Endres+Hauser Cerabar PMP51B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Cerabar PMP51B
Misura della pressione di processo
PROFINET con Ethernet-APL
advanced physical layer
BA02228P/16/IT/02.23-00
71609558
2023-02-22
Valido a partire dalla versione
01.00.zz (Firmware do dispositivo)
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Verificare che la documentazione sia conservata in luogo sicuro e sia sempre a portata di
mano quando si interviene sul dispositivo
Per evitare pericoli al personale e all'impianto, leggere con attenzione la sezione
"Istruzioni di sicurezza fondamentali" e tutte le altre istruzioni di sicurezza riportate nella
documentazione e che sono specifiche per le procedure di lavoro
Il produttore si riserva il diritto di apportare delle modifiche alle specifiche tecniche senza
preavviso. Per informazioni e aggiornamenti delle presenti istruzioni, contattare l'Ufficio
vendite Endress+Hauser.
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Indice
Endress+Hauser 3
Indice
1 Informazioni su questo
documento ........................ 5
1.1 Scopo della documentazione ............... 5
1.2 Simboli .............................. 5
1.3 Elenco delle abbreviazioni ................ 7
1.4 Documentazione ....................... 7
1.5 Marchi registrati ....................... 7
2 Istruzioni di sicurezza principali ..... 8
2.1 Requisiti per il personale ................. 8
2.2 Uso previsto .......................... 8
2.3 Sicurezza sul lavoro ..................... 8
2.4 Sicurezza operativa ..................... 8
2.5 Sicurezza del prodotto ................... 9
2.6 Sicurezza IT .......................... 9
2.7 Funzioni informatiche di sicurezza specifiche
del dispositivo ......................... 9
3 Descrizione del prodotto ........... 11
3.1 Design del prodotto .................... 11
4 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto ........ 14
4.1 Controllo alla consegna ................. 14
4.2 Identificazione del prodotto .............. 14
4.3 Immagazzinamento e trasporto ........... 15
5 Montaggio ........................ 16
5.1 Requisiti di montaggio .................. 16
5.2 Montaggio del dispositivo ............... 18
5.3 Verifica finale del montaggio ............. 26
6 Connessione elettrica .............. 27
6.1 Requisiti di collegamento ............... 27
6.2 Collegamento del dispositivo ............. 27
6.3 Garantire il grado di protezione ........... 31
6.4 Verifica finale delle connessioni ........... 31
7 Opzioni operative ................. 32
7.1 Panoramica delle opzioni operative ......... 32
7.2 Tasti operativi e microinterruttori DIP
sull'inserto elettronico .................. 32
7.3 Struttura e funzioni del menu operativo ..... 32
7.4 display locale ........................ 33
7.5 Accesso al menu operativo mediante web
browser ............................. 34
7.6 Accesso al menu operativo mediante tool
operativo ............................ 38
8 Integrazione di sistema ............ 41
8.1 Panoramica dei file descrittivi del dispositivo .. 41
8.2 Device Master File (GSD) ................ 41
8.3 Trasmissione ciclica dei dati .............. 43
8.4 Ridondanza di sistema S2 ................ 45
9 Messa in servizio ................. 47
9.1 Preliminari .......................... 47
9.2 Controllo funzionale ................... 47
9.3 Stabilire una connessione mediante FieldCare
e DeviceCare ......................... 47
9.4 Impostazioni hardware ................. 48
9.5 Configurazione dei parametri di
comunicazione mediante software ......... 49
9.6 Impostazione della lingua operativa ........ 49
9.7 Configurazione del dispositivo ............ 49
9.8 Sottomenu "Simulazione" ................ 52
9.9 Protezione delle impostazioni da accessi non
autorizzati .......................... 53
10 Operatività ........................ 55
10.1 Lettura dello stato di blocco del dispositivo ... 55
10.2 Richiamare i valori misurati .............. 55
10.3 Adattare il dispositivo alle condizioni di
processo ............................ 55
11 Diagnostica e ricerca guasti ........ 57
11.1 Ricerca guasti in generale ................ 57
