIA ...................................................................................................................................................................... 5
COME PREVENIRE DANNEGGIAMENTI ................................................................................................................................................... 5
GARANZIA ................................................................................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE - PARTE RISERVATA ALL'INSTALLATORE
AVVERTENZE ............................................................................................................................................................................................................ 6
VERIFICHE DI PREINSTALLAZIONE ............................................................................................................................................................ 6
PROTEZIONE DURANTE I LAVORI ..............................................................................................................................................................6
INSTALLATORE .......................................................................................................................................................................................................6
INSTALLAZIONE ..................................................................................................................................................................................................... 6
GUIDA ALLA CONSULTAZIONE ............................................................................................................................................................... 46
CONTENUTO DELL’IMBALLO ..................................................................................................................................................................... 46
ATTREZZATURA NECESSARIA PER IL MONTAGGIO .................................................................................................................... 46
MONTAGGIO ........................................................................................................................................................................................................ 47
| 5
IT USO E MANUTENZIONE - PARTE RISERVATA ALL’UTENTE
IL PRODOTTO È DA UTILIZZARSI PER L’IGIENE PERSONALE A TEMPERATURA AMBIENTE CONSIDERANDO COME TALE UN VALORE COMPRESO TRA 10 ÷ 30 °C. SI
CONSIGLIA INOLTRE DI NON FARE LA DOCCIA AD UNA TEMPERATURA SUPERIORE AI 40°C.
NOTA: L’USO DEL PIATTO DOCCIA CON ACQUA CALDA A UNA TEMPERATURA SUPERIORE AI 55°C PER UN PERIODO DI TEMPO PROLUNGATO
PUÒ DETERMINARE LO SCOLORIMENTO DEL PIATTO.
IL FABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI CAUSATI DA UN USO SCORRETTO DEL PRODOTTO.
CARATTERISTICHE DI ULTRA FLAT S
ULTRA FLAT S È UN MATERIALE COMPOSITO, FORMATO DA CARICHE MINERALI NATURALI E RESINA. È RIVESTITO DA UNO SMALTO TECNICO AD AFFETTO
ESTETICO OPACO. QUESTO RIVESTIMENTO (800 – 1000 µm) ABBINA OTTIME CARATTERISTICHE DI RESISTENZA A COMPLETA RIPARABILITÀ DELLA
SUPERFICIE.
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
PRENDERSI CURA DI ULTRA FLAT S È SEMPLICE E VELOCE. É SUFFICIENTE PULIRE LA SUPERFICIE CON ACQUA SAPONATA O COMUNI DETERGENTI PER
RIMUOVERE LA MAGGIOR PARTE DELLE MACCHIE E DELLO SPORCO CHE SI POSSONO DEPOSITARE.
SONO IN PARTICOLARE CONSIGLIATI DETERGENTI IN GEL, O ABRASIVI, UTILIZZATI CON UNA SPUGNA ABRASIVA TIPO SCOTCH BRITE®, AVENDO CURA DI
RISCIACQUARE BENE LAREA TRATTATA; IN QUESTO MODO VERRÀ MANTENUTA LA FINITURA OPACA ORIGINALE, CARATTERISTICA DISTINTIVA DI ULTRA
FLAT S.
GRIGLIA
SE LO SCARICO È INTASATO E LO SI VUOLE LIBERARE CON L’UTILIZZO DI LIQUIDI O REAGENTI È OBBLIGATORIO TOGLIERE LA GRIGLIA PER PRESERVARLA DA
POSSIBILI DANNEGGIAMENTI. LA STESSA VA POI RIMESSA AD EFFETTO TERMINATO.
COME PREVENIRE I DANNEGGIAMENTI
LA SUPERFICIE HA UNA BUONA RESISTENZA ALLE MACCHIE IN GENERE; CIÒ NONOSTANTE SI SCONSIGLIA L’UTILIZZO DI PRODOTTI CHIMICI AGGRESSIVI
QUALI ACETONE, TRIELINA, ACIDI FORTI (ACIDO MURIATICO…) O BASI FORTI (SODA CAUSTICA..), DETERGENTI INDUSTRIALI, SOLVENTI UTILIZZATI NEL
SETTORE DELLA VERNICIATURA. NON UTILIZZARE RASCHIETTI METALLICI, SPAZZOLE DI FERRO, O ALTRI UTENSILI DOMESTICI METALLICI PER RIMUOVERE LE
MACCHIE, VERNICE, STUCCO O ALTRO. ALCUNE SOSTANZE COME INCHIOSTRO, COSMETICI E TINTE, A CONTATTO PROLUNGATO CON IL MATERIALE, POSSONO
RILASCIARE COLORANTI SULLA SUPERFICIE DI ULTRA FLAT S E ANALOGAMENTE PER LE SIGARETTE ACCESE; IL TUTTO PUÒ VENIRE FACILMENTE RIMOSSO
SEGUENDO I CONSIGLI SOTTO RIPORTATI. RIMUOVERE MACCHIE OSTINATE, GRAFFI E BRUCIATURE ULTRA FLAT S PUÒ ESSERE RIPARATO DA DANNEGGIAMENTI
SUPERFICIALI, QUALI GRAFFI, BRUCIATURE DI SIGARETTA E MACCHIE OSTINATE RIPORTANDO LA SUPERFICIE ALLA BELLEZZA ORIGINALE, SEMPLICEMENTE
SEGUENDO QUESTE INDICAZIONI: PER PICCOLI DETERIORAMENTI È POSSIBILE RIPRISTINARE LA SUPERFICIE UTILIZZANDO UNA SPUGNETTA ABRASIVA
SCOTCH BRITE® (MARCHIO REGISTRATO 3M) E UN COMUNE DETERGENTE ABRASIVO. SE IL DIFETTO È ANCORA VISIBILE, RIPASSARE RIFINENDO CON CARTA
ABRASIVA MOLTO FINE.
GARANZIA
QUESTO PRODOTTO È STATO FABBRICATO CON MATERIALI E COMPONENTI DI QUALITÀ SUPERIORE ED È STATO SOTTOPOSTO AI TEST RICHIESTI DALLE PROCEDURE
DI CERTIfiCAZIONE DEL PRODUTTORE E DALLE VIGENTI NORME NAZIONALI ED EUROPEE. LA GARANZIA DEL PRODOTTO HA EETTO A PARTIRE DALLA DATA DI
ACQUISTO DEL PRODOTTO, COME INDICATO SULLA FATTURA ORICEVUTA, E PER IL PERIODO CONCESSO DALLA LEGGE APPLICABILE. LA GARANZIA DEL
PRODOTTO CONCESSA DALLA LEGGE COPRE SOLO I DIFETTI (ASPETTO, DIMENSIONE, FUNZIONE) ESISTENTI AL MOMENTO DELLA CONSEGNA DERIVANTI DA
ERRORI DI PRODUZIONE, ACCERTATI E CONFERMATI DAL PERSONALE DI ASSISTENZA TECNICA POST-VENDITA DEL PRODUTTORE.
LA GARANZIA È VALIDA NEL CASO DI:
• INSTALLAZIONE ESEGUITA A REGOLA D’ARTE, CON MURI, PIATTO DOCCIA, PARETI IN SQUADRA E PAVIMENTO A LIVELLO.
• IL PRODOTTO È STATO CONTROLLATO PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE.
• È STATO ACCERTATO CHE L’INSTALLAZIONE, COSÌ COME È STATA ESEGUITA, NON PRESENTI PERDITE D’ACQUA.
• MANUTENZIONE E PULIZIA DEL PRODOTTO SONO ESEGUITE SECONDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL MANUALE DI CURA E MANUTENZIONE.
LA GARANZIA NON È VALIDA IN CASO DI:
• MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO QUI RIPORTATE.
• MODIFICHE E PERSONALIZZAZIONI APPORTATE DALL’INSTALLATORE/UTENTE SENZA AUTORIZZAZIONE DAL COSTRUTTORE.
• ROTTURA/DANNEGGIAMENTI ACCIDENTALI DA URTO/USO IMPROPRIO.
• USURA NORMALE DEL PRODOTTO.
• DANNI RISULTANTI DA DISASTRI QUALI INCENDI O CALAMITÀ NATURALI, COMPRESE INONDAZIONI, TERREMOTI ETC.
LAPPARECCHIATURA DEVE ESSERE INSTALLATA DA PERSONALE QUALIFICATO IN CONFORMITÀ ALLE NORME VIGENTI IN VIGORE RELATIVE AGLI IMPIANTI
ELETTRICI CIVILI ED IDRAULICI
NOTE ECOLOGICHE
TERMINATA LA FASE DI INSTALLAZIONE, SI RACCOMANDA DI SMALTIRE TUTTI I COMPONENTI DELL’IMBALLO E GLI SCARTI DEL MONTAGGIO
SECONDO LE NORME VIGENTI NEL PAESE DI UTILIZZO DEL PRODOTTO.
INFO
PER INFORMAZIONI SUI NOSTRI DISTRIBUTORI, LA RETE VENDITA, LA RICHIESTA
DI DEPLIANTISTICA, LA SALA ESPOSIZIONE E I CORSI DI ADDESTRAMENTO POTETE CONTATTARE
IL NUMERO VERDE:
IL NUMERO È ATTIVO DAL LUNEDÌ AL SABATO DALLE ORE 7.30 ALLE ORE 23.00.
| 6
INSTALLAZIONE - PARTE RISERVATA ALL'INSTALLATORE
AVVERTENZE
PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO, IL COSTRUTTORE CONSIGLIA DI ATTENERSI ALLE INDICAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE.
IL RISPETTO DELLE NORMATIVE E DELLE INDICAZIONI SUGGERITE COSTITUISCONO LA MIGLIORE CONDIZIONE PER IL PERFETTO FUNZIONAMENTO DEL E PER
ASSICURARSI LA TOTALE COPERTURA DELLE GARANZIE DEL COSTRUTTORE.
VERIFICHE DI PREINSTALLAZIONE
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE È CONSIGLIABILE:
- VERIFICARE L’INTEGRITÀ DELL’IMBALLO COME INDICATO SULLA CONFEZIONE;
- ELIMINARE DAL PRODOTTO L’EVENTUALE PELLICOLA PROTETTIVA E CONTROLLARE CHE LA SUPERFICIE DELLO STESSO NON PRESENTI ABRASIONI O
AMMACCATURE;
- PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO VERIFICARE, CON UNA BARRA/REGOLO METALLICO, CHE IL PRODOTTO NON ABBIA SUBITO
DEFORMAZIONI DOVUTE AD UN ERRATO STOCCAGGIO. IN CASO DI INSTALLAZIONE DI UN PRODOTTO DEFORMATO, LA GARANZIA VERRÀ A DECADERE.
