Sanus ELM803 Guida d'installazione

Categoria
Supporti per altoparlanti
Tipo
Guida d'installazione
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]om
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
(6901-002008 <01>)
ELM803
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the ELM803 ClickFit in-wall box. The ELM803 is
designed to hold low voltage wiring behind a wall mounted  at panel TV.
CAUTION: Do not use this product for any purpose
not explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper installation may cause
property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a quali ed contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
CAUTION: This product is designed for use in wood
stud walls only!
WARNING! Low Voltage Class 2 Use Only!
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting con gurations are
included. When you see this symbol, choose the correct con guration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir choisi la boîte encastrée ELM803 ClickFit. Le modèle ELM803
est conçu pour acheminer le câblage de basse tension de classe 2 derrière un
support mural pour téléviseur à écran plat.
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une  n
non spéci ée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si
vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant
à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus
Systems ou un installateur quali é. Sanus Systems nest pas responsable des
dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
ATTENTION: Ce produit nest conçu que pour les
murs à chevrons en bois!
AVERTISSEMENT! Utilisation seulement
pour la basse tension de classe 2.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étou ement eu
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
6901-002008 <01>
2
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für den ELM803-ClickFit-Kasten zum Einbau in der
Wand entschieden haben. Der ELM803 wurde zur Führung von Niederspan-
nungskabeln (Klasse 2) hinter einem an der Wand angebrachten Flachbild-
schirmfernseher entwickelt.
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht
für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden.
Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur
Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich
der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-
Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen quali zierten Unternehmer
zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht
werden.
VORSICHT: Dieses Produkt ist zum Gebrauch nur in
Holzstiftwänden ausgelegt!
WARNUNG: Nur bei Niederspannung der Klasse 2
verwenden!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekon gurationen
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige
Kon guration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir el ELM803 ClickFit en cajas de embutir. El ELM803 está
diseñado para organizar cables de bajo voltaje clase 2 detrás de televisores de
pantalla plana montados en paredes.
PRECAUCIÓN: No utilice este producto
para ningún  n que no sea explícitamente especi cado por Sanus Systems.
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones
personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda
sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un
operario cuali cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones
causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
PRECAUCIÓN: Este producto está previsto para
usar solamente sobre tabiques con montantes de madera.
¡ADVERTENCIA! Sólo bajo voltaje clase 2.
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene
piezas de pequeño tamaño que podrían signi car un peligro al ser ingeridas.
Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la con guración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por escolher o ClickFit ELM803 para encaixe na parede. O ELM803 foi
projetado para direcionar a  ação de baixa tensão classe 2 por trás de uma TV
de tela plana com suporte de parede.
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma
nalidade que não tenha sido explicitamente especi cada pela Sanus
Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade
ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas
sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento
ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus
Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela
incorrecta montagem e  xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto foi desenhado para uso
exclusivo em estruturas de madeira!
AVISO! Somente para uso com baixa tensão classe 2!
AVISO! Este produto contém peças pequenas que podem
provocar as xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de
crianças pequenas!
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Dank u voor uw keuze voor de ELM803 ClickFit in de wanddoos. De ELM803 is
ontworpen om laagspanningsbedrading klasse 2 achter een tegen de muur
gemonteerde platte tv te geleiden.
LET OP : Gebruik dit product niet voor doeleinden die
niet expliciet zijn gespeci ceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan
leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze
aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie,
neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems
of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor
enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage
of gebruik.
LET OP : Dit product is alleen geschikt voor gebruik op
houten wanden!
WAARSCHUWING! Alleen voor gebruik
bij laagspanning klasse 2!
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de con guratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
6901-002008 <01>
3
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto la scatola a muro ELM803 compatibile con ClickFit.
ELM803 è stato speci catamente studiato per orientare i  li di bassa tensione
di classe 2 dietro un televisore a schermo piatto montato su una parete.
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non
deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente speci cati da Sanus
Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o
lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno,
o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare
il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona quali cata. Sanus Systems
non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da
montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
PRECAUZIONE: Prodotto destinato a essere
usato esclusivamente su montante in legno!