11.2 Informazioni diagnostiche mediante LED .... 59
11.3 Informazioni diagnostiche sul display locale .. 60
11.4 Informazioni diagnostiche nel web browser .. 60
11.5 Elenco diagnostico ..................... 61
11.6 Elenco diagnostico ..................... 64
11.7 Registro degli eventi ................... 67
11.8 Reset del dispositivo .................... 68
11.9 Revisioni firmware ..................... 69
12 Manutenzione .................... 71
12.1 Intervento di manutenzione .............. 71
13 Riparazione ....................... 72
13.1 Informazioni generali ................... 72
13.2 Parti di ricambio ...................... 72
13.3 Restituzione ......................... 73
13.4 Smaltimento ......................... 73
14 Accessori ......................... 74
14.1 Accessori specifici del dispositivo .......... 74
14.2 Device Viewer ........................ 74
Indice Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
4 Endress+Hauser
15 Dati tecnici ....................... 75
15.1 Uscita .............................. 75
15.2 Ambiente ........................... 77
15.3 Processo ............................ 80
Indice analitico ......................... 87
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Informazioni su questo documento
Endress+Hauser 5
1 Informazioni su questo documento
1.1 Scopo della documentazione
Le presenti Istruzioni di funzionamento forniscono tutte le informazioni richieste durante
le varie fasi della vita operativa del dispositivo: da identificazione del prodotto,
accettazione alla consegna e stoccaggio fino a montaggio, connessione, configurazione e
messa in servizio, inclusi ricerca guasti, manutenzione e smaltimento.
1.2 Simboli
1.2.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare incidenti di media o minore entità.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri elementi che non provocano
lesioni personali.
1.2.2 Simboli elettrici
Connessione di messa a terra:
Morsetto per la connessione al sistema di messa a terra.
1.2.3 Simboli per alcuni tipi di informazioni
Posizione consentita:
Procedure, processi o interventi consentiti.
Vietato:
Procedure, processi o interventi vietati.
Informazioni su questo documento Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
6 Endress+Hauser
Informazioni addizionali:
Riferimento alla documentazione:
Riferimento alla pagina:
Serie di passaggi:
1.
,
2.
,
3.
Risultato di una singola fase:
1.2.4 Simboli nei grafici
Numeri dei componenti: 1, 2, 3 ...
Serie di passaggi:
1.
,
2.
,
3.
Viste: A, B, C, ...
1.2.5 Simboli sul dispositivo
Istruzioni di sicurezza:
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nelle Istruzioni di funzionamento associate.
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Informazioni su questo documento
Endress+Hauser 7
1.3 Elenco delle abbreviazioni
A0029505
1 OPL: il valore OPL (soglia di sovrappressione = soglia di sovraccarico della cella di misura) del dispositivo
dipende dall'elemento più debole, rispetto alla pressione, tra i componenti selezionati, ossia si deve
considerare anche la connessione al processo oltre alla cella di misura. Considerare con attenzione la
correlazione tra pressione e temperatura.
2 La pressione operativa massima (MWP) per le celle di misura dipende dall'elemento più debole, rispetto alla
pressione, tra i componenti selezionati, ossia si deve considerare anche la connessione al processo oltre alla
cella di misura. Considerare con attenzione la correlazione tra pressione e temperatura. Il valore MWP può
essere applicato sul dispositivo per un tempo illimitato. Il valore MWP è riportato sulla targhetta.
3 Il campo di misura massimo corrisponde allo span tra LRL e URL. Questo campo di misura equivale allo span
tarabile/regolabile max.
4 Lo span tarato/regolato corrisponde allo span tra LRV e URV. Impostazione di fabbrica: 0...URL. Possono
essere ordinati anche span tarati personalizzati.
p Pressione
LRL Soglia di campo inferiore
URL Soglia di campo superiore
LRV Valore di inizio scala
URV Valore di fondo scala
TD Turn down. Esempio - v. sezione successiva.