UNA DEFORMAZIONE DI 2MM PER METRO LINEARE RIENTRA NELLE TOLLERANZE DI FABBRICAZIONE E QUINDI NON RAPPRESENTA UN DIFETTO;
- RIPORRE IL PIATTO DOCCIA NEL CARTONE FINO AL MOMENTO DELL’INSTALLAZIONE;
- PRIMA DELL’INSTALLAZIONE VERIFICARE LACCESSIBILITÀ AI COLLEGAMENTI IDRAULICI FINALI;
A PRODOTTO INSTALLATO IL COSTRUTTORE NON POTRÀ RISPONDERE DEGLI EVENTUALI DANNI SOPRA CITATI.
PROTEZIONE DURANTE I LAVORI
SI RACCOMANDA, DURANTE L’INSTALLAZIONE E NEL CORSO DEI LAVORI, DI PROTEGGERE LA SUPERFICIE DELLA VASCA CON CARTONE O FOGLI DI
PLASTICA PER EVITARE EVENTUALI DANNI PRODOTTI DA VERNICI, MALTA, COLLANTI O CALCINACCI.
INSTALLATORE
COLUI CHE È IN GRADO DI DIMOSTRARE ALLE AUTORITÀ PERTINENTI LA CONSAPEVOLEZZA E COMPETENZA NELLAPPLICAZIONE DEI REQUISITI REGOLAM-
ENTARI NAZIONALI RELATIVI ALLA SICUREZZA, CIOÈ FORNITURA ELETTRICA, IDRICA, SMALTIMENTO.
INSTALLAZIONE
L’INSTALLATORE È RESPONSABILE DELLA SCELTA DEI MATERIALI E DEL RISPETTO DELLE NORME E PRESCRIZIONI DI LEGGE.
PREPARAZIONE DEL SITO:
VERIFICARE CHE IL PAVIMENTO E LA SUPERFICIE DI APPOGGIO SIANO PIANI E LIVELLATI. IN CORRISPONDENZA DELLO SCARICO È NECESSARIO PREPARARE UN
POZZETTO DELLE DIMENSIONI ADEGUATE A CONTENERE IL KIT DI SCARICO DA UTILIZZARE. IL POZZETTO DOVRÀ ESSERE OPPORTUNAMENTE COLLOCATO
TENENDO CONTO DELLA POSIZIONE E INGOMBRO DEL PIATTO DOCCIA.
PREPARAZIONE DEL PIATTO DOCCIA:
ESTRARRE IL PIATTO DOCCIA DALL’IMBALLO.
INSTALLARE IL KIT DI SCARICO SUL PIATTO DOCCIA COME INDICATO DAL PRODUTTORE DEL KIT DI SCARICO STESSO.
POSIZIONARE IL PIATTO DOCCIA SUL LUOGO DELL’INSTALLAZIONE (TENENDOLO SOLLEVATO CON DEI BLOCCHETTI DI LEGNO) E FISSATE TUTTI GLI
ALLACCIAMENTI IDRAULICI DELLO SCARICO.
APRIRE I RUBINETTI E FARE SCORRERE LACQUA NEL PIATTO DOCCIA E VERIFICARE EVENTUALI PERDITE DA TUTTI I COLLEGAMENTI.
POSIZIONARE IL PIATTO DOCCIA SUL PAVIMENTO CONTROLLANDO CHE SIA PERFETTAMENTE IN PIANO E SIGILLARE CON SILICONE ACETICO TUTTO IL
PERIMETRO DELLA BASE DEL PIATTO DOCCIA.
SE IL PIATTO DOCCIA È INSTALLATO A FILO PAVIMENTO O SEMI – INCASSO PROVVEDERE A LASCIARE 2-3 MM DI SPAZIO ATTORNO A TUTTO IL PERIMETRO
(DA SIGILLARE CON SILICONE ACETICO) PER CONSENTIRE LE DILATAZIONI TERMICHE DEL MATERIALE.
ATTENDERE LASCIUGATURA DEL SILICONE PER ALMENO 24 ORE PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO DEL PIATTO DOCCIA (E ALL’EVENTUALE MONTAGGIO
DI PARETI).
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ QUALORA IL PRODOTTO FOSSE INSTALLATA IN LOCALI CON STRUTTURE E IMPIANTI NON A NORMA O
PER LAVORI ESEGUITI DA PERSONALE NON QUALIFICATO ED ABILITATO.
IT
| 7
THE MANUFACTURER RECOMMENDS READING THIS MANUAL CAREFULLY.
OPERATOR’S MANUAL; OPERATING INSTRUCTIONS.
THE MANUAL IS SUPPLIED WITH THE PRODUCT; IT MUST BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE AND FOR THE ENTIRE
LIFE CYCLE OF THE PRODUCT AND GIVEN TO EACH SUBSEQUENT OWNER.
INDEX
UK USE AND MAINTENANCE ..................................................................................................................................................................................8
ULTRA FLAT S CHARACTERISTICS ...............................................................................................................................................................8
ROUTINE MAINTENANCE ..................................................................................................................................................................................8
HOW TO PREVENT DAMAGE ..........................................................................................................................................................................8
WARRANTY .................................................................................................................................................................................................................8
INSTALLATION INFORMATION FOR THE INSTALLER
WARNINGS...................................................................................................................................................................................................................9
PRE-INSTALLATION CHECKS ............................................................................................................................................................................9
PROTECTION DURING WORK...........................................................................................................................................................................9
INSTALLER ....................................................................................................................................................................................................................9
INSTALLATION...........................................................................................................................................................................................................9
CONSULTATION GUIDE ...................................................................................................................................................................................46
PACKAGE CONTENTS .......................................................................................................................................................................................46
ASSEMBLY EQUIPMENT ...................................................................................................................................................................................46
ASSEMBLY ................................................................................................................................................................................................................47
| 8
UK USE AND MAINTENANCE INFORMATION FOR THE USER
THE PRODUCT IS TO BE USED FOR PERSONAL HYGIENE AT ROOM TEMPERATURE, MEANING BETWEEN 10°C AND 30°C. SHOWERING AT A TEMPERATURE
ABOVE 40°C IS NOT RECOMMENDED.
NOTE: USING THE SHOWER TRAY WITH HOT WATER ABOVE ABOVE 55°C OVER A LONG PERIOD OF TIME MAY CAUSE DISCOLORATION.
THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT.
ULTRA FLAT S CHARACTERISTICS
ULTRA FLAT S IS A COMPOSITE MATERIAL, MADE UP OF NATURAL MINERALS AND RESINS. IT IS COATED WITH A TECHNICAL VARNISH WITH A MATT FINISH.
THIS COATING (800-1000 µM) HAS EXCELLENT RESISTANCE PROPERTIES AND THE SURFACE IS FULLY REPAIRABLE.
DAILY MAINTENANCE
TAKING CARE OF ULTRA FLAT S IS QUICK AND SIMPLE. ALL YOU NEED TO DO IS CLEAN THE SURFACE WITH SOAPY WATER OR A NORMAL DETERGENT TO
REMOVE THE MAJORITY OF STAINS AND DIRT THAT MAY HAVE BUILT UPEPOSITED.
ABRASIVE OR GEL DETERGENTS USED WITH AN ABRASIVE SPONGE SUCH AS SCOTCH BRITE® ARE PARTICULARLY RECOMMENDED. RINSE THE TREATED
AREA AFTERWARDS. THIS HELPS TO MAINTAIN THE ORIGINAL MATT FINISH THAT DISTINGUISHES ULTRA FLAT S.
GRID
IF THE DRAIN IS CLOGGED IT CAN BE UNCLOGGED BY USE OF LIQUIDS OR REAGENTS IT IS MANDATORY TO REMOVE THE GRID TO AVOID POSSIBLE
DAMAGES. THE GRID MUST BE PUT IN ITS ORIGINALLY POSITION AFTER CONCLUDING THE CLEANING OPERATION.
HOW TO PREVENT DAMAGE
THE SURFACE IS GENERALLY RESISTANT TO STAINS; NONETHELESS, USE OF AGGRESSIVE CHEMICALS IS NOT RECOMMENDED. THESE INCLUDE: ACETONE,
TRICHLOROETHYLENE, STRONG ACIDS (HYDROCHLORIC ACID, ETC.), STRONG BASES (SODIUM HYDROXIDE, ETC.), INDUSTRIAL DETERGENTS AND
VARNISHING SOLVENTS. DO NOT USE METAL SCRAPERS, IRON BRUSHES OR OTHER DOMESTIC METAL TOOLS TO REMOVE STAINS, VARNISH, SEALANT OR
SIMILAR. SOME SUBSTANCES SUCH AS INK, COSMETICS AND DYES MAY LEAVE COLOURANT ON THE SURFACE OF ULTRA FLAT S WHERE THERE IS
PROLONGED CONTACT. THE SAME APPLIES FOR LIT CIGARETTES. THIS CAN BE REMOVED BY FOLLOWING THE INSTRUCTIONS BELOW. REMOVING
STUBBORN STAINS, SCRATCHES AND BURNS ULTRA FLAT S CAN BE RESTORED TO ITS ORIGINAL STATE FOLLOWING SURFACE DAMAGE SUCH AS SCRAPES,
CIGARETTE BURNS AND STUBBORN STAINS SIMPLY BY FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS. FOR MINOR DAMAGE, USE A SCOTCH BRITE® (3M REGISTERED
TRADEMARK) ABRASIVE SPONGE AND A STANDARD ABRASIVE DETERGENT. IF THE MARK IS STILL VISIBLE, CLEAN AGAIN FINISHING WITH VERY FINE
SANDPAPER.
WARRANTY
THIS PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED WITH TOP QUALITY MATERIALS AND COMPONENTS AND HAS UNDERGONE THE TESTS REQUIRED BY THE
MANUFACTURER’S CERTIFICATION STANDARDS AND BY APPLICABLE NATIONAL AND EUROPEAN STANDARDS. PRODUCT WARRANTY TAKES EFFECT AS OF
THE PURCHASE DATE OF THE PRODUCT, AS SHOWN ON THE INVOICE OR RECEIPT AND FOR THE PERIOD GRANTED UNDER APPLICABLE LAW. PRODUCT
WARRANTY GRANTED BY LAW ONLY COVERS DEFECTS (APPEARANCE, DIMENSION, OPERATION) EXISTING AT THE TIME OF DELIVERY RESULTING FROM
MANUFACTURING ERRORS, AS VERIFIED AND CONFIRMED BY THE MANUFACTURER’S AFTER-SALES SERVICE TECHNICAL STAFF.