AVVERTENZA! Usare soltanto una bassa
tensione di classe 2.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare so ocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
con gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta con gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το εντοιχισμένο κιβώτιο ELM803 ClickFit. Το
ELM803 έχει σχεδιαστεί για τη δρομολόγηση καλωδίωσης χαμηλής τάσης
κλάσης 2 πίσω από μια επίπεδη τηλεόραση που έχει τοποθετηθεί σε τοίχο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό
για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν
αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό
τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες
για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών
της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus
Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει
προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για
τοίχους με ξύλινα δοκάρια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρήση μόνο
χαμηλής τάσης κλάσης 2!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
OPT
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du valgte ELM803 ClickFit-veggboksen. ELM803 er konstruert for å
føre lavspenningsledninger i klasse 2 bak en veggmontert  atskjerm-TV.
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre
formål enn de som spesi seres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til
personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene
eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems
Customer Service eller tilkalle en kvali sert snekker. Sanus Systems kan ikke
holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil
sammenføyning eller feil bruk.
FORSIKTIG: Dette produktet er kun konstruert for
bruk på vegger med trestendere!
ADVARSEL! Bruk bare lavspenning i klasse 2!
ADVARSEL! Dette produktet inneholder smådeler
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene
utilgjengelige for småbarn!
OPT
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige kon gurasjoner følger med.
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt kon gurasjon for dine behov.
Ikke alt utstyret vil bli brukt.
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak for at du valgte ELM803 ClickFit i vægboks. ELM803 er beregnet til at føre
svagstrømskabler bag et vægmonteret  adskærms-tv.
FORSIGTIGHED Brug ikke dette produkt
til formål, som ikke er udtrykkelig speci cerede af Sanus Systems. Forkert
installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke
forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt
Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvali ceret installatør. Sanus
Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert
ophæng, forkert montage eller forkert brug.
FORSIGTIGHED Dette produkt er kun
designet til montering på vægge med underliggere af træ.
ADVARSEL! Må kun bruges til svagstrøm!
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele,
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
OPT
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt
armatur vil blive brugt.
6901-002008 <01>
4
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du har valt ELM803 ClickFit väggbox. ELM803 är utformad för att
leda lågspänningsledningar av klass 2 bakom en väggmonterad plattskärms-
TV.
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra
ändamål än de som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig
montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte förstår
beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med
Sanus Systems kundtjänst eller en kvali cerad tekniker. Sanus Systems kan
inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig
montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.
OBSERVERA: Den här produkten är endast till för
väggar med träbalkar!
VARNING! Använd endast lågspänning klass 2!
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom
räckhåll för barn!
OPT
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор ELM803 ClickFit. ELM803 разработан для
прокладки кабелей низкого напряжения (класс 2) за закрепленной на
стенке телевизионной панелью.
ОСТОРОЖНО! Не используйте
изделие для каких бы то ни было целей, конкретно не оговоренных
компанией Sanus Systems. Неправильная установка может привести
к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных
инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в
центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного
подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы,
вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.
ОСТОРОЖНО! Это изделие предназначено
для использования только на деревянных каркасных стенах!
ВНИМАНИЕ! Только для низкого напряжения
(класс 2)!
ВНИМАНИЕ! В этом изделии содержатся
небольшие предметы, способные представлять опасность для здоровья
в случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких
детей!
OPT
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться
не все металлоизделия.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za wybór produktu ELM803 ClickFit do skrzynki naściennej.
Produkt ELM803 służy do przeprowadzania okablowania niskiego napięcia
klasy II z tyłu zamontowanego na ścianie telewizora.
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów
innych niż wyraźnie określone przez  rmę Sanus Systems. Nieprawidłowa
instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała.
Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do
bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta  rmy Sanus
Systems lub wezwij wykwali kowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems
nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem
nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.
UWAGA: Produkt przeznaczony wyłącznie do ścian
szkieletowych drewnianych!
OSTRZEŻENIE! Jedynie do użytku przy niskim
napięciu klasy II!