1.4 Documentazione
Tutti i documenti disponibili possono essere scaricati utilizzando:
il numero di serie del dispositivo (v. descrizione sulla copertina del documento),
il codice matrice del dispositivo (v. descrizione sulla copertina del documento) oppure
l'area "Download" sul sito web www.endress.com
1.4.1 Documentazione supplementare in funzione del tipo di
dispositivo
Documenti addizionali sono forniti in base alla versione del dispositivo ordinata: rispettare
sempre e tassativamente le istruzioni riportate nella documentazione supplementare. La
documentazione supplementare è parte integrante della documentazione del dispositivo.
1.5 Marchi registrati
PROFINET®
Marchio registrato da PROFIBUS User Organization, Karlsruhe, Germania
Istruzioni di sicurezza principali Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
8 Endress+Hauser
2 Istruzioni di sicurezza principali
2.1 Requisiti per il personale
Il personale addetto a installazione, messa in servizio, diagnostica e manutenzione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici
Devono essere autorizzati dal proprietario/operatore dell'impianto
Devono conoscere la normativa federale/nazionale
Prima di iniziare a lavorare, lo staff specializzato deve aver letto e compreso le
istruzioni riportate nelle Istruzioni di funzionamento, nella documentazione
supplementare e nei certificati (in funzione dell'applicazione)
Deve seguire le istruzioni e rispettare le condizioni
Il personale operativo, nello svolgimento dei propri compiti, deve soddisfare i requisiti
seguenti:
Essere istruito e autorizzato in base ai requisiti del compito dal proprietario/operatore
dell'impianto
Deve attenersi alle istruzioni nelle presenti Istruzioni di funzionamento
2.2 Uso previsto
Cerabar è un trasmettitore di pressione per la misura di livello e pressione.
2.2.1 Uso non corretto
Il costruttore non è responsabile per i danni causati da un uso improprio o usi diversi da
quelli previsti.
Verifica per casi limite:
Per fluidi speciali e detergenti, Endress+Hauser è disponibile per verificare le proprietà
di resistenza alla corrosione dei materiali delle parti bagnate, ma non può fornire
garanzie, né assumersi alcuna responsabilità.
2.3 Sicurezza sul lavoro
Quando si utilizza o si interviene sul dispositivo:
Indossare l'equipaggiamento richiesto per la protezione personale in base alle norme
locali/nazionali.
Staccare la tensione di alimentazione prima di connettere il dispositivo.
2.4 Sicurezza operativa
Rischio di infortuni.
Utilizzare il dispositivo solo in condizioni tecniche adeguate, in assenza di errori e
guasti.
L'operatore deve garantire che il funzionamento del dispositivo sia privo di interferenze.
Modifiche al dispositivo
Modifiche non autorizzate del dispositivo non sono consentite e possono provocare pericoli
imprevisti:
Se, ciononostante, fossero necessarie modifiche, consultare Endress+Hauser.
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Istruzioni di sicurezza principali
Endress+Hauser 9
Riparazione
Per garantire sicurezza e affidabilità operative continue:
Eseguire le riparazioni sul dispositivo solo se sono espressamente consentite.
Attenersi alle norme locali/nazionali relative alla riparazione di un dispositivo elettrico.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali di Endress+Hauser.
Aree pericolose
Allo scopo di evitare pericoli per personale e impianto, se il dispositivo è impiegato
nell'area relativa all'approvazione (ad es. protezione dal rischio di esplosione, sicurezza
delle apparecchiature in pressione):
controllare la targhetta e verificare se il dispositivo ordinato può essere impiegato per il
suo scopo d'uso nell'area relativa all'approvazione;
rispettare le specifiche riportate nella documentazione supplementare separata, che è
parte integrante di queste istruzioni.
2.5 Sicurezza del prodotto
Questo dispositivo è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per
soddisfare le attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in
condizioni tali da poter essere usato in completa sicurezza.