THE WARRANTY IS VALID WHERE:
• INSTALLATION HAS BEEN PERFORMED TO A HIGH STANDARD WITH THE SHOWER TRAY SQUARE WITH THE WALLS AND THE FLOOR LEVEL.
THE PRODUCT HAS BEEN CHECKED BEFORE INSTALLATION.
• LEAKS HAVE BEEN CHECKED FOR DURING INSTALLATION
• PRODUCT MAINTENANCE AND CLEANING HAVE BEEN PERFORMED IN LINE WITH THE INSTRUCTIONS IN THE MAINTENANCE AND CARE MANUAL.
THE WARRANTY IS NOT VALID WHERE:
THE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS LISTED HERE HAVE NOT BEEN RESPECTED.
• MODIFICATIONS AND CUSTOMISATION ARE PERFORMED BY THE INSTALLER/USER WITHOUT THE MANUFACTURER’S AUTHORISATION.
• BREAKAGE/ACCIDENTAL DAMAGE IS CAUSED BY KNOCKS/IMPROPER USE.
• IT IS A CASE OF NORMAL PRODUCT WEAR.
• DAMAGE IS CAUSED BY DISASTERS SUCH AS FIRES OR NATURAL DISASTERS, INCLUDING FLOODS, EARTHQUAKES, ETC.
THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH THE CURRENT STANDARDS IN FORCE RELEVANT TO CIVIL ELECTRIC
AND HYDRAULIC SYSTEMS.
ECOLOGICAL NOTES
UPON COMPLETION OF INSTALLATION, PLEASE REMEMBER TO DISPOSE OF THE PACKAGING AND ASSEMBLY WASTE IN ACCORDANCE WITH
THE REGULATIONS IN EFFECT IN THE COUNTRY WHERE THE PRODUCT WILL BE USED.
| 9
INSTALLATION INFORMATION FOR THE INSTALLER
WARNINGS
IN ORDER TO INSTALL AND MAINTAIN THE PRODUCT CORRECTLY, THE MANUFACTURER RECOMMENDS COMPLYING WITH THE REGULATIONS AND THE
SUGGESTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL.
THIS WILL ENSURE THAT THE PRODUCT FUNCTIONS PERFECTLY AND THAT THE MANUFACTURER’S WARRANTY IS FULLY APPLICABLE.
PRE-INSTALLATION CHECKS
BEFORE YOU START INSTALLATION:
- CHECK THE INTEGRITY OF THE PACKAGING AS INDICATED ON THE PACK;
- REMOVE THE PROTECTIVE FILM ON THE PRODUCT, IF PRESENT, AND CHECK THAT THE SURFACE IS NEITHER SCRATCHED NOR DENTED;
- USE A METAL RULER/BAR TO CHECK THAT THE PRODUCT DOES NOT PRESENT DEFORMATIONS CAUSED BY INCORRECT STORAGE. IF A DEFORMED
PRODUCT IS INSTALLED, THE WARRANTY IS VOID. DEFORMATIONS OF 2 MM PER METRE FALL WITHIN THE MANUFACTURING TOLERANCE AND THEREFORE
ARE NOT CONSIDERED DEFECTS;
- LEAVE THE SHOWER TRAY IN THE CARBOARD PACKAGING UNTIL IT IS READY TO BE INSTALLED;
- CHECK THE ACCESSIBILITY OF THE PLUMBING;
ONCE THE PRODUCT IS INSTALLED, THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD LIABLE FOR ANY OF THE DAMAGE MENTIONED ABOVE.
PROTECTION DURING WORK
WHEN INSTALLING THE PRODUCT AND DURING WORK, PROTECT THE SURFACE OF THE TUB WITH CARDBOARD OR SHEETS OF PLASTIC TO PREVENT
DAMAGE CAUSED BY PAINTS, MORTAR, ADHESIVES OR DEBRIS.
INSTALLER
A PERSON CAPABLE OF DEMONSTRATING TO THE RELEVANT AUTHORITIES THAT HE/SHE IS KNOWLEDGABLE AND SKILLED IN APPLYING NATIONAL
REGULATORY REQUIREMENTS CONCERNING SAFETY, I.E. ELECTRICITY AND WATER SUPPLY, AND DISPOSAL.
INSTALLATION
THE INSTALLER IS RESPONSIBLE FOR CHOOSING THE MATERIALS AND COMPLYING WITH THE STANDARDS AND LAWS.
PREPARING THE SITE:
CHECK THAT THE FLOOR AND SURFACE ARE LEVEL AND FLAT. PREPARE A SUITABLY SIZED WELL WHERE THE DRAIN IS, WHICH CAN HOLD THE DRAIN KIT.
THE WELL MUST BE POSITIONED ACCORDING TO THE POSITION AND DIMENSIONS OF THE SHOWER TRAY.
PREPARING THE SHOWER TRAY:
REMOVE THE PACKAGING FROM THE SHOWER TRAY.
INSTALL THE DRAIN KIT ON THE SHOWER TRAY AS SPECIFIED BY THE MANUFACTURER OF THE DRAIN KIT.
POSITION THE SHOWER TRAY IN THE PLACE WHERE IT IS TO BE INSTALLED (LIFTING IT UP USING WOODEN BLOCKS) AND CONNECT UP ALL OF THE
PLUMBING FOR THE DRAIN.
TURN THE TAPS ON AND ALLOW WATER TO RUN INTO THE SHOWER TRAY; CHECK FOR ANY LEAKS FROM THE PLUMBING.
PLACE THE SHOWER TRAY ON THE FLOOR, CHECKING THAT IT IS PERFECTLY LEVEL, AND SEAL ALL THE WAY AROUND THE EDGE OF THE SHOWER TRAY BASE
USING ACETIC SILICONE.
IF THE SHOWER TRAY IS INSTALLED FLUSH TO THE FLOOR OR SEMI-RECESSED, LEAVE 2-3 MM CLEARANCE AROUND THE EDGE (TO BE SEALED WITH ACETIC
SILICONE) TO ALLOW FOR THERMAL EXPANSION.
LEAVE THE SILICONE TO DRY FOR AT LEAST 24 HOURS BEFORE USING THE SHOWER TRAY (OR ASSEMBLING THE WALLS).
THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE IF THE PRODUCT IS INSTALLED IN ROOMS WHERE THE STRUCTURES AND SYSTEMS ARE NOT TO STANDARD OR FOR
WORK PERFORMED BY UNQUALIFIED OR UNSKILLED PERSONNEL.
UK
| 10
LE CONSTRUCTEUR RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE.
MANUEL DE L’OPÉRATEUR ; INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.
LA NOTICE ACCOMPAGNE LE PRODUIT ET DEVRA ÊTRE CONSERVÉE POUR TOUTE CONSULTATION ET PENDANT
TOUTE LA DURÉE DE VIE DE CELUI-CI. EN OUTRE, ELLE DEVRA ÊTRE REMISE À CHAQUE NOUVEAU PROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT.
SOMMAIRE
FR UTILISATION ET ENTRETIEN ..........................................................................................................................................................................11
CARACTÉRISTIQUES DE ULTRA FLAT S .................................................................................................................................................11
ENTRETIEN ORDINAIRE .....................................................................................................................................................................................11
COMMENT PRÉVENIR LES ENDOMMAGEMENTS ...........................................................................................................................11
GARANTIE ..................................................................................................................................................................................................................11
INSTALLATION - PARTIE RÉSERVÉE À L'INSTALLATEUR
AVERTISSEMENTS .................................................................................................................................................................................................12
CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION....................................................................................................................12
PROTECTION DURANT LES OPÉRATIONS D’INSTALLATION ....................................................................................................12
INSTALLATEUR........................................................................................................................................................................................................12
INSTALLATION........................................................................................................................................................................................................12
GUIDE À LA CONSULTATION . .....................................................................................................................................................................46
CONTENU DE L'EMBALLAGE .......................................................................................................................................................................46
ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE POUR LE MONTAGE ............................................................................................................................46
MONTAGE ................................................................................................................................................................................................................47
| 11
FR UTILISATION ET ENTRETIEN - PARTIE RÉSERVÉE À L’UTILISATEUR
LE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR L'HYGIÈNE PERSONNELLE À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE EN CONSIDÉRANT COMME TELLE UNE VALEUR COMPRISE
ENTRE 10 ÷ 30 °C. IL EST PAR AILLEURS DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE UNE DOUCHE À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 40°C.
REMARQUE : UTILISER LE RECEVEUR DE DOUCHE AVEC DE L’EAU CHAUDE À UNE TEMPÉRATURE DÉPASSANT 55°C SUR UNE PÉRIODE DE TEMPS
PLUS LONGUE PEUT PROVOQUER UNE DÉCOLORATION.
LE FABRICANT N’EST PAS TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ENGENDRÉS PAR L’UTILISATION INCORRECTE DU PRODUIT.
CARACTÉRISTIQUES DE ULTRA FLAT S
ULTRA FLAT S EST UN MATÉRIAU COMPOSITE, FORMÉ DE CHARGES MINÉRALES ET DE RÉSINE. IL EST REVÊTU D'UN ÉMAIL TECHNIQUE À L'EFFET
ESTHÉTIQUE MAT. CE REVÊTEMENT (800 – 1000 µM) PRÉSENTE D'EXCELLENTES CARACTÉRISTIQUES DE RÉSISTANCE ET SA SURFACE EST ENTIÈREMENT
RÉPARABLE.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
PRENDRE SOIN DE ULTRA FLAT S EST SIMPLE ET RAPIDE. IL SUFFIT DE NETTOYER SA SURFACE AVEC DE L'EAU ET DU SAVON OU UN DÉTERGENT COMMUN
POUR ÉLIMINER LA PLUPART DES TACHES ET LA SALETÉ QUI S'Y SONT DÉPOSÉES.
IL EST EN PARTICULIER CONSEILLÉ D'UTILISER DES DÉTERGENTS EN GEL. OU DES ABRASIFS, À L'AIDE D'UNE ÉPONGE ABRASIVE DE TYPE SCOTCH BRITE®, EN
PRENANT SOIN DE BIEN RINCER LA ZONE TRAITÉE ; DE CETTE MANIÈRE, LA FINITION MATE ORIGINALE, CARACTÉRISTIQUE DISTINCTIVE DE ULTRA FLAT S,
SERA CONSERVÉE.
GRILLE
SI LE SIPHON EST OBSTRUÉ, IL PEUT ÊTRE DÉSINCRUSTÉ EN UTILISANT DES PRODUITS CHIMIQUES DE NETTOYAGE MAIS EN PRENANT SOIN D’ÔTER LA
GRILLE DE PROTECTION AU PRÉALABLE AFIN DE LA PRÉSERVER. A L’ISSUE DE L’OPÉRATION DE NETTOYAGE, VEILLER À LA REPOSITIONNER À SON EMPLACE-
MENT D’ORIGINE.