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe
elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza
zasięgiem małych dzieci!
OPT
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych kon guracji.
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej kon guracji. Nie cały osprzęt
zostanie wykorzystany.
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
Děkujeme, že jste si zvolili nástěnný kryt ELM803 ClickFit. Kryt ELM803 je
určen pro vedení nízkonapěťových kabelů třídy 2 za plochým televizorem
připevněným na stěně.
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel
výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může
vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo
zavolejte kvali kovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá
za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo
použitím.
POZOR: Tento výrobek je určen k použití pouze na
stěnách z dřevěných sloupků!
UPOZORNĚNÍ! Pouze pro nízkonapěťové
vedení třídy 2!
UPOZORNĚNÍ! Tento výrobek obsahuje malé
části, které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části
ukládejte mimo dosah malých dětí!
OPT
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou kon guraci, která vyhovuje
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.
6901-002008 <01>
5
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Duvar kutusuna oturtmalı (ClickFit) ELM803’ü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
ELM803, duvara monte düz ekran bir televizyonun arkasından düşük voltaj
sınıf 2 tellerini yönlendirmek için tasarlanmıştır.
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça
belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya
ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız
ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus
Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin.
Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana
gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
DİKKAT: Ürün yalnızca ağaç iskeletli duvarlarda
kullanılmak üzere tasarlandı!
UYARI! Yalnızca Düşük Voltaj Sınıf 2 Kullanılır!
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol
açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak
tutun!
OPT
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.
JP
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
ELM803 ClickFitウォールボックスをご購入いただき、ありがとうござい
ます。ELM803は、壁面に取り付けた薄型テレビの後ろに低電圧クラス2の
配線を行うために設計されています。
注: Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使
用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物
的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわから
ない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus
Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systems
は、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損
については責任を負いかねます
注: 本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応していま
す。
警告! 低電圧クラス2使用のみ!
警告!本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲
み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置か
ないようにしてください。
OPT
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
MD
重要安全说明 – 保存这些说明
谢谢您选择暗线箱中的 ELM803 ClickFit。ELM803 是专门设计用于安装了
平板电视的墙面后以对2类低电压线路进行布线。
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的
其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此
类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负
责。
注意 本产品仅适用于木质架构墙壁!
警告! 只能使用2类低电压!
警告! 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危
险。 请将此类项目远离儿童放置!
OPT
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。
6901-002008 <01>
6
EN
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et quelles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de
pièces endommagées !
DE
Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte
Teile verwenden!
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
PT
Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, veri que se todas as partes foram incluídas e
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
NL
Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik
nooit beschadigde onderdelen!
IT
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio veri care che siano presenti tutti i
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non
usare mai componenti danneggiati!
EL
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
NO
Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte
deler!
DA
Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
SV
Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
RU
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте
дефектные детали!
PL
Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj
się z obsługą klienta  rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych
części!
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že
nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti
Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
TR
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
JP
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー
サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない
でください
MD
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中
心。 请勿使用受损部件
6901-002008 <01>
7
M6 X 1/4 in.
6700-002098 <00>
ELM803 Cutout Template
6
7
0
0
-
0
0
2
0
9
8
<
0
0
>
E
LM803 Cutout Template
[01] x 1 [02] x 2
[03] x 4 [04] x 4
[05] x 1
183 mm
(7.21 in.)
144 mm
(5.68 in.)
6901-002008 <01>
8
1
EN
Cut Hole for Housing
WARNING! Electric Shock Hazard! Avoid potential
serious injuries or death. Ensure there are no electrical wires behind the wall
before cutting or drilling into the surface.
WARNING! Explosion and Fire Hazard! Avoid potential
serious injuries or death. Ensure there are no gas lines behind the wall before
cutting or drilling into the surface.
FR
Découpez une cavité pour le boîtier
AVERTISSEMENT! Danger de choc
électrique ! Évitez le risque potentiel de lésions graves ou de mort. Assurez-
vous qu’aucun  l électrique ne passe derrière le mur avant de le découper ou
de le percer.
AVERTISSEMENT! Danger d’explosion et
d’incendie ! Évitez le risque potentiel de lésions graves ou de mort. Assurez-
vous qu’aucune conduite de gaz ne passe derrière le mur avant de le découper
ou de le percer.
DE
Loch für Gehäuse schneiden
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Vermeiden Sie
potenzielle schwere Verletzungen oder Todesfälle. Vergewissern Sie sich vor
dem Einschneiden oder Bohren in die Fläche, dass hinter der Wand keine
elektrischen Leiter liegen.
WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr!
Vermeiden Sie potenzielle schwere Verletzungen oder Todesfälle. Vergewissern
Sie sich vor dem Einschneiden oder Bohren in die Fläche, dass hinter der Wand
keine Gasleitungen liegen.
ES
Hacer un agujero para encajar la caja
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque
eléctrico! Evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte. Antes de cortar
o perforar la super cie, comprobar que no haya cables eléctricos detrás de la
pared.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión e
incendio! Evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte. Antes de cortar o
perforar la super cie, comprobar que no haya conducciones de gas detrás de
la pared.
PT
Corte Buraco para Embutir
AVISO! Perigo de Choque Eléctrico! Evite possíveis
ferimentos graves ou morte. Certi que-se que não existem cabos eléctricos na
parede antes de cortar ou furar a superfície.
AVISO! Perigo de Explosão ou de Incêndio! Evite possíveis
ferimentos graves ou morte. Certi que-se que não existem tubos de gás na
parede antes de cortar ou furar a superfície.
NL
Maak een opening voor de ombouw
WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrische schokken! Voorkom mogelijke ernstige verwondingen of zelfs
overlijden. Overtuig u ervan dat zich geen elektrische bedrading achter de
muur bevindt, voordat u aan de slag gaat.
WAARSCHUWING! Explosie- en
brandgevaar! Voorkom mogelijke ernstige verwondingen of zelfs overlijden.
Overtuig u ervan dat zich geen gasleidingen achter de muur bevinden, voordat
u aan de slag gaat.
IT
Esecuzione del foro per l’alloggiamento
AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
Evitare l’esposizione al rischio di lesione grave o morte. Prima di e ettuare dei
tagli o praticare dei fori sulla super cie assicurarsi che dietro alla parete non
siano presenti cavi elettrici.
AVVERTENZA! Pericolo d’esplosione e
incendio! Evitare l’esposizione al rischio di lesione grave o morte. Prima di
e ettuare dei tagli o praticare dei fori sulla super cie assicurarsi che dietro alla
parete non siano presenti tubature del gas.
EL
Τρύπα Κοπής για Περίβλημα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
Ηλεκτροπληξίας! Αποφύγετε πιθανό σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια πίσω από τον τοίχο πριν την
κοπή ή το τρύπημα στην επιφάνεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος Έκρηξης
και Φωτιάς! Αποφύγετε πιθανό σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Βεβαιωθείτε
πως δεν υπάρχουν καλώδια αερίου πίσω από τον τοίχο πριν την κοπή ή το
τρύπημα στην επιφάνεια.
NO
Skjær hull til huset
ADVARSEL! Fare for elektrisk støt! Unngå mulig
alvorlig skade eller død. Vær sikker på at det ikke er elektriske ledninger bak
veggen før du begynner å skjære eller bore i over aten.
ADVARSEL! Fare for eksplosjon og brann! Unngå
mulig alvorlig skade eller død. Vær sikker på at det ikke er gassrør bak veggen
før du begynner å skjære eller bore i over aten.
DA
Skær hul til kabinet
ADVARSEL! Fare for elektrisk chok! Undgåpotentiel
seriøs tilskadekomst eller dødsfald. Vær sikker på, at der ikke er elektriske
ledninger bag væggen, før der skæres eller bores i over aden.
ADVARSEL! Eksplosions- og brandfare! Undgå
potentiel seriøs tilskadekomst eller dødsfald Vær sikker på, at der ikke er gasrør
bag væggen, før der skæres eller bores i over aden.
6901-002008 <01>
9
SV
Gör hål för dosan.
VARNING! Risk för elstötar! Undvik eventuella allvarliga
olycks- eller dödsfall. Kontrollera att det inte  nns några elledningar i väggen
innan du börjar skära eller borra i den.
VARNING! Risk för eldsvåda! Undvik eventuella
allvarliga olycks- eller dödsfall. Kontrollera att det inte  nns några gasledningar
i väggen innan du börjar skära eller borra i den
RU
Вырежьте отверстие для Корпуса
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током! Избегайте серьезных травм и гибели. Перед тем, как
прорезать или просверлить поверхность, убедитесь, что за стенкой нет
электрических проводов.
ВНИМАНИЕ! Опасность взрыва и возгорания!
Избегайте серьезных травм и гибели. Перед тем, как прорезать
или просверлить поверхность, убедитесь, что за стенкой нет труб
газопроводов.
PL
Wytnij otwór na obudo
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym! Unikaj sytuacji, które grożą poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
Sprawdź przed cięciem lub wierceniem w ścianie, czy nie ma w niej przewodów
elektrycznych.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu i pożaru!
Unikaj sytuacji, które grożą poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Sprawdź
przed cięciem lub wierceniem w ścianie, czy nie ma w niej rur z gazem.
CS
Vyřízněte otvor pro pouzdro
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Předejděte případným vážným zraněním nebo úmrtí! Před řezáním
nebo vrtáním do povrchu se ujistěte, že za stěnou nejsou žádné elektrické
vodiče.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí výbuchu a požáru!
Předejděte případným vážným zraněním nebo úmrtí! Před řezáním nebo
vrtáním do povrchu se ujistěte, že za stěnou není žádné plynové potrubí.
TR
Gövde için Delik Açın
UYARI!: Elektrik Çarpma Tehlikesi! Yaralanma veya ölüm
tehlikesine karşı dikkatli olun. Kesmeden veya delik açmadan önce duvarın
arkasından elektrik kablosu geçmemesine dikkat edin.
UYARI! Patlama ve Yangın Tehlikesi! Yaralanma veya ölüm
tehlikesine karşı dikkatli olun. Kesmeden veya delik açmadan önce duvarın
arkasından gaz hattı geçmemesine dikkat edin.
JP
ハウジングのカット穴。
警告! 感電注意!大けがや死亡事故にならないように注
意してください。壁面を切断したり穴開けしたりする際、壁裏に電線が
通っていないことを確認してください。
警告! 爆発および火災に注意!大けがや死亡事故になら
ないように注意してください。壁面を切断したり穴開けしたりする際、
壁裏にガス管が通っていないことを確認してください。
MD
为罩壳开孔。
警告! 有触电危险!避免潜在重伤或死亡。凿入或钻入墙
面之前,要确保墙内没有电线。
警告! 爆炸和火灾危险!避免潜在重伤或死亡。凿入或钻
入墙面之前,要确保墙内煤气管道。
6901-002008 <01>
10
6700-002098 <00>
ELM803 Cutout Template
6700-002098 <00>
ELM
8
03 Cutout
T
em
pl
at
e
[05]
6901-002008 <01>
11
EN
This page intentionally left blank.
FR
Page laissée vierge intentionnellement.
DE
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
ES
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
PT
Esta página deixada em branco intencionalmente.
NL
Deze pagina werd leeg gehouden.
IT
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
EL
Σκόπιμα κενή σελίδα.
NO
Denne siden skal være blank.
DA
Denne side er bevidst tom.
SV
Denna sida har avsiktligt lämnats tom.
RU
Данная страница намеренно оставлена пустой.
PL
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
CS
Záměrně prázdná stránka.
TR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
JP
このページは故意に空白にしました。
MD
此页无正文。
6901-002008 <01>
12
2-1
EN
Install In-Wall Box
FR
Installez le boîtier dans le mur
DE
Kasten zum Einbau in die Wand anbringenx
ES
Instale la caja empotrada en muro
PT
Instale o encaixe na parede
NL
Installatie in-wand-doos
IT
Installazione di una scatola da incasso
EL
Εγκαταστήστε το εντοιχισμένο κιβώτιο
NO
Installer veggboksen
DA
Montering for vægmodul
SV
Installera väggbox
RU
Установка коробки для скрытой проводки
PL
Zainstalować skrzynkę naścienną
CS
Instalujte vestavěnou skříň
TR
Duvar Kutusunu Monte Edin
JP
ウォールボックスの取り付け
MD
安装墙内薄板箱
[01]
[01]
[01]
6901-002008 <01>
13
2-2
OPT
EN
Install In-Wall Box Using ClickFit
NOTE: This option is only available with select Sanus mounts.
FR
Installez le boîtier dans le mur en utilisant le système Click-
Fit
REMARQUE: Cette option nexiste qu’avec certains systèmes de montage
Sanus.
DE
Kasten zum Einbau in die Wand mithilfe von ClickFit anbrin-
gen
HINWEIS: Diese Option besteht nur bei ausgewählten Sanus-Halterungen.
ES
Instale la caja empotrada en muro mediante ClickFit
NOT A: Esta opción sólo se encuentra disponible para determinados
soportes Sanus
PT
Instale o encaixe na parede usando o ClickFit
OBSERVAÇÃO: Essa opção está disponível somente com alguns suportes
Sanus.
NL
Installatie in-wand-doos met gebruik van ClickFit
OPMERKING: Deze optie is alleen verkrijgbaar voor bepaalde Sanus beves-
tigingssystemen.
IT
Installazione di una scatola da incasso con ClicKFit
NOT A: Questa opzione è disponibile soltanto con alcuni supporti Sanus.
EL
Εγκαταστήστε το εντοιχισμένο κιβώτιο χρησιμοποιώντας
το ClickFit
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μόνο με ορισμένες βάσεις
Sanus.
NO
Installer veggboksen med ClickFit
MERK: Dette valget er bare tilgjengelig med visse Sanus-stativer.
DA
Montering for vægmodul med ClickFit
BEMÆRK! Er kun tilgængeligt med udvalgte Sanus-monteringer.
SV
Installera väggbox med ClickFit
OBS: Detta alternativ är endast tillgängligt med vissa Sanus-upphängnin-
gar.
RU
Установка коробки для скрытой проводки с помощью
ClickFit
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная возможность доступна только при
использовании кронштейнов Sanus.
PL
Zainstalować skrzynkę naścienną za pomocą ClickFit
UWAGA: Opcja ta dostępna jest jedynie w przypadku uchwytów Sanus.
CS
Instalujte vestavěnou skříň pomocí ClickFit
POZNÁMKA: Tato možnost je dostupná jen pro zvolené konzoly Sanus.
TR
ClickFit Kullanarak Duvar Kutusunu Monte Edin
NOT: Bu seçenek, yalnızca üst düzey Sanus montaj düzeneklerinde mev-
cuttur.
JP
ClickFitを使ったウォールボックスの取り付け
注: このオプションは一部のSanusマウントでのみご利用いただけ
ます。
MD
使用ClickFit安装墙内薄板箱
注意:此选项仅适用于某些 Sanus 支架。
[01]
[03]
[02]
[01]
6901-002008 <01>
14
EN
Route Cables
To route low voltage signal cables, remove knock outs [K].
WARNING! Low Voltage Class 2 Use Only!
FR
Acheminez les Câbles
Si vous acheminez des câbles de signal à basse tension, retirez les bouchons
des ori ces de passage [K].
AVERTISSEMENT! Utilisation seulement
pour la basse tension de classe 2.
DE
Kabel Verlegen
Entfernen Sie die Drückplatten [K], wenn Sie Niederspannungskabel verlegen.
WARNUNG: Nur bei Niederspannung der Klasse 2
verwenden!
ES
Instalación de los Cables
Si instala cables de señal de bajo voltaje, retire las tapas provisionales [K].
¡ADVERTENCIA! Sólo bajo voltaje clase 2.
PT
Direcione os Cabos
Se você estiver direcionando cabos de sinal de baixa tensão, remova os extra-
tores [K].
AVISO! Somente para uso com baixa tensão classe 2!
NL
Plaatsing Bedrading
Tijdens het plaatsen van signaalkabels met een laag voltage de plaatjes verwi-
jderen [K].
WAARSCHUWING! Alleen voor gebruik
bij laagspanning klasse 2!
IT
Passaggio dei Cavi
Se si passano dei cavi di segnale a bassa tensione, rimuovere i fori a sfondare
[K].
AVVERTENZA! Usare soltanto una bassa
tensione di classe 2.
EL
Περάστε τα καλώδια
Αν περνάτε καλώδια σήματος χαμηλής τάσης, αφαιρέστε τα καλύμματα των
οπών [K].
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρήση μόνο
χαμηλής τάσης κλάσης 2!
NO
Strekkabler
Ta ut utsparingene [K] hvis du skal trekke lavspennings signalkabler.
ADVARSEL! Bruk bare lavspenning i klasse 2!
3
DA
Kabelføring
Fjern afskærmning [K], hvis du monterer signalkabler med lav spænding.
ADVARSEL! Må kun bruges til svagstrøm!
SV
Kabelledning
Om du leder signalkablar med låg spänning, avlägsna knockouts [K].
VARNING! Använd endast lågspänning klass 2!
RU
Укладка кабелей
При прокладке кабелей низкого напряжения снимите сепараторы [K].
ВНИМАНИЕ! Только для низкого напряжения
(класс 2)!
PL
Poprowadzić kable
W przypadku prowadzenia kabli sygnalizacyjnych niskiego napięcia zdjąć
dławiki [K].
OSTRZEŻENIE! Jedynie do użytku przy niskim
napięciu klasy II!
CS
Vedení kabelů
Pokud vedete nízkonapěťové signální kabely, odstraňte prolisované panely [K].
UPOZORNĚNÍ! Pouze pro nízkonapěťové
vedení třídy 2!
TR
Kabloları Yönlendirin
Düşük voltajlı sinyal kabloları yönlendiriyorsanız irtibat kutusu kapağını çıkarın
[K].
UYARI! Yalnızca Düşük Voltaj Sınıf 2 Kullanılır!
JP
ケーブルの配線
低電圧の信号ケーブルを配線する場合、ノックアウト部分[K]を取り除い
てください。
警告! 低電圧クラス2使用のみ!
MD
布设电缆
如果您要布设低压信号电缆,请移开预留开孔 [K]
警告! 只能使用2类低电压!
6901-002008 <01>
15
[01]
[K]
[01]
[04]
6901-002008 <01>
16
EN
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively,
“Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim
that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for
every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.
Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the information con-
tained in this document.
FR
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénom-
mées « Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou varia-
tions. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations sans avertissement ou
obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux
informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude,
l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans ce document.
DE
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochterge-
sellschaften (Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details,
Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Mon-
tage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen
können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder
ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone
übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument
enthaltenen Informationen.
ES
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”)
tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda
posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no
hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él.
Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o su ciencia de la información
contenida en este documento.
PT
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente:
“a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o
manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste
produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação
qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à
informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão,
integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
NL
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen
(verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en
volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het ge-
bruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder
dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere
verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet,
met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt
geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die
in dit document is opgenomen.
IT
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente
denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo.
Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli,
le condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito
all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
EL
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες
συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο
να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο
παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει
όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους
υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον
αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια,
πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
NO
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt
“Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder
imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den
dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen
i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her.
Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette
dokumentet er.
DA
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet,
“Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke
at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informa-
tionen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone
fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen
indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed
af informationen indeholdt i dette dokument.
SV
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Mile-
stone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
RU
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным
и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает
все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные
нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация,
содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и
каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно
содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и
достаточность информации, содержащейся в данном документе.
PL
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa
zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone
zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też
wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Mile-
stone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
CS
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně
nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak
netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty.
Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
TR
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu
kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hede emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgile-
rin tüm ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile
ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan
bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
JP
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本
説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリ
エーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用
に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された
情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完
全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
MD
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone")旨在
使本手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。
Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕
不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈
述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sanus ELM803 Guida d'installazione

Categoria
Supporti per altoparlanti
Tipo
Guida d'installazione