Soddisfa gli standard generali di sicurezza e i requisiti legali. Rispetta anche le direttive CE
elencate nella Dichiarazione di conformità CE specifica del dispositivo. Endress+Hauser
conferma quanto sopra, esponendo il marchio CE sul dispositivo.
2.6 Sicurezza IT
Endress+Hauser può fornire una garanzia solo se il dispositivo è installato e utilizzato
come descritto nelle Istruzioni di funzionamento. Il dispositivo possiede un meccanismo di
sicurezza, che lo protegge da modifiche accidentali alle impostazioni del dispositivo. Le
misure di sicurezza IT, in linea con gli standard di sicurezza per l'operatore e sviluppate per
fornire una protezione addizionale al dispositivo e al trasferimento dei relativi dati, devono
essere implementate direttamente dagli operatori.
2.7 Funzioni informatiche di sicurezza specifiche del
dispositivo
Il dispositivo offre delle funzioni specifiche per supportare le misure protettive
dell'operatore. Queste funzioni possono essere configurate dall'utente e, se utilizzate
correttamente, garantiscono una maggiore sicurezza operativa. Una panoramica delle
funzioni più importanti è riportata di seguito:
Protezione scrittura mediante lo specifico interruttore hardware
Codice di accesso per modificare il ruolo utente (valido per operatività mediante
Bluetooth, FieldCare, DeviceCare, tool di gestione delle risorse (ad es. AMS, PDM e web
server)
Funzione/interfaccia Impostazione di
fabbrica
Raccomandazione
Codice di accesso
(valido anche per l'accesso al web
server o la connessione di FieldCare)
Non abilitato (0000) Assegnare un codice di accesso personalizzato
durante la messa in servizio.
Web server Abilitata Su base individuale secondo la valutazione del
rischio.
Istruzioni di sicurezza principali Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
10 Endress+Hauser
Funzione/interfaccia Impostazione di
fabbrica
Raccomandazione
Interfaccia service (CDI) Abilitata Su base individuale secondo la valutazione del
rischio.
Protezione scrittura mediante lo
specifico interruttore hardware
Non abilitata Su base individuale secondo la valutazione del
rischio.
2.7.1 Protezione dell'accesso mediante password
Per proteggere l'accesso in scrittura ai parametri del dispositivo sono disponibili diverse
password.
Proteggono l'accesso in scrittura ai parametri del dispositivo mediane display locale, web
browser o tool operativo (ad es. FieldCare, DeviceCare). L'autorizzazione di accesso è
regolamentata in modo univoco, utilizzando un codice di accesso specifico dell'utente.
Codice di accesso specifico dell'utente
L'accesso in scrittura ai parametri del dispositivo mediane display locale, web browser o
tool operativo (ad es. FieldCare, DeviceCare) può essere protetto utilizzando il codice di
accesso modificabile, specifico dell'utente.
Alla consegna, sul dispositivo non è impostato un codice di accesso specifico. Il codice di
accesso è 0000 (aperto).
Note generali sull'uso delle password
Durante la messa in servizio, cambiare il codice di accesso utilizzato quando il dispositivo
è stato consegnato dalla fabbrica
Quando si definisce e si gestisce il codice di accesso, rispettare le regole generali per la
generazione di una password sicura
L'utente è responsabile della gestione del codice di accesso e deve utilizzarlo con la
dovuta attenzione
In caso di smarrimento della password, consultare il paragrafo "Reset del dispositivo"
2.7.2 Accesso mediante web server
Grazie al web server integrato, il dispositivo può essere controllato e configurato mediante
un web browser e PROFINET con Ethernet-APL. Oltre ai valori misurati, vengono
visualizzate anche le informazioni sullo stato del dispositivo, consentendo agli utenti di
monitorare lo stato del dispositivo. Inoltre, si possono gestire i dati del dispositivo e
configurare i parametri della rete.
L'accesso alla rete è richiesto per la connessione PROFINET con Ethernet-APL.
Funzioni supportate
Scambio dati tra unità di controllo (un notebook a titolo di esempio) e il misuratore:
Esportazione delle impostazioni dei parametri (file PDF, creazione della documentazione
sulla configurazione del punto di misura)
Esportazione del registro di verifica Heartbeat Technology (file PDF, disponibile solo con
il pacchetto applicativo "Heartbeat Verification")
Download del driver (GSDML) per l'integrazione del sistema
Il dispositivo alla consegna ha il web server abilitato. Il web server può essere disabilitato,
se necessario, mediante il parametro Funzionalità Web server, (ad es. dopo la messa in
servizio).
Le informazioni relative al dispositivo e allo stato possono essere nascoste dalla pagina di
login per impedire accessi non autorizzati.
Informazioni dettagliate sui parametri del dispositivo:
Documentazione "Descrizione dei parametri dello strumento"
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 11
3 Descrizione del prodotto
3.1 Design del prodotto
3.1.1 Membrana in metallo
Dispositivo standard (senza separatore)
1
2
3
p
A0043089
1 Elemento di misura
2 Canale con fluido di riempimento
3 Membrana in metallo
p Pressione
La pressione flette la membrana metallica della cella di misura. Un fluido di riempimento
trasferisce la pressione a un ponte Wheatstone (tecnologia dei semiconduttori). Il sistema
misura ed elabora la variazione della tensione di uscita del ponte, che dipende dalla
pressione.
Vantaggi:
Possono essere impiegati per alte pressioni
Elevata stabilità a lungo termine
Elevata resistenza al sovraccarico
Contenitore secondario per una maggiore integrità meccanica
Effetto termico notevolmente ridotto, ad es. rispetto ai sistemi con separatore provvisti
di capillari
Descrizione del prodotto Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
12 Endress+Hauser
Dispositivo con separatore
p
1
2
3
4
A0043583
1 Elemento di misura
2 Membrana interna
3 Canale con fluido di riempimento
4 Membrana in metallo
p Pressione
La pressione agisce sulla membrana del separatore ed è trasferita alla membrana interna
mediante il fluido di riempimento. La membrana interna si flette. Un fluido di
riempimento trasferisce la pressione all'elemento di misura sul quale si trova un ponte
resistivo. Il sistema misura ed elabora la variazione della tensione di uscita del ponte, che
dipende dalla pressione.
Vantaggi:
A seconda della versione, può essere utilizzato per pressioni fino a 400 bar (6 000 psi) e
per temperature di processo estreme
Elevata stabilità a lungo termine
Elevata resistenza al sovraccarico
Dispositivo standard (senza separatore): contenitore secondario per una maggiore
integrità
Applicazioni per separatori
Quando si deve separare il processo dal dispositivo si utilizzano i sistemi con separatore.
Questi sistemi offrono evidenti vantaggi nei seguenti casi:
Nel caso di temperature di processo estreme - utilizzando isolatori termici o capillari
Nel caso di forti vibrazioni - separare il processo dal dispositivo utilizzando un capillare
Nel caso di fluidi aggressivi o corrosivi - utilizzando membrane in materiali ad elevata
resistenza
Nel caso di fluidi che cristallizzano o contengono solidi - selezionando dei rivestimenti
adatti
Nel caso di fluidi di processo eterogenei e fibrosi
Se è richiesta una pulizia estrema del punto di misura o nel caso di posizioni di
montaggio molto umide
Per posizioni di montaggio difficilmente accessibili
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 13
3.1.2 Misura di livello (livello, in volume e in peso)
Dispositivo standard (senza separatore)
h = p
ρ g
h
A0038343
h Altezza (livello)
p Pressione
ρ Densità del fluido
g Accelerazione di gravità
Dispositivo con separatore
h = p
ρ g
h
A0038342
 1 Immagine esemplificativa: separatore con capillare
h Altezza (livello)
p Pressione
ρ Densità del fluido
g Accelerazione di gravità
Vantaggi:
Misure di volume e massa in recipienti di ogni forma con una curva caratteristica
liberamente programmabile
Ampio campo di impiego, ad es.
in presenza di schiume
in recipienti con agitatori o dispositivi di vagliatura
per gas liquidi
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
14 Endress+Hauser
4 Controllo alla consegna e identificazione del
prodotto
4.1 Controllo alla consegna
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
Il codice d'ordine contenuto nel documento di trasporto (1) è identico al codice d'ordine
riportato sull'adesivo del prodotto (2)?
Le merci sono integre?
I dati riportati sulla targhetta corrispondono alle specifiche dell'ordine e ai documenti di
consegna?
La documentazione è disponibile?
Se richieste (v. targhetta): sono fornite le istruzioni di sicurezza (XA)?
Se la risposta a una o più di queste domande è "no", contattare Endress+Hauser.
4.1.1 Fornitura
La fornitura comprende:
• Dispositivo
Accessori opzionali
Documentazione allegata:
Istruzioni di funzionamento brevi
Rapporto di ispezione finale
Istruzioni di sicurezza addizionali per dispositivi con approvazioni (ad es. ATEX, IECEx,
NEPSI, ecc.)
In opzione: modulo di taratura in fabbrica, certificati di collaudo
Le Istruzioni di funzionamento sono disponibili in Internet all'indirizzo:
www.endress.com → Download
4.2 Identificazione del prodotto
Per identificare il dispositivo sono disponibili le seguenti opzioni:
Specifiche della targhetta
Codice d'ordine con l'elenco delle caratteristiche del dispositivo nel documento di
trasporto
Inserire i numeri di serie riportati sulle targhette in Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): vengono visualizzate tutte le informazioni relative al
dispositivo.
4.2.1 Indirizzo del produttore
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Germany
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 15
Luogo di produzione: v. la targhetta.
4.2.2 Targhetta
A seconda della versione del dispositivo vengono utilizzate targhette differenti.
Le targhette riportano le seguenti informazioni:
Nome del produttore e del dispositivo
Indirizzo del titolare del certificato e paese di produzione
Codice d'ordine e numero di serie
Dati tecnici
Informazioni specifiche sull'approvazione
Confrontare i dati riportati sulla targhetta con quelli indicati nell'ordine.
4.3 Immagazzinamento e trasporto
4.3.1 Condizioni di immagazzinamento
Utilizzare l'imballaggio originale
Conservare il dispositivo in ambiente pulito e secco e proteggerlo dai danni dovuti a
shock meccanici
Campo temperatura di stoccaggio
Vedere Informazioni tecniche.
4.3.2 Trasporto del prodotto fino al punto di misura
LAVVERTENZA
Trasporto non corretto!
Custodia e membrana possono danneggiarsi con rischio di lesioni personali!
Trasportare il dispositivo fino al punto di misura nell'imballaggio originale.
LAVVERTENZA
Trasporto non corretto!
I capillari possono danneggiarsi con rischio di lesioni personali.
Non utilizzare i capillari come supporto per il trasporto dei separatori.
Montaggio Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
16 Endress+Hauser
5 Montaggio
5.1 Requisiti di montaggio
5.1.1 Istruzioni generali
Non pulire o toccare la membrana con oggetti duri e/o appuntiti.
Non staccare la protezione sulla membrana fino a subito prima dell'installazione.
Stringere sempre con forza il coperchio della custodia e gli ingressi del cavo.