COMMENT PRÉVENIR LES ENDOMMAGEMENTS
LA SURFACE A UNE BONNE RÉSISTANCE AUX TACHES EN GÉNÉRAL, IL EST TOUTEFOIS DÉCONSEILLÉ D'UTILISER DES PRODUITS CHIMIQUES AGRESSIFS, TELS
QUE ACÉTONE,TRICHLOROÉTHYLÈNE, ACIDES FORTS (ACIDE MURIATIQUE…) OU BASES FORTES (SOUDE CAUSTIQUE...), DÉTERGENTS INDUSTRIELS,
SOLVANTS UTILISÉS DANS LE SECTEUR DE LA PEINTURE. NE PAS UTILISER DE RACLOIRS MÉTALLIQUES, DE BROSSES EN FER OU AUTRES USTENSILES
DOMESTIQUES MÉTALLIQUES POUR ÉLIMINER LES TACHES, LA PEINTURE, L'ENDUIT OU AUTRE. CERTAINES SUBSTANCES TELLES QUE L'ENCRE, LES
COSMÉTIQUES ET LES TEINTURES, EN CONTACT PROLONGÉ AVEC LE MATÉRIAU, PEUVENT COLORER LA SURFACE DE ULTRA FLAT S, DE MÊME POUR LES
CIGARETTES ALLUMÉES ; LE TOUT PEUT FACILEMENT ÊTRE ÉLIMINÉ EN SUIVANT LES CONSEILS REPORTÉS CI-DESSOUS. ÉLIMINER LES TACHES OBSTINÉES,
LES RAYURES ET LES BRÛLURES ULTRA FLAT S PEUT ÊTRE RÉPARÉ DES DOMMAGES SUPERFICIELS , TELS QUE RAYURES, BRÛLURES DE CIGARETTE ET TACHES
OBSTINÉES EN RAMENANT LA SURFACE À SA BEAUTÉ ORIGINALE, EN SUIVANT SIMPLEMENT CES INDICATIONS : POUR LES PETITES DÉTÉRIORATIONS IL EST
POSSIBLE DE RÉTABLIR LA SURFACE À L'AIDE D'UNE ÉPONGE SCOTCH BRITE® (MARQUE ENREGISTRÉE 3M) ET D'UN COMMUN DÉTERGENT ABRASIF. SI LE
DÉFAUT EST ENCORE VISIBLE, REPASSSER AVEC DU PAPIER ABRASIF TRÈS FIN.
GARANTIE
CE PRODUIT A ÉTÉ FABRIQUÉ AVEC DES MATÉRIAUX ET DES COMPOSANTS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE ET A ÉTÉ SOUMIS AUX TESTS REQUIS PAR LES
PROCÉDURES DE CERTIFICATION DU FABRICANT ET PAR LES NORMES NATIONALES ET EUROPÉENNES EN VIGUEUR. LA GARANTIE DU PRODUIT EST
VALABLE À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT DU PRODUIT COMME INDIQUÉ SUR LA FACTURE OU SUR LE REÇU, ET POUR LA PÉRIODE PRÉVUE PAR LA LOI. LA
GARANTIE DU PRODUIT PRÉVUE PAR LA LOI NE COUVRE QUE LES DÉFAUTS (ASPECT, DIMENSIONS, FONCTION) EXISTANTS AU MOMENT DE LA LIVRAISON
ET DÉRIVANTS D'ERREURS DE FABRICATION CONSTATÉES ET CONFIRMÉES PAR LE PERSONNEL DU SERVICE APRÈS-VENTE DU FABRICANT.
LA GARANTIE EST VALABLE EN CAS DE :
• INSTALLATION EFFECTUÉE SELON LES RÈGLES DE L'ART, AVEC MURS, RECEVEUR DE DOUCHE, PAROIS EN ÉQUERRE ET SOL À NIVEAU.
• LE PRODUIT A ÉTÉ CONTRÔLÉ AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.
• IL A ÉTÉ CONSTATÉ QUE L'INSTALLATION NE PRÉSENTE PAS DE PERTES D'EAU.
• ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU PRODUIT SONT EFFECTUÉS SELON LES INSTRUCTIONS REPORTÉES DANS LA NOTICE DE SOIN ET ENTRETIEN.
LA GARANTIE N'EST PAS VALABLE EN CAS DE :
• NON RESPECT DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET UTILISATION REPORTÉES ICI.
• MODIFICATIONS ET PERSONNALISATIONS APPORTÉES PAR L'INSTALLATEUR/UTILISATEUR SANS AUTORISATION DU CONSTRUCTEUR.
• RUPTURE/ENDOMMAGEMENTS ACCIDENTELS DUS À DES CHOCS OU À UNE UTILISATION IMPROPRE.
• USURE NORMALE DU PRODUIT.
• DOMMAGES DÉRIVANT DE DÉSASTRES TELS QUE INCENDIES OU CALAMITÉS NATURELLES, INONDATIONS, TREMBLEMENTS DE TERRE, ETC. COMPRIS.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR RELATIVES AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
CIVILES ET HYDRAULIQUES.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
UNE FOIS QUE L’INSTALLATION EST TERMINÉE, IL EST RECOMMANDÉ D’ÉLIMINER TOUS LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE ET LES RÉSIDUS DE
POSE, SELON LES NORMES EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’UTILISATION DU PRODUIT.
| 12
INSTALLATION - PARTIE RÉSERVÉE À L'INSTALLATEUR
AVERTISSEMENTS
AFIN ASSURER L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN CORRECTS DU PRODUIT, LE CONSTRUCTEUR CONSEILLE DE RESPECTER LES INDICATIONS CONTENUES
DANS CETTE NOTICE.
LE RESPECT DES NORMES ET DES INDICATIONS CONSEILLÉES CONSTITUE LA MEILLEURE CONDITION POUR UN BON FONCTIONNEMENT ET
POUR AVOIR DROIT À LA COUVERTURE TOTALE DES GARANTIES DU CONSTRUCTEUR.
CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, IL EST CONSEILLÉ DE :
- VÉRIFIER SI L’EMBALLAGE EST INTACT COMME INDIQUÉ SUR LE CARTON ;
- RETIRER LA PELLICULE DE PROTECTION APPLIQUÉE SUR LE PRODUIT ET S’ASSURER QUE LA SURFACE NE SOIT NI RAYÉE NI BOSSELÉE ;
- AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION DU PRODUIT, VÉRIFIER À L'AIDE D'UNE BARRE/RÈGLE MÉTALLIQUE QUE LE PRODUIT N'AIT PAS SUBI DE DÉFORMA-
TIONS DUES À UN MAUVAIS STOCKAGE. EN CAS D'INSTALLATION D'UN PRODUIT DÉFORMÉ, LA GARANTIE NE SERA PLUS VALABLE. UNE DÉFORMATION DE
2 MM PAR MÈTRE LINÉAIRE EST COMPRISE DANS LES TOLÉRANCES DE FABRICATION ET NE REPRÉSENTE DONC PAS UN DÉFAUT.
- REMETTRE LE RECEVEUR DE DOUCHE DANS LE CARTON JUSQU'À SON INSTALLATION ;
- AVANT L'INSTALLATION, VÉRIFIER L'ACCESSIBILITÉ AUX RACCORDEMENTS HYDRAULIQUE FINAUX ;
UNE FOIS QUE LE PRODUIT EST INSTALLÉ, LE CONSTRUCTEUR NE POURRA PLUS RÉPONDRE DESDITS DOMMAGES.
PROTECTION DURANT LES OPÉRATIONS D’INSTALLATION
PENDANT L’INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ DE PROTÉGER LA SURFACE DE LA BAIGNOIRE AVEC DU CARTON OU DES FEUILLES EN PLASTIQUE AFIN
D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER AVEC DES MATÉRIAUX TELS QUE VERNIS, MORTIER, COLLES OU GRAVATS.
INSTALLATEUR
PERSONNE EN MESURE DE DÉMONTRER EN TOUTE CONSCIENCE AUX AUTORITÉS PERTINENTES LA CONFORMITÉ DE SES COMPÉTENCES AUX RÉGLEMEN-
TATIONS NATIONALES EN CE QUI CONCERNE LA SÉCURITÉ, C’EST-À-DIRE LA FOURNITURE ÉLECTRIQUE, HYDRAULIQUE, L’ÉLIMINATION.
INSTALLATION
L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE DU CHOIX DES MATÉRIAUX ET DOIT VEILLER AU RESPECT DES NORMES ET DES PRESCRIPTIONS DES LOIS.
PRÉPARATION DU LIEU :
VÉRIFIER QUE LE SOL ET LA SURFACE D'APPUI SOIENT PLATS ET À NIVEAU. AU NIVEAU DE L'ÉVACUATION, IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉPARER UN REGARD AVEC
DES DIMENSIONS EN MESURE DE CONTENIR LE KIT D'ÉVACUATION À UTILISER. LE REGARD DEVRA ÊTRE OPPORTUNÉMENT INSTALLÉ EN TENANT COMPTE
DE LA POSITION ET DE L'ENCOMBREMENT DU RECEVEUR DE DOUCHE.
PRÉPARATION DU RECEVEUR DE DOUCHE :
EXTRAIRE LE RECEVEUR DE DOUCHE DE L'EMBALLAGE.
INSTALLER LE KIT D'ÉVACUATION SUR LE RECEVEUR DE DOUCHE COMME INDIQUÉ PAR LE FABRICANT DU KIT D'ÉVACUATION.
POSITIONNER LE RECEVEUR DE DOUCHE SUR LE LIEU D'INSTALLATION (EN LE MAINTENANT SOULEVÉ PAR DES BLOCS EN BOIS) ET FIXER TOUS LES
RACCORDEMENT HYDRAULIQUES DE LVACUATION.
OUVRIR LES ROBINETS ET FAIRE COULER L'EAU DANS LE RECEVEUR DE DOUCHE ET VÉRIFIER QU'IL N'Y AIT PAS DE PERTES AU NIVEAU DE TOUS LES
RACCORDEMENTS
POSITIONNER LE RECEVEUR DE DOUCHE SUR LE SOL EN CONTRÔLANT QU'IL SOIT PARFAITEMENT À NIVEAU ET SCELLER AVEC DU SILICONE ACÉTIQUE
TOUT LE PÉRIMÈTRE DE LA BASE DU RECEVEUR.
SI LE RECEVEUR DE DOUCHE EST INSTALLÉ AU RAS DU SOL OU SEMI.ENCASTRÉ, LAISSER 2-3 MM D'ESPACE AUTOUR DE TOUT LE PÉRIMÈTRE (À SCELLER
AVEC DU SILICONE ACÉTIQUE) AFIN DE PERMETTRE LES DILATATIONS THERMIQUE DU MATÉRIAU.
ATTENDRE QUE LE SILICONE SÈCHE PENDANT AU MOINS 24 HEURES AVANT DE PROCÉDER À L'UTILISATION DU RECEVEUR DE DOUCHE (ET À L'ÉVENTUEL
MONTAGE DE PAROIS).
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU CAS OÙ LE PRODUIT SERAIT INSTALLÉ DANS DES LOCAUX AVEC DES STRUCTURES OU DES
INSTALLATIONS NON CONFORMES AUX NORMES OU EN CAS DE TRAVAUX EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ ET NON AGRÉÉ.
FR
| 13
DER HERSTELLER EMPFIEHLT, DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHZULESEN.
BENUTZERHANDBUCH; BETRIEBSANWEISUNGEN.
DIE DEM PRODUKT BEILIEGENDE ANLEITUNG MUSS FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN UND FÜR DESSEN
GESAMTE LEBENSDAUER AUFBEWAHRT, SOWIE JEDEM NACHFOLGENDEN BESITZER ODER INSTALLATEUR DES
PRODUKTS ÜBERGEBEN WERDEN.
INHALTSVERZEICHNIS
DE GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG ...................................................................................................................................................14
EIGENSCHAFTEN VON ULTRA FLAT S....................................................................................................................................................14
ORDENTLICHE INSTANDHALTUNG .........................................................................................................................................................14
VORBEUGUNG VON SCHÄDEN .................................................................................................................................................................14
GARANTIE .................................................................................................................................................................................................................14
INSTALLATION - HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................................................................................................... 15
KONTROLLEN VOR DER INSTALLATION ...............................................................................................................................................15
SCHUTZ WÄHREND DER ARBEITEN.........................................................................................................................................................15
INSTALLATEUR.......................................................................................................................................................................................................15
INSTALLATION.......................................................................................................................................................................................................15
HINWEISE ZUM LESEN DER ANLEITUNG..............................................................................................................................................46
PACKUNGSINHALT .............................................................................................................................................................................................46
ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG FÜR DIE MONTAGE..................................................................................................................46
MONTAGE.................................................................................................................................................................................................................47
| 14
DE BEDIENUNG UND WARTUNG - HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
DAS PRODUKT IST FÜR DIE VERWENDUNG ZUR PERSÖNLICHEN HYGIENE BEI UMGEBUNGSTEMPERATUREN ZWISCHEN 10 ÷ 30 °C BESTIMMT. AUßERDEM
WIRD VON DER VERWENDUNG DER DUSCHE BEI ÜBER 40 °C ABGERATEN.
HINWEIS: DIE VERWENDUNG DER DUSCHWANNE ÜBER LÄNGERE ZEIT MIT MEHR ALS 55°C HEISSEM WASSER KANN ZU ENTFÄRBUNGEN FÜHREN.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN DURCH DIE NICHT KORREKTE VERWENDUNG DES PRODUKTS.
EIGENSCHAFTEN VON ULTRA FLAT S
ULTRA FLAT S IST EIN VERBUNDMATERIAL, DAS AUS NATÜRLICHEN MINERALISCHEN FÜLLSTOFFEN UND KUNSTHARZ BESTEHT. ES IST MIT EINEM
TECHNISCHEN EMAIL IN MATTER OPTIK BESCHICHTET. DIESE BESCHICHTUNG (800 – 1000 µM) KOMBINIERT HERVORRAGENDE EIGENSCHAFTEN IM
HINBLICK AUF WIDERSTANDSFÄHIGKEIT MIT EINER VOLLSTÄNDIGEN REPARIERBARKEIT DER OBERFLÄCHE.
TÄGLICHE PFLEGE
DIE PFLEGE VON ULTRA FLAT S GEHT EINFACH UND SCHNELL. SIE MÜSSEN DIE OBERFLÄCHE LEDIGLICH MIT SEIFENWASSER ODER HANDELSÜBLICHEN
REINIGUNGSMITTELN ABWISCHEN, UM DEN GROßTEIL DER FLECKEN UND SCHMUTZABLAGERUNGEN ZU ENTFERNEN.
BESONDERS EMPFEHLENSWERT SIND REINIGUNGSMITTEL IN GELFORM ODER SCHEUERMITTEL, DIE MIT EINEM TOPFREINIGER VOM TYP SCOTCH BRITE®
AUFGETRAGEN WERDEN, ANSCHLIEßEND MUSS DER BEHANDELTE BEREICH GUT ABGESPÜLT WERDEN; AUF DIESE WEISE WIRD DAS URSPRÜNGLICHE
MATTE FINISH ERHALTEN, DAS EIN ERKENNUNGSMERKMAL VON ULTRA FLAT S IST.
GITTER
WENN DER ABFLUSS GEREINIGT WERDEN SOLL, KÖNNEN SIE DIESEN MIT HANDELSÜBLICHEN ABFLUSSREINIGERN SÄUBERN. ES IST JEDOCH ZWINGEND
NOTWENDIG, DASS SIE VORHER DAS ABFLUSSGITTER ENTFERNEN, UM DIESES NICHT ZU BESCHÄDIGEN. NACH ABSCHLUSS DER REINIGUNG MUSS DAS
GITTER WIEDER IN SEINER URSPRÜNGLICHEN POSITION EINGESETZT WERDEN.
VORBEUGUNG VON BESCHÄDIGUNGEN
DIE OBERFLÄCHE HAT EINE GUTE WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN FLECKEN IM ALLGEMEINEN; TROTZDEM WIRD VON DER VERWENDUNG AGGRESSIVER
CHEMIKALIEN WIE ACETON, TRICHLORETHEN, STARKEN SÄUREN (SALZSÄURE...) ODER STARKEN BASEN (NATRONLAUGE...), INDUSTRIELLEN REINIGUNG-
SMITTELN, LÖSUNGSMITTELN, DIE IN DER LACKIERBRANCHE ZUM EINSATZ KOMMEN, EISENBÜRSTEN ODER ANDEREN METALLISCHEN HAUSHALTSUTEN-
SILIEN ZUM ENTFERNEN VON FLECKEN, LACK, STUCK ODER ANDEREM ABGERATEN. EINIGE SUBSTANZEN WIE TINTE, KOSMETIKA UND FARBEN KÖNNEN BEI
LÄNGEREM KONTAKT MIT DEM MATERIAL FARBSTOFFE AUF DER OBERFLÄCHE DES ULTRA FLAT S ZURÜCKLASSEN UND AUCH BRENNENDE ZIGARETTEN
KÖNNEN SPUREN HINTERLASSEN; DIESE LASSEN SICH LEICHT WIE NACHSTEHEN BESCHRIEBEN ENTFERNEN.
ENTFERNEN VON HARTNÄCKIGEN FLECKEN, KRATZERN UND BRANDFLECKEN
ULTRA FLAT S KANN VON OBERFLÄCHLICHEN BESCHÄDIGUNGEN WIE KRATZERN, BRANDFLECKEN VON ZIGARETTEN UND HARTNÄCKIGEN FLECKEN
REPARIERT WERDEN, WODURCH DIE URSPRÜNGLICHE SCHÖNHEIT DER OBERFLÄCHE WIEDERHERGESTELLT WIRD. KLEINE SCHÄDEN LASSEN SICH EINFACH
MIT EINEM TOPFREINIGER VOM TYP SCOTCH BRITE® (EINGETRAGENE HANDELSMARKE 3M) UND EINEM HANDELSÜBLICHEN SCHEUERMITTEL BEHEBEN;
SOLLTE DIES NICHT AUSREICHEN, VERWENDEN SIE ANSCHLIEßEND SEHR FEINES SCHLEIFPAPIER.
GARANTIE
DIESES PRODUKT WURDEN MIT QUALITATIV HOCHWERTIGEN MATERIALIEN UND KOMPONENTEN HERGESTELLT UND DEN PRÜFUNGEN UNTERZOGEN, DIE
VON DEN ZERTIFIZIERUNGSPROZEDUREN DES HERSTELLERS UND DER GELTENDEN NATIONALEN UND EUROPÄISCHEN NORMEN GEFORDERT WERDEN.
DIE GARANTIE DES PRODUKTES GILT AB DEM KAUFDATUM DES PRODUKTES, DAS AUF DER ERHALTENEN RECHNUNG ANGEGEBEN IST, UND FÜR DEN
GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN ZEITRAUM. DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE GARANTIE DES PRODUKTES DECKT NUR DIE MÄNGEL (BEZÜGLICH
AUSSEHEN, GRÖßE, FUNKTION) AB, DIE SICH AUS HERSTELLUNGSFEHLERN ERGEBEN UND SOMIT BEREITS ZUM ZEITPUNKT DER LIEFERUNG VORHANDEN
WAREN, UND DIE VOM TECHNISCHEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS GEPRÜFT UND BESTÄTIGT WURDEN.
DIE GARANTIE GREIFT, WENN DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN ERFÜLLT SIND:
• DIE INSTALLATION WURDE FACHGERECHT AUSGEFÜHRT, WOBEI MAUERN, DUSCHWANNE UND WÄNDE IM RECHTEN WINKEL ZUEINANDER UND DER
BODEN WAAGERECHT SEIN MÜSSEN.
• DAS PRODUKT WURDE KONTROLLIERT, BEVOR MIT DER INSTALLATION BEGONNEN WURDE.
• ES WURDE SICHERGESTELLT, DASS DIE INSTALLATION KEINE WASSERLECKE AUFWEIST.
• INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES PRODUKTES WURDEN GEMÄß DEN ANWEISUNGEN IN DER PFLEGE- UND WARTUNGSANLEITUNG
DURCHGEFÜHRT.
DIE GARANTIE GREIFT NICHT IN DEN FOLGENDEN FÄLLEN:
• NICHTEINHALTUNG DER HIER ANGEGEBENEN INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
• ÄNDERUNGEN UND PERSÖNLICHE ANPASSUNGEN DURCH DEN INSTALLATEUR/NUTZER OHNE ZUSTIMMUNG DES HERSTELLERS.
• BRUCH/UNGEWOLLTE BESCHÄDIGUNGEN DURCH STOß/UNSACHGEMÄßE VERWENDUNG.
• NORMALER VERSCHLEIß DES PRODUKTES.
• SCHÄDEN INFOLGE VON KATASTROPHEN WIE BRAND ODER NATURKATASTROPHEN, EINSCHLIEßLICH ÜBERSCHWEMMUNGEN, ERDBEBEN USW.
DAS GERÄT DARF AUSSCHLIEßLICH VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL UND UNTER BEFOLGUNG DER IM INSTALLATIONSLAND GELTENDEN
VORSCHRIFTEN IN BEZUG AUF HANDELSÜBLICHE, ELEKTRISCHE UND HYDRAULISCHE ANLAGEN INSTALLIERT WERDEN.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
NACH DER INSTALLATION EMPFIEHLT ES SICH, ALLE VERPACKUNGSTEILE UND DIE ABFÄLLE AUS DER INSTALLATION GEMÄß DEN IM
AUFSTELLUNGSLAND GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZU ENTSORGEN.
| 15
INSTALLATION - HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION UND WARTUNG DES PRODUKTES EMPFIEHLT DER HERSTELLER DIE EINHALTUNG DER ANWEISUNGEN, DIE IN DIESER
ANLEITUNG ENTHALTEN SIND.
DIE EINHALTUNG DIESER RICHTLINIEN UND ANWEISUNGEN SCHAFFT DIE BESTE VORAUSSETZUNG FÜR EINE PERFEKTE FUNKTIONSTÜCHTIG-
KEIT DER WANNE UND GEWÄHRLEISTET DIE VOLLE DECKUNG DURCH DIE GARANTIE DES HERSTELLERS.
KONTROLLEN VOR DER INSTALLATION
VOR DER INSTALLATION IST ES EMPFEHLENSWERT:
- DIE UNVERSEHRTHEIT DER VERPACKUNG ZU ÜBERPRÜFEN, WIE AUF DEM PAKET ANGEGEBEN IST;
- EVENTUELL VORHANDENE SCHUTZFOLIEN VOM PRODUKT ZU ENTFERNEN UND ZU KONTROLLIEREN, OB DIE PRODUKTOBERFLÄCHE ABSCHÜRFUNGEN
ODER DELLEN AUFWEIST;
- MIT EINER STANGE/EINES LINEALS AUS METALL ZU PRÜFEN, DASS DAS PRODUKT KEINE VERFORMUNGEN DURCH EINE FALSCHE LAGERUNG ERLITTEN
HAT. BEI INSTALLATION EINES VERFORMTEN PRODUKTES VERFÄLLT DIE GARANTIE. EINE VERFORMUNG VON BIS 2MM PRO LAUFENDEM METER FÄLLT IN
DEN TOLERANZBEREICH DER HERSTELLUNG UND STELLT DAHER KEINEN MANGEL DAR;
- DIE DUSCHWANNE BIS ZU IHREM EINBAU IN IHREM KARTON AUFZUBEWAHREN;
- DIE ZUGÄNGLICHKEIT ZU DEN FINALEN WASSERANSCHLÜSSEN ZU PRÜFEN.
NACH DER INSTALLATION DES PRODUKTES HAFTET DER HERSTELLER NICHT FÜR DIE OBEN GENANNTEN SCHÄDEN.
SCHUTZ WÄHREND DER ARBEITEN
ES EMPFIEHLT SICH, DIE OBERFLÄCHE DER WANNE BEI DER INSTALLATION UND WÄHREND DER ARBEITEN MIT KARTON ODER PLASTIK ZU BEDECKEN, UM
SCHÄDEN ZU VERMEIDEN, DIE DURCH LACK, MÖRTEL, KLEBSTOFF ODER BAUSCHUTT ENTSTEHEN KÖNNEN.
INSTALLATEUR
DIE PERSON, DIE IN DER LAGE IST, DEN ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DAS WISSEN UND DIE KOMPETENZ IN DER ANWENDUNG DER VORGESCHRIEBENEN,
NATIONALEN SICHERHEITS-ANFORDERUNGEN ZU DEMONSTRIEREN, BZW. DIE ELEKTRISCHEN UND WASSERANSCHLÜSSE UND DIE ENTSORGUNG
DURCHZUFÜHREN.
INSTALLATION
DER INSTALLATEUR IST FÜR DIE WAHL DER MATERIALIEN SOWIE DIE EINHALTUNG DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN
VERANTWORTLICH.
VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTS:
PRÜFEN SIE, DASS DER BODEN UND DIE AUFLAGEFLÄCHE EBEN UND NIVELLIERT SIND. AUF DER HÖHE DES ABFLUSSES MUSS EIN SCHACHT VORBEREITET
WERDEN, DER GROß GENUG FÜR DAS ZU VERWENDENDE ABFLUSS-SET IST. DIE LAGE DES SCHACHTS MUSS AUF GRUNDLAGE DER POSITION UND DER
GRÖßE DER DUSCHWANNE GEWÄHLT WERDEN.
VORBEREITUNG DER DUSCHWANNE:
NEHMEN SIE DIE DUSCHWANNE AUS DER VERPACKUNG.
INSTALLIEREN SIE DAS ABFLUSS-SET AUF DER DUSCHWANNE, WIE VOM HERSTELLER DES ABFLUSS-SETS ERLÄUTERT.
POSITIONIEREN SIE DIE DUSCHWANNE AM INSTALLATIONSORT (WOBEI SIE SIE MIT HOLZBLÖCKEN ÜBER DEM BODEN HALTEN) UND FIXIEREN SIE
SÄMTLICHE WASSERANSCHLÜSSE DES ABFLUSSES.
ÖFFNEN SIE DIE WASSERHÄHNE, LASSEN SIE DAS WASSER IN DIE DUSCHWANNE FLIEßEN UND PRÜFEN SIE SÄMTLICHE VERBINDUNGEN AUF LECKE.
POSITIONIEREN SIE DIE DUSCHWANNE AUF DEM BODEN UND PRÜFEN SIE DABEI, DASS DIESE PERFEKT WAAGERECHT STEHT; VERSIEGELN SIE
ANSCHLIEßEND DEN GESAMTEN UMFANG UNTEN AN DER DUSCHWANNE MIT ESSIGVERNETZENDEM SILIKON.
WENN DIE DUSCHWANNE BODENEBEN INSTALLIERT ODER HALBEINGEBAUT WIRD, LASSEN SIE 2-3 MM PLATZ UM DEN GESAMTEN UMFANG (DER MIT
ESSIGVERNETZENDEM SILIKON VERSIEGELT WERDEN MUSS) FÜR DIE THERMISCHE AUSDEHNUNG DES MATERIALS.
LASSEN SIE DAS SILIKON MINDESTENS 24STUNDEN TROCKNEN, BEVOR SIE DIE DUSCHWANNE VERWENDEN (UND GGF. DIE DUSCHWÄNDE MONTIEREN).
SOLLTE DAS PRODUKT IN RÄUMEN MIT STRUKTUREN UND ANLAGEN INSTALLIERT WERDEN, DIE NICHT DEN BESTIMMUNGEN ENTSPRECHEN ODER FÜR
ARBEITEN, DIE NICHT DURCH FACHPERSONAL BZW. BEFUGTES PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN, WEIST DER HERSTELLER JEDE HAFTUNG ZURÜCK.
DE
| 16
EL FABRICANTE RECOMIENDA LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.
MANUAL DEL OPERADOR; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
EL MANUAL SE SUMINISTRA JUNTO CON EL PRODUCTO, SE DEBE CONSERVAR PARA LAS CONSULTAS POSTERI-
ORES Y DURANTE EL ENTERO CICLO DE VIDA DE ÉSTE, Y SE DEBE TRASPASAR A CUALQUIER PROPIETARIO FUTURO
DEL PRODUCTO.
ÍNDICE
ES USO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................................. 17
CARACTERÍSTICAS DE ULTRA FLAT S .................................................................................................................................................. 17
MANTENIMIENTO ORDINARIO ................................................................................................................................................................. 17
CÓMO EVITAR DAÑOS .................................................................................................................................................................................. 17
GARANTÍA ............................................................................................................................................................................................................. 17
INSTALACIÓN - PARTE RESERVADA AL INSTALADOR
ADVERTENCIAS .................................................................................................................................................................................................. 18
COMPROBACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN ...................................................................................................................... 18
PROTECCIÓN DURANTE LAS OBRAS ................................................................................................................................................... 18
INSTALADOR ....................................................................................................................................................................................................... 18
INSTALACIÓN ...................................................................................................................................................................................................... 18
GUÍA DE CONSULTA . ..................................................................................................................................................................................... 46
CONTENIDO DEL EMBALAJE .................................................................................................................................................................... 46
EQUIPAMIENTO NECESARIO PARA EL MONTAJE ....................................................................................................................... 46
MONTAJE ............................................................................................................................................................................................................... 47
| 17
ES USO Y MANTENIMIENTO - PARTE RESERVADA AL USUARIO
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO A LA HIGIENE PERSONAL A TEMPERATURA AMBIENTE, CONSIDERANDO COMO TAL UN VALOR DE ENTRE 10 Y 30 °C. SE
RECOMIENDA ASIMISMO NO DUCHARSE A UNA TEMPERATURA MAYOR DE 40°C.
NOTA: EL USO DEL PLATO DE DUCHA CON AGUA CALIENTE POR ENCIMA DE 55 ° C DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO MÁS PROLONGADO
PUEDE CAUSAR DECOLORACIÓN.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO.
CARACTERÍSTICAS DE ULTRA FLAT S
ULTRA FLAT S ES UN MATERIAL COMPUESTO, FORMADO POR CARGAS MINERALES NATURALES Y RESINA. ESTÁ REVESTIDO CON UN ESMALTE TÉCNICO DE
EFECTO ESTÉTICO MATE. ESTE REVESTIMIENTO (800 - 1000 µM) COMBINA EXCELENTES PRESTACIONES DE RESISTENCIA CON LA POSIBILIDAD DE REPARAR
COMPLETAMENTE LA SUPERFICIE.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
EL MANTENIMIENTO DE ULTRA FLAT S ES RÁPIDO Y SENCILLO. SOLO HAY QUE LIMPIAR LA SUPERFICIE CON AGUA Y JABÓN O DETERGENTES CORRIENTES
PARA ELIMINAR LA MAYOR PARTE DE LAS MANCHAS Y LA SUCIEDAD QUE SE PUEDEN ACUMULAR.
EN PARTICULAR, SE RECOMIENDAN LOS DETERGENTES EN GEL, O ABRASIVOS, APLICADOS CON UN ESTROPAJO DEL TIPO SCOTCH BRITE®, ASEGURÁNDOSE
DE ACLARAR BIEN EL ÁREA TRATADA; DE ESTA MANERA SE PRESERVARÁ EL ACABADO MATE ORIGINAL, RASGO DISTINTIVO DE ULTRA FLAT S.
REJILLA
SI EL DESAGÜE ESTÁ OBSTRUIDO SE PUEDE DESATASCAR MEDIANTE EL USO DE REACTIVOS. PARA EVITAR DAÑOS EN LA REJILLA ES NECESARIO RETIRARLA
ANTES. LA REJILLA DEBE COLOCARSE EN SU POSICIÓN ORIGINAL DESPUÉS DE FINALIZAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA.
CÓMO EVITAR DAÑOS
LA SUPERFICIE PRESENTA UNA BUENA RESISTENCIA A LAS MANCHAS EN GENERAL; PESE A ELLO, NO SE RECOMIENDA UTILIZAR PRODUCTOS QUÍMICOS
AGRESIVOS TALES COMO ACETONA, TRICLOROETILENO, ÁCIDOS FUERTES (ÁCIDO CLORHÍDRICO…) O BASES FUERTES (SOSA CÁUSTICA...), DETERGENTES
INDUSTRIALES O DISOLVENTES UTILIZADOS EN EL SECTOR DE LAS PINTURAS. NO EMPLEE RASQUETAS METÁLICAS, CEPILLOS DE HIERRO U OTROS
UTENSILIOS DOMÉSTICOS DE METAL PARA QUITAR MANCHAS, PINTURA, MASILLA O DEMÁS. DETERMINADAS SUSTANCIAS, COMO LA TINTA, LOS
COSMÉTICOS Y LOS TINTES, PUEDEN TRANSFERIR COLORANTES A LA SUPERFICIE DE ULTRA FLAT S SI PERMANECEN MUCHO TIEMPO EN CONTACTO CON
EL MATERIAL; LO MISMO OCURRE CON LOS CIGARRILLOS ENCENDIDOS; TODO ELLO PUEDE ELIMINARSE FÁCILMENTE SIGUIENDO LOS CONSEJOS QUE SE
OFRECEN A CONTINUACIÓN. QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, ARAÑAZOS Y QUEMADURAS: LOS DAÑOS SUPERFICIALES DE ULTRA FLAT S, COMO ARAÑAZOS,
QUEMADURAS DE CIGARRILLO Y MANCHAS DIFÍCILES, PUEDEN REPARARSE, DEVOLVIENDO A LA SUPERFICIE SU BELLEZA ORIGINAL, CON SOLO SEGUIR
ESTAS INSTRUCCIONES: EN CASO DE DETERIOROS LEVES, LA SUPERFICIE PUEDE REPARARSE UTILIZANDO UN ESTROPAJO SCOTCH BRITE® (MARCA
REGISTRADA 3M) Y UN DETERGENTE ABRASIVO CORRIENTE. SI EL DEFECTO SIGUE SIENDO VISIBLE, DÉ OTRA PASADA CON PAPEL DE LIJA DE GRANO MUY
FINO.
GARANTÍA
ESTE PRODUCTO HA SIDO FABRICADO CON MATERIALES Y COMPONENTES DE GRAN CALIDAD Y HA SIDO SOMETIDO A LAS PRUEBAS REQUERIDAS POR
LOS PROCESOS DE CERTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y POR LAS NORMAS NACIONALES Y EUROPEAS VIGENTES. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO TIENE
VALIDEZ A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DEL PRODUCTO, TAL Y COMO SE INDICA EN LA FACTURA RECIBIDA, Y DURANTE EL PERIODO ESTABLECIDO
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO OTORGADA POR LA LEY CUBRE SOLO LOS DEFECTOS (ASPECTO, TAMAÑO, FUNCIONAMI-
ENTO) EXISTENTES EN EL MOMENTO DE LA ENTREGA QUE SE DEBAN A ERRORES DE FABRICACIÓN COMPROBADOS Y CONFIRMADOS POR EL PERSONAL
DE ASISTENCIA TÉCNICA POSTVENTA DEL FABRICANTE.
LA GARANTÍA TIENE VALIDEZ EN LOS SIGUIENTES SUPUESTOS:
• INSTALACIÓN REALIZADA CORRECTAMENTE, CON PAREDES, PLATO DE DUCHA Y MAMPARAS EN ESCUADRA Y CON SUELO NIVELADO.
• SE HA REVISADO EL PRODUCTO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
• SE HA VERIFICADO QUE LA INSTALACIÓN REALIZADA NO PRESENTA PÉRDIDAS DE AGUA.
TAREAS DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO REALIZADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO.
LA GARANTÍA NO TIENE VALIDEZ EN LOS SIGUIENTES SUPUESTOS:
• INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DE ESTE MANUAL.
• MODIFICACIONES Y PERSONALIZACIONES LLEVADAS A CABO POR EL INSTALADOR/USUARIO SIN LA AUTORIZACIÓN DEL FABRICANTE.
• ROTURA/DAÑOS ACCIDENTALES A CAUSA DE GOLPES/USO INDEBIDO.
• DESGASTE NORMAL DEL PRODUCTO.
• DAÑOS PROVOCADOS POR DESASTRES TALES COMO INCENDIOS O CATÁSTROFES NATURALES, LO CUAL ABARCA INUNDACIONES, TERREMOTOS, ETC.
EL EQUIPO DEBE SER INSTALADO POR PERSONAL CUALIFICADO, CUMPLIENDO CON LAS NORMAS VIGENTES EN MATERIA DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS,
CIVILES E HIDRÁULICAS.
OBSERVACIONES ECOLÓGICAS
TERMINADA LA FASE DE INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA ELIMINAR TODOS LOS COMPONENTES DEL EMBALAJE Y LOS RESIDUOS DEL
MONTAJE CONFORME A LAS NORMAS VIGENTES EN EL PAÍS DONDE SE UTILICE EL PRODUCTO.
| 18
INSTALACIÓN - PARTE RESERVADA AL INSTALADOR
ADVERTENCIAS
PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO CORRECTOS DEL PRODUCTO, EL FABRICANTE RECOMIENDA SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN
ESTE MANUAL.
EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS E INDICACIONES QUE SE SUGIEREN ES LA MEJOR FORMA DE LOGRAR UN PERFECTO FUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO Y GARANTIZAR LA PLENA COBERTURA DE LAS GARANTÍAS DEL FABRICANTE.
COMPROBACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN
ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN ES ACONSEJABLE:
- COMPROBAR LA INTEGRIDAD DEL EMBALAJE COMO SE INDICA EN LA CAJA.
- RETIRAR LA PELÍCULA PROTECTORA DEL PRODUCTO, SI LA HAY, Y COMPROBAR QUE SU SUPERFICIE NO PRESENTE ABRASIONES O ABOLLADURAS.
- ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO, COMPRUEBE CON UNA BARRA/REGLA METÁLICA QUE NO PRESENTE DEFORMACIONES
DEBIDAS A UN ALMACENAMIENTO INCORRECTO. SI SE INSTALA UN PRODUCTO DEFORMADO, LA GARANTÍA QUEDARÁ INVALIDADA. UNA DEFORMACIÓN
DE 2 MM POR METRO LINEAL ESTÁ DENTRO DE LAS TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN Y, POR LO TANTO, NO CONSTITUYE DEFECTO.
- DEJE EL PLATO DE DUCHA EN EL EMBALAJE DE CARTÓN HASTA QUE LLEGUE EL MOMENTO DE INSTALARLO.
- ANTES DE LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE QUE SE PUEDA ACCEDER A LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS DEFINITIVAS.
UNA VEZ INSTALADO EL PRODUCTO, EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS POSIBLES DAÑOS ANTES MENCIONADOS.
PROTECCIÓN DURANTE LAS OBRAS
SE RECOMIENDA, DURANTE LA INSTALACIÓN Y LAS OBRAS, PROTEGER LA SUPERFICIE DE LA BAÑERA CON CARTÓN O LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA NO
DAÑARLA CON PINTURAS, MORTERO, PEGAMENTOS O ESCOMBROS.
INSTALADOR
PERSONA QUE PUEDE DEMOSTRAR A LAS AUTORIDADES PERTINENTES SU CONOCIMIENTO Y COMPETENCIA EN LA APLICACIÓN DE LOS REQUISITOS
REGLAMENTARIOS NACIONALES RELATIVOS A LA SEGURIDAD, ES DECIR, SUMINISTRO ELÉCTRICO, HIDRÁULICO Y ELIMINACIÓN.
INSTALACIÓN
EL INSTALADOR ES RESPONSABLE DE LA SELECCIÓN DE LOS MATERIALES Y DE CUMPLIR CON LAS NORMAS Y DISPOSICIONES LEGALES.
PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN:
ASEGÚRESE DE QUE EL SUELO Y LA SUPERFICIE DE APOYO SEAN PLANOS Y ESTÉN NIVELADOS. EN EL PUNTO DESTINADO AL DESAGÜE HAY QUE PREPARAR
UN REGISTRO DE TAMAÑO ADECUADO PARA ALOJAR EL KIT DE DESAGÜE UTILIZADO. EL REGISTRO DEBERÁ COLOCARSE CORRECTAMENTE TENIENDO EN
CUENTA LA POSICIÓN Y LAS DIMENSIONES DEL PLATO DE DUCHA.
PREPARACIÓN DEL PLATO DE DUCHA:
EXTRAIGA EL PLATO DE DUCHA DEL EMBALAJE.
INSTALE EL KIT DE DESAGÜE EN EL PLATO DE DUCHA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL KIT DE DESAGÜE.
COLOQUE EL PLATO DE DUCHA EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN (MANTENIÉNDOLO ELEVADO CON TACOS DE MADERA) Y FIJE TODAS LAS CONEXIONES
HIDRÁULICAS DEL DESAGÜE.
ABRA LOS GRIFOS Y DEJE CORRER EL AGUA POR EL PLATO DE DUCHA, COMPROBANDO QUE NINGUNA DE LAS CONEXIONES TENGA PÉRDIDAS.
COLOQUE EL PLATO DE DUCHA EN EL SUELO, ASEGURÁNDOSE DE QUE QUEDE PERFECTAMENTE PLANO, Y SELLE CON SILICONA ACÉTICA TODO EL
PERÍMETRO DE LA BASE DEL PLATO DE DUCHA.
SI SE INSTALA EL PLATO DE DUCHA ENRASADO CON EL SUELO O SEMIEMPOTRADO, DEJE 2-3 MM DE ESPACIO LIBRE ALREDEDOR DE TODO EL PERÍMETRO
(QUE SE DEBERÁ SELLAR CON SILICONA ACÉTICA) PARA PERMITIR LAS DILATACIONES TÉRMICAS DEL MATERIAL.
ESPERE COMO MÍNIMO 24 HORAS ANTES DE UTILIZAR EL PLATO DE DUCHA (Y DE MONTAR LAS MAMPARAS, EN SU CASO), PARA DEJAR QUE SE SEQUE LA
SILICONA.
EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SI SE INSTALA EL PRODUCTO EN HABITACIONES CON ESTRUCTURAS E INSTALACIONES NO
CONFORMES, O EN CASO DE OBRAS EJECUTADAS POR PERSONAL NO CUALIFICADO Y NO HABILITADO.
ES
| 19
DE FABRIKANT RAADT AAN DIT BOEKJE AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
HANDLEIDING VAN DE OPERATOR; OPERATIONELE AANWIJZINGEN.
DE HANDLEIDING DIE BIJ HET PRODUCT WORDT GEVOEGD, MOET BEWAARD WORDEN VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGINGEN EN VOOR DE VOLLEDIGE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT ZELF, EN MOET OVERHANDIGD
WORDEN AAN DE EVENTUELE VOLGENDE EIGENAAR VAN HET PRODUCT.
INHOUDSOPGAVE
NL GEBRUIK EN ONDERHOUD ...........................................................................................................................................................................20
KENMERKEN VAN ULTRA FLAT S ...............................................................................................................................................................20
GEWOON ONDERHOUD .................................................................................................................................................................................20
SCHADE VOORKOMEN ....................................................................................................................................................................................20
GARANTIE .................................................................................................................................................................................................................20
INSTALLATIE - DEEL VOOR DE INSTALLATEUR
WAARSCHUWINGEN .........................................................................................................................................................................................21
CONTROLES VAN DE VOORINSTALLATIE ............................................................................................................................................21
BESCHERMINGEN TIJDENS DE WERKEN ..............................................................................................................................................21
INSTALLATEUR ......................................................................................................................................................................................................21
INSTALLATIE ............................................................................................................................................................................................................21
TIPS VOOR DE RAADPLEGING .....................................................................................................................................................................46
INHOUD VAN DE VERPAKKING ..................................................................................................................................................................46
BENODIGD GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE ..........................................................................................................................46
MONTAGE ................................................................................................................................................................................................................47
| 20
NL GEBRUIK EN ONDERHOUD - DEEL VOOR DE GEBRUIKER
HET PRODUCT DIENT GEBRUIKT TE WORDEN VOOR PERSOONLIJKE HYGIËNE BIJ EEN OMGEVINGSTEMPERATUUR TUSSEN 10 EN 30°C. HET IS RAADZAAM
OM NIET TE DOUCHEN BIJ TEMPERATUREN DIE HOGER ZIJN DAN 40°C.
LET OP: MET GEBRUIK VAN HET DOUCHEBLAD MET HEET WATER BOVEN DE 55°C GEDURENDE EEN LANGERE TIJD ZOU VERKLEURING KUNNEN
VEROORZAKEN. DE FABRIKANT ZAL NIET VERANTWOORDELIJK GEHOUDEN KUNNEN WORDEN VOOR SCHADE VEROORZAAKT DOOR NIET CORRECT
GEBRUIKT VAN HET PRODUCT.
KENMERKEN VAN ULTRA FLAT S
ULTRA FLAT S IS EEN SAMENGESTELD MATERIAAL DAT BESTAAT UIT NATUURLIJKE MINERALEN EN HARS. HET IS BEDEKT MET EEN TECHNISCHE GLAZUUR
MET MAT EFFECT. DEZE BEKLEDING (800 – 1000 µM) COMBINEERT OPTIMALE WEERSTAND MET VOLLEDIGE HERSTELBAARHEID VAN HET OPPERVLAK.
DAGELIJKS ONDERHOUD
ULTRA FLAT S IS EENVOUDIG EN SNEL TE ONDERHOUDEN. HET VOLSTAAT OM HET OPPERVLAK SCHOON TE MAKEN MET WATER EN ZEEP OF GEWONE
REINIGINGSMIDDELEN OM DE MEESTE VLEKKEN EN VUILRESTEN TE VERWIJDEREN.
IN HET BIJZONDER WORDEN REINIGINGSMIDDELEN IN GELVORM AANBEVOLEN, OF SCHUURMIDDELEN IN COMBINATIE MET EEN SCHUURSPONS VAN HET
TYPE SCOTCH BRITE®. SPOEL HET BEHANDELDE OPPERVLAK ZORGVULDIG AF; ZO BLIJFT DE OORSPRONKELIJKE MATTE AFWERKING, EEN KENMERKENDE
EIGENSCHAP VAN ULTRA FLAT S, BEHOUDEN.
ROOSTER
INDIEN BIJ HET ONTSTOPPEN VAN DE AFVOER GEBRUIK WORDT GEMAAKT VAN BIJTENDE- EN/OF AGRESSIEVE (VLOEI)STOFFEN, GELIEVE HET ROOSTER TE
VERWIJDEREN ALVORENS DE ONTSTOPPINGSMIDDELEN TE GEBRUIKEN. HET ROOSTER NADIEN WEER TERUGPLAATSEN IN DE OORSPRONKELIJKE POSITIE.
BESCHADIGING VOORKOMEN
HET OPPERVLAK IS ERG BESTAND TEGEN VLEKKEN IN HET ALGEMEEN. HET GEBRUIK VAN BIJTENDE CHEMISCHE PRODUCTEN ZOALS ACETON,
TRICHLOORETHYLEEN, STERKE ZUREN (ZOUTZUUR) OF STERKE BASEN (CAUSTISCHE SODA), INDUSTRIËLE REINIGINGSMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN DIE
GEBRUIKT WORDEN IN DE VERFINDUSTRIE WORDT HOE DAN OOK AFGERADEN. GEBRUIK GEEN METALEN SCHRAPERS, IJZEREN BORSTELS OF ANDER
METALEN GEREEDSCHAP OM VLEKKEN, VERF, STOPVERF EN DERGELIJKE TE VERWIJDEREN. EEN AANTAL STOFFEN, ZOALS INKT, MAKE-UP EN KLEURSTOFFEN
KUNNEN, BIJ LANGDURIG CONTACT MET HET MATERIAAL, GEKLEURDE VLEKKEN ACHTERLATEN OP HET OPPERVLAK VAN ULTRA FLAT S; HETZELFDE GELDT
VOOR BRANDENDE SIGARETTEN; DIT ALLES KAN EENVOUDIG VERWIJDERD WORDEN DOOR DE ONDERSTAANDE TIPS TE VOLGEN. HARDNEKKIGE VLEKKEN,
KRASSEN, EN BRANDVLEKKEN VERWIJDEREN HET IS MOGELIJK OM ULTRA FLAT S TE HERSTELLEN VAN OPPERVLAKKIGE BESCHADIGINGEN, ZOALS
KRASSEN, BRANDVLEKKEN VAN SIGARETTEN EN HARDNEKKIGE VLEKKEN EN HET OORSPRONKELIJKE OPPERVLAK TE HERSTELLEN DOOR DE VOLGENDE TIPS
TE VOLGEN: VOOR KLEINE BESCHADIGINGEN KUNT U HET OPPERVLAK HERSTELLEN MET BEHULP VAN EEN SCHUURSPONS VAN SCOTCH BRITE®
(GEREGISTREERD HANDELSMERK 3M) EN EEN GEWOON SCHUURMIDDEL. ALS HET DEFECT ZICHTBAAR BLIJFT, AFWERKEN MET HEEL FIJN SCHUURPAPIER.
GARANTIE
DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD MET KWALITATIEF HOOGSTAANDE MATERIALEN EN ONDERDELEN EN IS ONDERWORPEN AAN DE TESTEN DIE VEREIST
WORDEN DOOR DE CERTIFICATIEPROCEDURES VAN DE FABRIKANT EN DE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN IN HET LAND WAARIN HET PRODUCT
GEBRUIKT WORDT EN IN EUROPA. DE GARANTIE VAN HET PRODUCT START OP DE DATUM WAAROP HET PRODUCT AANGEKOCHT WORDT, ZOALS
VERMELD OP DE FACTUUR OF OP HET AANKOOPBEWIJS, EN GEDURENDE DE PERIODE DIE DOOR DE VAN TOEPASSING ZIJNDE WETGEVING TOEGESTAAN
WORDT. DE WETTELIJKE PRODUCTGARANTIE DEKT ALLEEN DE GEBREKEN (UITZICHT, AFMETING,WERKING) WAARVAN SPRAKE IS OP HET MOMENT VAN DE
LEVERING EN DIE VEROORZAAKT ZIJN DOOR PRODUCTIEFOUTEN DIE VASTGESTELD EN BEVESTIGD ZIJN DOOR DE TECHNICI VAN DE SERVICEDIENST NA
VERKOOP VAN DE FABRIKANT.
DE GARANTIE IS GELDIG IN DE VOLGENDE GEVALLEN:
• CORRECT UITGEVOERDE INSTALLATIE, MET LOODRECHTE MUREN, DOUCHEBAK EN WANDEN EN PERFECT HORIZONTALE VLOER.
• HET PRODUCT WERD GECONTROLEERD VOOR DE INSTALLATIE GESTART WERD.
• ER IS VASTGESTELD DAT DE INSTALLATIE, ZOALS DEZE UITGEVOERD IS, GEEN WATERLEKKEN VERTOONT.
• HET ONDERHOUD EN DE REINIGING VAN HET PRODUCT ZIJN UITGEVOERD VOLGENS DE INSTRUCTIES DIE VERMELD ZIJN IN DE ONDERHOUDSHANDLE-
IDING.
DE GARANTIE IS NIET GELDIG IN DE VOLGENDE GEVALLEN:
• DE INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK DIE IN DEZE HANDLEIDING VERMELD WORDEN, ZIJN NIET NAGELEEFD.
• DE INSTALLATEUR/GEBRUIKER HEEFT WIJZIGINGEN EN AANPASSINGEN AANGEBRACHT ZONDER TOESTEMMING VAN DE FABRIKANT.
TOEVALLIGE BREUK/BESCHADIGING DOOR BOTSING/VERKEERD GEBRUIK.
• NORMALE SLIJTAGE VAN HET PRODUCT.
• SCHADE DIE HET GEVOLG IS VAN RAMPEN, ZOALS BRAND OF NATUURRAMPEN, INCLUSIEF OVERSTROMINGEN, AARDBEVINGEN ENZ.
DE APPARATUUR MOET GEÏNSTALLEERD WORDEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL EN CONFORM DE VAN KRACHT ZIJNDE NORMEN BETREFFENDE
CIVIELE ELEKTRISCHE EN HYDRAULISCHE INSTALLATIES.
OPMERKINGEN BETREFFENDE DE MILIEUBESCHERMING
NA DE FASE VAN DE INSTALLATIE WORDT AANGERADEN ALLE DELEN VAN DE VERPAKKING EN HET AFVAL AFKOMSTIG VAN DE MONTAGE
TE VERWERKEN VOLGENS DE NORMEN DIE VAN KRACHT ZIJN IN HET LAND VAN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IDEAL STANDARD K8361 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione