Calligaris CS-208_P87_P87 Scheda dati

Marca
Calligaris
Categoria
ristorante
Modello
CS-208_P87_P87
Tipo
Scheda dati
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 208 01 00-3
CS/208
OLIVIA
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 208 01 00-3
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
V-0440115974
V-0440145974
A
B
V-0430115081
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 208 01 00-3
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO
THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM
KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN
PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Sedia: 'Olivia' Chair: 'Olivia' Stuhl: 'Olivia' Chaise: 'Olivia' Silla: 'Olivia'
Modello: CS/208 Model: CS/208 Modell: CS/208 Modèle: CS/208 Modelo: CS/208
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre massif verni Estructura en haya maciza lacada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly
tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el
tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean correctamente
apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
La sedia va utilizzata con le quattro gambe appoggiate
sempre sul pavimento
The chair must be used with its four legs resting on
the floor at all times
Der Stuhl wird mit den vier ständig auf dem Boden
aufliegenden Beinen verwendet
Utiliser la chaise avec les quatre pieds toujours
appuyés au sol
La silla debe utilizarse con las cuatro patas apoyadas
siempre sobre el suelo
Non sedersi sulla spalliera Do not sit on the back Setzen Sie sich nicht auf die Seitenteile Ne pas s’asseoir sur le dossier No sentarse sobre el respaldo
Non salire in piedi sulla sedia Do not stand on the chair Steigen Sie nicht auf den Stuhl Ne pas monter sur la chaise avec les pieds No subirse de pie sobre la silla
Fare attenzione a non sedersi fuori dal centro del
sedile
Be careful not to sit off the chair centre
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht außerhalb der
Stuhlmitte setzen
Très important: s’asseoir au centre de l’assise
Poner atención en no sentarse fuera del centro del
asiento
Fare attenzione a non infrapporre le dita durante le
fasi di apertura e di chiusura della sedia
Be careful not to trap fingers when opening and
closing the chair
Achten Sie darauf, die Finger während des Öffnens
und des Schließens des Stuhles nicht einzuklemmen
Pendant les phases d’ouverture et de fermeture de la
chaise, faire très attention à ne pas se coincer les
doigts
Poner atención con los dedos durante la apertura y el
cierre de la silla
Accertarsi che i sistemi meccanici di serraggio siano
opportunamente fissati
Make sure that the mechanical closing systems are
suitably tightened
Sich vergewissern, daß die mechanischen
Feststellsysteme entsprechend fixiert sind
Contrôler que les systèmes mécaniques de serrage
soient bien fixés
Aseguarse de que los sistemas mecánicos de cierre
estén oportunamente fijados
Evitare il contatto con fonti di calore Avoid contact with heat sources Vermeiden Sie den Kontakt mit Wärmequellen Eviter le contact avec les sources de chaleur Evitar el contacto con fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler
Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou
de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti
non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai
sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of correctly
through the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend
über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments
ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des centres de
traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia, utilizzare esclusivamente prodotti
specifici per il legno
To clean, use products that are specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
Produkte, die für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des produits
spécifiques pour le bois
Para la limpieza, utilizar exclusivamente productos
específicos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving
from incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
/

Questo manuale è adatto anche per