1. Controserrare gli ingressi cavi.
2. Serrare il dado di raccordo.
5.1.2 Istruzioni d'installazione
I dispositivi standard (senza separatori) sono montati in base alle medesime direttive dei
manometri (DIN EN837-2)
Per garantire un'ottima leggibilità del display locale, regolare la custodia e il display
locale
Endress+Hauser offre una staffa di montaggio per l'installazione su palina o a parete
Utilizzare gli anelli di risciacquo per flange, guarnizioni delle flange e guarnizioni
pancake, se si prevedono depositi o intasamenti sulla membrana
L'anello di risciacquo è fissato tra la connessione al processo e la flangia, la guarnizione
della flangia o la guarnizione pancake
Mediante i due fori laterali di risciacquo si possono eliminare i depositi davanti alla
membrana e si può ventilare la camera di pressione
Per la misura in fluidi con particelle solide in sospensione (ad es. nel caso di liquidi
sporchi), si possono installare separatori e valvole di scarico per trattenere ed eliminare i
depositi
L'uso di un manifold della valvola a tre o cinque vie facilita le operazioni di messa in
servizio, installazione e manutenzione senza interruzioni di processo
L’umidità non deve penetrare nella custodia durante il montaggio del dispositivo, il
collegamento elettrico e il funzionamento
Rivolgere cavo e connettore il più possibile verso il basso per evitare che penetri l'umidità
(ad es. acqua piovana o condensa)
5.1.3 Istruzioni di installazione del raccordo filettato
Dispositivo con filettatura G 1 ½":
Posizionare la guarnizione piatta sulla superficie di tenuta della connessione al processo
Evitare trazioni addizionali sulla membrana: non sigillare la filettatura con canapa o
materiali simili
Dispositivo con filettatura NPT:
Avvolgere la filettatura con nastro di teflon per la tenuta stagna
Serrare il dispositivo solo agendo sul bullone esagonale; non ruotarlo dalla custodia
Durante l'avvitamento, non stringere eccessivamente la filettatura; serrare la
filettatura NPT alla profondità richiesta secondo lo standard
Per le seguenti connessioni al processo è specificata una coppia di serraggio max. di
40 Nm (29,50 lbf ft):
Filettatura ISO228 G ½" con membrana a filo
Filettatura DIN13 M20 x 1,5 con membrana a filo
NPT 3/4" con membrana a filo
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Montaggio
Endress+Hauser 17
5.1.4 Istruzioni d'installazione per misuratori con separatori
AVVISO
Movimentazione errata!
Danneggiamento del dispositivo!
Il separatore e il trasmettitore di pressione formano un sistema tarato chiuso, che è
stato colmato con il fluido di riempimento del separatore. Non aprire mai i fori per il
fluido di riempimento.
Garantire un gioco sufficiente per evitare che il capillare si pieghi (raggio di curvatura ≥
100 mm (3,94 in)).
Non utilizzare i capillari come supporto per il trasporto dei separatori.
Rispettare le soglie dell'applicazione per il fluido di riempimento.
Informazioni generali
Nel caso di dispositivi con separatore e capillari, è necessario tenere in considerazione lo
scostamento del punto di zero causato dalla pressione idrostatica della colonna di fluido di
riempimento nei capillari quando si seleziona la cella di misura. Se si seleziona una cella di
misura con un campo di misura ridotto, una regolazione della posizione può causare il
superamento del campo da parte della cella di misura (regolazione della posizione dovuta a
offset del punto di zero, causato dall'orientamento della colonna del fluido di
riempimento). Se necessario, eseguire la regolazione dello zero.
Per il montaggio dei dispositivi con capillare, utilizzare una staffa (staffa di montaggio)
adeguata.
Durante il montaggio, il capillare deve avere sufficiente gioco per evitare che si pieghi
(raggio di curvatura del capillare ≥ 100 mm (3,94 in)).
Montare il capillare in modo che non sia soggetto a vibrazioni (per evitare ulteriori
fluttuazioni di pressione).
Non montare i capillari vicino a linee di riscaldamento o raffreddamento e proteggerli dalla
luce solare diretta.
Maggiori istruzioni di installazione sono fornite in Applicator "Sizing Diaphragm Seal".
5.1.5 Orientamento
AVVISO
Danneggiamento del dispositivo!
Se un dispositivo riscaldato si raffredda durante il processo di pulizia (ad es. con acqua
fredda), si sviluppa una condizione di vuoto momentanea. Di conseguenza, l'umidità può
penetrare nella cella di misura attraverso l'elemento di compensazione della pressione (1).
Montare il dispositivo come segue.
1
1
11
A0038723
Montaggio Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
18 Endress+Hauser
Evitare che l'elemento di compensazione della pressione (1) sia contaminato
Lo scostamento del punto di zero dipendente dalla posizione (quando il serbatoio è
vuoto, il valore misurato non visualizza zero) può essere corretto
Anche i separatori determinano uno scostamento del punto di zero, a seconda della
posizione di installazione
Per il montaggio, si consiglia l'uso di dispositivi di intercettazione e/o tubi con sacca
d'acqua
L'orientamento dipende dall'applicazione di misura
5.2 Montaggio del dispositivo
5.2.1 Misura di pressione nei gas
1
2
A0038730
1 Dispositivo
2 Dispositivo di intercettazione
Montare il misuratore con il dispositivo di intercettazione sopra il punto di presa, cosicché
la condensa possa ritornare nel processo.
5.2.2 Misura della pressione del vapore
1
2
3
4
1
2
A0038731
1 Dispositivo
2 Dispositivo di intercettazione
3 Sifone a U
4 Sifone a O
Considerare la temperatura ambiente max. consentita per il trasmettitore!
Montaggio:
Idealmente, montare il dispositivo con il sifone a forma di "O" sotto il punto di presa
Il dispositivo può essere montato anche sopra il punto di presa
Prima di eseguire la messa in servizio, riempire il sifone con il liquido
Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL Montaggio
Endress+Hauser 19
Vantaggi del sifone:
Protegge il misuratore da fluidi in pressione caldi con formazione e raccolta della
condensa
Attenuazione dei colpi d'ariete
La colonna d'acqua definita provoca solo errori di misura ed effetti termici minimi
(trascurabili) sul dispositivo
Per i dati tecnici (ad es. materiali, dimensioni o codici d'ordine), v. la documentazione
separata SD01553P.
5.2.3 Misura di pressione nei liquidi
1
2
A0038732
1 Dispositivo
2 Dispositivo di intercettazione
Montare il trasmettitore con il dispositivo di disinserimento sotto o alla medesima altezza
del punto di presa.
5.2.4 Misura di livello
A0038733
Montare sempre il dispositivo sotto il punto di misura inferiore
Devono essere evitate le seguenti posizioni di montaggio:
nell'area di carico
in uscita dal serbatoio
nell'area di aspirazione di una pompa
in un punto nel serbatoio soggetto agli impulsi di pressione causati dall'agitatore
Montare il dispositivo a valle di un dispositivo di intercettazione: taratura e controllo
funzionale possono essere eseguiti con maggiore semplicità
5.2.5 Coibentazione con separatore montato direttamente
Il dispositivo può essere isolato solo fino a una certa altezza. L'altezza di isolamento
massima consentita è indicata sul dispositivo e si riferisce a un materiale isolante con
Montaggio Cerabar PMP51B PROFINET con Ethernet-APL
20 Endress+Hauser
conducibilità termica ≤ 0,04 W/(m x K) e alle temperature ambiente e di processo
massime consentite. I dati sono stati determinati in riferimento all'applicazione più critica,
"aria allo stato quiescente". Altezza di isolamento massima consentita, indicata in questo
caso su un dispositivo con flangia:
A
B
1 2
A0020474
A Temperatura ambiente
B Temperatura di processo
1 Altezza massima consentita per il materiale isolante
2 Materiali di isolamento
5.2.6 Montaggio con separatore tipo "Compact"
A0040383
TaTemperatura ambiente al trasmettitore
TpTemperatura di processo massima
TaTp
+85 °C (+185 °F) –70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–20 °C (–4 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–50 °C (–58 °F) 0 … +160 °C (+32 … +320 °F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Endres+Hauser Cerabar PMP51B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso