Panasonic KXMB2025SP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
KX-MB2025JT
KX-MB2025SP
KX-MB2030FR
KX-MB2030JT
KX-MB2030SP
KX-MB2000FR
KX-MB2000GX
KX-MB2010FR
KX-MB2010GX
KX-MB2025FR
Modello Nr.
Istruzioni per l’uso
Stampante multifunzione
Il modello illustrato è il KX-MB2010.
NON collegare l’apparecchio al computer con il cavo USB prima che venga richiesto durante l’installazione di
Multi-Function Station (CD-ROM).
12
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 62).
Solo KX-MB2025/KX-MB2030:
R Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario sottoscrivere l’abbonamento
offerto dal fornitore del servizio/società telefonica.
Per informazioni sulla disponibilità del servizio di identificazione del chiamante, contattare la compagnia te-
lefonica.
Solo KX-MB2025SP/KX-MB2030SP:
R Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale.
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 62 (funzione #114).
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Panasonic.
È possibile selezionare la lingua desiderata.
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. Se si
desidera modificare l’impostazione, vedere la funzione #110 a
pagina 62.
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in
base alla funzione relativa all’impostazione locale (solo
KX-MB2025SP/KX-MB2030SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare
l’impostazione locale, vedere pagina 62 (funzione #114).
Attenzione:
R Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato
stampato della carta di stampa, in quanto la stampa
potrebbe sbavare.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
del prodotto:
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private/
riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si
consiglia di cancellare le informazioni dalla memoria prima
di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Ambiente:
R Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per
l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto,
dallo sviluppo alle tecnologie di risparmio energetico; da
una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di
imballaggio ecosostenibili.
Nota:
R In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di
modello.
R La maggior parte delle illustrazioni mostrate in queste
istruzioni sono basate sul modello KX-MB2010.
Marchi registrati:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Schermate ristampate con il permesso di Microsoft
Corporation.
R Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Avery è un marchio registrato di Avery Dennison
Corporation.
R XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation.
R Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright:
R Questo materiale è protetto da copyright Panasonic
System Networks Co., Ltd. e può essere riprodotto
unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di
riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta
di Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009
2
Per la propria sicurezza
Radiazioni laser
PRODOTTO LASER – CLASSE 1
L’apparecchio utilizza un raggio laser. Con-
trolli, modifiche o regolazioni al di fuori delle
procedure o delle specifiche tecniche riportate
possono esporre a radiazioni.
Proprietà diodo laser
Uscita laser: 15 mW max
Lunghezza d’onda: 760 nm – 800 nm
Emissione: continua
Spia a LED
PRODOTTO LED CLASSE 1
Non visualizzare in modo diretto con strumenti
ottici.
Spia a LED di proprietà CIS
Uscita di radiazione LED: 1 mW max.
Lunghezza d’onda:
Rosso 630 nm nominali
Verde 520 nm nominali
Blu 465 nm nominali
Emissione: continua
Unità di fusione
Durante o immediatamente dopo la stampa,
l’unità fusore (A) risulta estremamente calda.
Ciò è normale. Non toccare l’unità fusore.
Nota:
R Anche l’area accanto al vassoio di uscita (B) può diventare
calda. Ciò è normale.
B
A
Per risultati ottimali
Cartuccia toner e cartuccia tamburo
R Quando si sostituisce la cartuccia toner o la cartuccia
tamburo, evitare che il tamburo venga a contatto con
polvere, acqua o liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità
di stampa.
R Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce
toner e cartucce tamburo Panasonic originali. Non si
assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni
causati da una cartuccia toner o cartuccia tamburo non
Panasonic:
Danni all’unità
Qualità di stampa scadente
Funzionamento non corretto
Cartuccia toner
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo
a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner.
Cartuccia tamburo
R Leggere le istruzioni a pagina 10 prima di installare la
cartuccia tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, aprire il
sacchetto protettivo della cartuccia tamburo. La cartuccia
tamburo contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione
alla luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il
sacchetto protettivo:
Non esporre la cartuccia tamburo alla luce per più di 5
minuti.
Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
Non lasciare la cartuccia tamburo in zone polverose o
umide.
Non esporre la cartuccia tamburo alla luce solare
diretta.
3
Informazioni importanti
R Per prolungare la durata della cartuccia tamburo, non
spegnere l’apparecchio immediatamente dopo la stampa.
Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa.
Tasti di funzione
R Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
R Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
R Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare l’apparecchio.
R L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
R Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. Quando
non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo
di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
R Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
R Durante il processo di stampa, il calore consente di
trasferire il toner sulla pagina. Di conseguenza, è normale
che l’apparecchio generi dell’odore durante e
immediatamente dopo la stampa. Assicurarsi di utilizzare
questo apparecchio in un’area con ventilazione adeguata.
R Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (A).
A
A
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un
panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Spostamento dell’unità
Quando si sposta l’apparecchio, afferrare le impugnature (A)
su entrambi i lati.
A
A
Copie illegali
R La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale
nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli
potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono
esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia
nel proprio paese.
Valuta
Banconote e assegni
Obbligazioni e titoli bancari e di stato
Passaporti e carte d’identità
Materiale coperto da copyright e marchi depositati,
senza il consenso dei proprietari
Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna
responsabilità circa la sua completezza o accuratezza.
In caso di dubbio, contattare il proprio consulente
legale.
Avvertenza:
R Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la
macchina in un’area soggetta a supervisione.
4
Informazioni importanti
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ..........................................7
1.2 Informazioni sugli accessori ..................................7
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione tasti ....................................................8
1.4 Panoramica ...........................................................9
Installazione
1.5 Cartuccia toner e cartuccia tamburo ...................10
1.6 Vassoio di uscita .................................................14
1.7 Carta di stampa ...................................................15
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti .......................................................18
2.2 Accensione ..........................................................19
2.3 Modalità di composizione (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................20
2.4 Selezione del modo di funzionamento (Scansione/
Copia) (Fax: solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................20
Requisiti documenti
2.5 Inserimento del documento originale ..................21
Guida
2.6 Funzione Guida (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................22
Volume
2.7 Regolazione del volume (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................23
Programmazione iniziale
2.8 Data e ora ............................................................23
2.9 Logo (solo KX-MB2025/KX-MB2030) ..................24
2.10 Numero di fax (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................25
2.11 Configurazione dell’apparecchio per l’accesso alla
rete LAN (solo KX-MB2000/KX-MB2010/
KX-MB2030) ........................................................25
2.12 Installazione di Multi-Function Station .................26
2.13 Avvio di Multi-Function Station ............................28
3. Stampante
Stampante
3.1 Stampa dalle applicazioni Windows ....................30
3.2 Easy Print Utility ..................................................31
4. Scanner
Scanner
4.1 Scansione dall’apparecchio (Push Scan) ............33
4.2 Scansione da un computer (Pull Scan) ...............36
5. Copiatrice
Copia
5.1 Esecuzione di una copia .....................................38
5.2 Altre funzioni di copia ..........................................39
6. Fax (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
Invio di fax
6.1 Invio manuale di un fax .......................................45
6.2 Memorizzazione delle voci per le funzioni di
composizione One-touch e la rubrica ..................46
6.3 Invio di un fax mediante la funzione di composizione
One-touch e la rubrica .........................................47
6.4 Trasmissione multistazione .................................48
6.5 Invio di un documento elettronico come messaggio
fax dal computer ..................................................50
Ricezione di fax
6.6 Selezione del metodo di utilizzo
dell’apparecchio ..................................................50
6.7 Ricezione automatica di un fax – Risposta
automatica attivata ..............................................51
6.8 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
disattivata ............................................................52
6.9 Uso dell’apparecchio con una segreteria
telefonica .............................................................53
6.10 Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) .................54
6.11 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione
fax per chiamanti non desiderati) ........................55
6.12 Ricezione di un fax sul computer ........................56
6.13 Anteprima fax su Web (KX-MB2030, solo
connessione LAN) ...............................................56
7. ID chiamante (solo KX-MB2025/
KX-MB2030)
ID chiamante
7.1 ID chiamante .......................................................58
7.2 Visualizzazione e richiamata utilizzando le
informazioni sul chiamante ..................................59
7.3 Modifica del numero di telefono di un chiamante
prima della richiamata/memorizzazione ..............59
7.4 Cancellazione delle informazioni sul
chiamante ............................................................59
7.5 Memorizzazione delle informazioni sul
chiamante ............................................................59
8. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
8.1 Programmazione .................................................61
8.2 Funzioni di base ..................................................62
8.3 Funzioni fax (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................67
8.4 Funzioni copia .....................................................71
8.5 Funzioni stampa computer ..................................72
8.6 Funzioni scansione ..............................................73
8.7 Funzioni LAN (solo KX-MB2000/KX-MB2010/
KX-MB2030) ........................................................75
8.8 Funzioni di rete (KX-MB2000/KX-MB2010/
KX-MB2030, solo connessione LAN) ..................78
9. Informazioni utili
Informazioni utili
9.1 Immissione dei caratteri ......................................80
5
Sommario
9.2 Stato dell’apparecchio .........................................81
9.3 Annullamento delle operazioni ............................82
10. Guida
Rapporti e schermi
10.1 Messaggi sul rapporto (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) ........................................................83
10.2 Messaggi sullo schermo ......................................84
Risoluzione dei problemi
10.3 Quando una funzione non è utilizzabile ..............87
11. La carta si inceppa
Inceppamenti
11.1 Inceppamento della carta di stampa ...................95
11.2 Inceppamenti documento (Alimentatore automatico
documenti) (solo KX-MB2010/KX-MB2025/
KX-MB2030) ......................................................100
12. Pulizia
Pulizia
12.1 Pulizia delle piastre bianche e del piano di
esposizione .......................................................102
12.2 Pulizia dei rulli di trascinamento del documento (solo
KX-MB2010/KX-MB2025/KX-MB2030) .............105
13. Informazioni generali
Stampa di rapporti
13.1 Elenchi e rapporti ..............................................106
Specifiche
13.2 Specifiche ..........................................................106
Copyright
13.3 Informazioni su copyright e licenze (solo
KX-MB2000/KX-MB2010/KX-MB2030) .............109
14. Indice
14.1 Indice..........................................................121
6
Sommario
1.1 Accessori in dotazione
A Cartuccia toner (uso
iniziale)
*1
B Cartuccia tamburo
C CD-ROM D Guida alle informazioni
importanti
E Guida Installazione ra-
pida
F Vassoio di uscita
G Cavo di alimentazione H
Cavetto telefonico
*2
I Presa aggiuntiva per il
Portogallo
*3
J
Etichetta one-touch
*2
(pagina 46)
*1 Stampa circa 500 pagine con standard ISO/IEC 19752.
*2 Solo KX-MB2025/KX-MB2030
*3 Solo KX-MB2025SP/KX-MB2030SP
Nota:
R Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali
per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
R Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare
accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio
della spina di alimentazione.
1.2 Informazioni sugli accessori
Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio,
si consiglia di utilizzare cartucce toner e tamburo Panasonic.
n Accessori di ricambio
Cartuccia toner
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAT411X
R Stampa circa 2.000 pagine con standard ISO/IEC
19752.
Cartuccia tamburo
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAD412X
Nota:
R Lo standard ISO/IEC 19752 è il seguente:
Ambiente: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% di umidità relativa
Modalità di stampa: stampa continua
7
1. . Introduzione e installazione
1. Introduzione e installazione
1.3 Descrizione tasti
ABCDEFGHIJ K
MN Q RPOSTUVW
L
* Il modello illustrato è il KX-MB2025/KX-MB2030.
Tasti stazione (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per utilizzare la funzione di composizione One-touch
(pagina 46, 47).
MMultistaz. Man.N (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per inviare un documento a più riceventi tramite
tastiera numerica (pagina 48).
MTrasm. Circ.N (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per inviare un documento a più riceventi (pagina 48).
MScan/ScansioneN
R Per passare al modo scansione (pagina 20, 33).
MCopy Size/Formato CopiaN
R Per selezionare le dimensioni della copia
(pagina 38).
MRubricaN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per aprire la rubrica (pagina 47, 49).
Per bip sonori (solo KX-MB2000/KX-MB2010)
R Verranno emessi dei segnali sonori di pressione tasto,
ecc.
MContrast/ContrastoN
R Per selezionare il contrasto quando si effettua una
copia (pagina 38).
R Per selezionare il contrasto durante l’invio di un fax
(solo KX-MB2025/KX-MB2030) (pagina 45).
MResolution/RisoluzioneN
R Per selezionare la risoluzione quando si effettua una
copia (pagina 38).
R Per selezionare la risoluzione durante l’invio di un fax
(solo KX-MB2025/KX-MB2030) (pagina 45).
MZoomN
R Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia
(pagina 39).
MMemorizza DocumentoN (solo KX-MB2025/
KX-MB2030)
R Per memorizzare un documento acquisito e quindi
inviarlo (pagina 46).
MPage Layout/OrientamentoN
R Per produrre copie utilizzando diversi layout di pagina
(pagina 40).
MID ChiamanteN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 58).
MMenuN
R Per iniziare o terminare la programmazione.
MStopN
R Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
R Per cancellare un carattere/numero.
MInferioreN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per selezionare le stazioni 4-6 con la funzione di
composizione One-touch (pagina 46, 47).
MFax Risposta AutomaticaN (solo KX-MB2025/
KX-MB2030)
R Per attivare/disattivare la risposta automatica
(pagina 51).
MFaxN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per passare al modo fax (pagina 20, 45).
MCopy/CopiaN
R Per passare al modo copia (pagina 20, 38).
MRpNMPausaN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la
linea è occupata quando si invia un fax, l’apparecchio
ricomporrà automaticamente il numero 2 o più volte.
R Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
MRecallN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
MMonitorN (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
R Per avviare la composizione.
Quando si preme MMonitorN durante la ricezione di una
chiamata, sarà possibile udire l’interlocutore senza
poter essere ascoltati.
Tasto di navigazione
R Per selezionare le impostazioni desiderate.
R Per regolare il volume (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
(pagina 23).
R Per cercare una voce memorizzata (solo KX-MB2025/
KX-MB2030) (pagina 47).
MSet/Mem.N
R Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
MToniN (solo KX-MB2025JT/KX-MB2025SP/
KX-MB2030JT/KX-MB2030SP)
R Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
MStart/InvioN
R Per copiare un documento (pagina 38).
R Per effettuare la scansione di un documento (Push
Scan) (pagina 33).
8
1. Introduzione e installazione
R Per inviare un fax (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
(pagina 45).
1.4 Panoramica
1.4.1 Vista frontale
KX-MB2010/KX-MB2025/KX-MB2030
AB DC
HGIJ
K
F
E
* Il modello illustrato è il KX-MB2030.
KX-MB2000
A D E
H IF
Coperchio superiore
Coperchio ADF (Automatic Document Feeder,
Alimentatore automatico documenti) (solo
KX-MB2010/KX-MB2025/KX-MB2030)
9
1. Introduzione e installazione
Guide per i documenti (solo KX-MB2010/KX-MB2025/
KX-MB2030)
Coperchio documento
Interruttore di alimentazione
Vassoio di uscita
Entrata documenti (solo KX-MB2010/KX-MB2025/
KX-MB2030)
Vassoio di entrata carta
Uscita della carta di stampa
Uscita documenti (solo KX-MB2010/KX-MB2025/
KX-MB2030)
Altoparlante (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
1.4.2 Vista posteriore
A
E GD F H
C
B
* Il modello illustrato è il KX-MB2030.
Guide carta
LED (solo KX-MB2000/KX-MB2010/KX-MB2030)
Connettore interfaccia LAN (solo KX-MB2000/
KX-MB2010/KX-MB2030)
R 10Base-T/100Base-TX
Presa di alimentazione elettrica
Vassoio di entrata manuale (Coperchio posteriore)
Presa telefonica esterna (solo KX-MB2025/
KX-MB2030)
Presa telefonica (solo KX-MB2025/KX-MB2030)
Connettore di interfaccia USB
1.5 Cartuccia toner e cartuccia
tamburo
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale.
Attenzione:
R Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
aprire il sacchetto protettivo della cartuccia tamburo.
La cartuccia tamburo contiene un tamburo
fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe
danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto protettivo:
Non esporre la cartuccia tamburo alla luce per più
di 5 minuti.
Non toccare o graffiare la superficie nera del
tamburo all’interno della cartuccia tamburo.
Non lasciare la cartuccia tamburo in zone
polverose o umide.
Non esporre la cartuccia tamburo alla luce solare
diretta.
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
R Si declina ogni responsabilità per danni
all’apparecchio o il degrado della qualità di stampa
derivanti dall’uso di cartucce toner e tamburo non
originali Panasonic.
R Non aggiungere toner alla cartuccia toner.
1 Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia
toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
10
1. Introduzione e installazione
2 Togliere la cartuccia toner e la cartuccia tamburo dai
sacchetti protettivi. Staccare il sigillo (A) dalla cartuccia
toner.
R Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo
(B).
B
A
3 Collocare la cartuccia toner (C) nella cartuccia tamburo
(D) verticalmente.
C
D
4 Spingere la cartuccia toner verso il basso con decisione
(E). Continuare a spingere girando verso di sé la leva
verde situata su ognuno dei lati della cartuccia toner (F).
E
E
F
F
5 Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi
che le frecce (G) siano allineate.
G
6 Aprire il coperchio superiore (H) sorreggendolo dalle
intaccature (I) su entrambi i lati dell’apparecchio.
H
J
I
I
Nota:
R Non toccare il rullo di trasferimento (J).
11
1. Introduzione e installazione
R Se il vetro inferiore (K) è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
K
7 Installare la cartuccia tamburo e toner (L) tenendo le
linguette.
L
R Per installare correttamente la cartuccia tamburo e
toner, assicurarsi che le frecce (M) siano allineate.
M
12
1. Introduzione e installazione
8 Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle
intaccature su entrambi i lati dell’apparecchio finché non si
blocca.
Attenzione:
R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il
coperchio superiore.
Quando sostituire la cartuccia toner e la cartuccia tamburo
Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la
cartuccia toner.
TONER IN ESAUR
TONER ESAURITO
Nota:
R Per controllare la durata e la qualità del tamburo, stampare
l’elenco prove stampante (pagina 106) e consultare
pagina 108 per informazioni sulla durata del tamburo. Se
la qualità di stampa rimane scarsa o sul display viene
visualizzato SOSTIT. TAMBURO, sostituire la cartuccia
toner e la cartuccia tamburo.
R Per garantire un funzionamento appropriato
dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner e
tamburo Panasonic. Per informazioni sugli accessori,
vedere pagina 7.
R Per ottimizzare la qualità di stampa e la durata
dell’apparecchio, si consiglia di pulire gli alloggiamenti e le
aperture (pagina 4) e l’interno dell’apparecchio
(pagina 102, 105) quando si sostituisce la cartuccia toner
e/o la cartuccia tamburo.
R Per informazioni sulla durata del toner e del tamburo,
vedere pagina 108.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle
normative ambientali locali.
Funzione di risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina 66). La
durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %. Questa
funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa.
13
1. Introduzione e installazione
1.6 Vassoio di uscita
Inserire l’estensione del vassoio di uscita (A) fino allo scatto
in posizione, quindi premere la parte centrale (B)
dell’estensione per aprirla.
B
A
Nota:
R Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il vassoio di
uscita possa facilmente venire urtato.
R Il vassoio di uscita può contenere circa 100 fogli di carta
stampata (il numero di fogli può variare a seconda
dell’ambiente di utilizzo). Rimuovere la carta stampata
prima che il vassoio di uscita sia pieno.
Se la parte superiore dell’estensione risulta staccata
1. Mantenendo la parte superiore dell’estensione in posizione
di apertura, inserire la sporgenza (A) all’interno del foro
sinistro (B) dell’estensione.
B
A
2. Agendo dal basso, inserire l’altra sporgenza (C) all’interno
del foro destro (D) dell’estensione fino allo scatto in
posizione.
D
C
14
1. Introduzione e installazione
1.7 Carta di stampa
L’unità vassoio di entrata carta può contenere:
Fino a 250 fogli di carta da 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m
2
.
Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m
2
.
R È possibile utilizzare carta di formati A4, Letter, B5 e 16K.
È possibile utilizzare i formati di carta B5 e 16K solo quando
si utilizza l’apparecchio per la stampa o la copia.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 107.
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #380 a pagina 65).
Per utilizzare carta sottile, modificare il formato
della carta di stampa (funzione #383 a pagina 65).
Nota per la carta di stampa:
R Si consiglia di provare la carta (in modo particolare per
formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di
acquistarne grandi quantità.
R Non utilizzare i seguenti tipi di carta:
Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20
%, come carta intestata o carta usata per i curriculum
Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa
Carta patinata, danneggiata o sgualcita
Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o
punti metallici
Carta polverosa, sfilacciata o unta
Carta soggetta a scioglimento, evaporazione,
scolorimento, bruciature o emissione di fumi nocivi a
temperature prossime a 200 °C, come la pergamena.
Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e
danneggiare l’apparecchio.
Carta umida
Carta per stampanti inkjet
R Alcuni tipi di carta sono studiati per la stampa su un solo
lato. Provare a stampare sull’altra facciata del foglio se non
si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano
inceppamenti.
R Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità
di stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità.
R Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o
spessore diverso. Ciò può causare inceppamenti.
R Evitare di stampare in fronte-retro.
R Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio
per stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti.
Ciò può causare inceppamenti.
R Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta
prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata
nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco.
R Per i clienti che vivono in aree caratterizzate da alti livelli di
umidità: Assicurarsi sempre che la carta venga conservata
in luoghi climatizzati. Se si stampa su carta umida, è
possibile che si verifichino inceppamenti.
1 Tirare il vassoio di entrata carta (A) fino a farlo scattare in
posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la
parte anteriore.
A
2 Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
3 Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l’alto
(B).
Importante:
R Spingere verso il basso per bloccare la piastra
(C) nel vassoio di entrata carta, se necessario.
B
C
15
1. Introduzione e installazione
4 Regolare le guide carta. Stringere fra due dita il lato
anteriore della guida carta di stampa (D), quindi far
scorrere la guida fino al contrassegno del formato carta.
Stringere fra due dita il lato destro della guida carta di
stampa (E), quindi far scorrere la guida per far
corrispondere la larghezza al formato della carta di stampa.
R Controllare che la carta di stampa non superi il limite
indicato (F) e che non sia caricata sopra i fermi (G).
G
D
E
F
5 Inserire il cassetto di entrata carta nell’apparecchio,
sollevando la parte anteriore del cassetto. Spingerlo quindi
completamente all’interno dell’apparecchio.
Nota:
R Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo
le guide per evitare che la carta si inceppi.
R Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che
la piastra nel vassoio non sia in posizione bloccata.
Spingere verso il basso la carta nel vassoio di entrata carta
e controllare che sia piatta.
Precauzioni per il vassoio di entrata carta
R Non far cadere il vassoio di entrata carta.
R Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di
entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Il
vassoio di entrata carta pesa circa 2 kg quando è
completamente caricato con carta di stampa.
1.7.1 Vassoio di entrata manuale
È possibile utilizzare il vassoio di entrata manuale per la stampa
con il computer e la copia. È possibile caricare una pagina alla
volta. Se si stampano o si copiano più pagine, aggiungere la
pagina successiva quando la precedente è stata trascinata
all’interno dell’apparecchio.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 107.
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #381 a pagina 65).
Per utilizzare carta sottile, modificare il formato
della carta di stampa (funzione #384 a pagina 65).
1 Regolare l’ampiezza delle guide (A) in base al formato
della carta di stampa.
16
1. Introduzione e installazione
2 Inserire la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso
(B) finché l’apparecchio non afferra il foglio e viene
emesso un segnale acustico.
A
B
Nota:
R Per eseguire la stampa dal vassoio di entrata manuale;
quando si stampa dal computer, selezionare #2 per le
proprietà della stampante.
quando si esegue una copia, impostare innanzitutto il
vassoio di entrata per la copia su #2 (funzione #460
a pagina 71).
Se per la stampa o la copia di più pagine, non si modificano
queste impostazioni, la prima pagina verrà stampata dal
vassoio di entrata manuale, mentre il resto delle pagine
verrà stampato dal vassoio di entrata carta.
R Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in modo
corretto per evitare inceppamenti.
17
1. Introduzione e installazione
2.1 Collegamenti
Attenzione:
R Quando si mette in funzione l’apparecchio, è
consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad
esso e che sia facilmente accessibile.
R Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico in
dotazione con questo apparecchio (solo KX-MB2025/
KX-MB2030).
R Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe (solo
KX-MB2025/KX-MB2030).
KX-MB2000/KX-MB2010
6
7
1
8
* Il modello illustrato è il KX-MB2010.
KX-MB2025FR/KX-MB2030FR
6
3
7
2
1
8
5
* Il modello illustrato è il KX-MB2030.
KX-MB2025JT/KX-MB2025SP/KX-MB2030JT/
KX-MB2030SP
2
1
3
4
8
7
6
Presa ausiliaria
(solo per Portogallo)
* Il modello illustrato è il KX-MB2030.
Cavo di alimentazione
R Da collegare a una presa di corrente
220–240 V, 50 Hz.
Cavetto telefonico
*1
R Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
[EXT] Presa
*1
R È possibile collegare una segreteria telefonica o un
telefono in derivazione. Rimuovere il fermo, se
montato.
Segreteria telefonica (non in dotazione)
*1
Telefono in derivazione (non in dotazione)
*1
A Internet
*2
Router di rete/Hub di rete (non in dotazione)
*2
R Collega anche computer in rete.
Cavo LAN (non in dotazione)
*2
R Per garantire una conformità continuativa ai limiti di
emissione, utilizzare soltanto cavi LAN schermati (cavo
diritto categoria 5).
*1 Solo KX-MB2025/KX-MB2030
*2 Solo KX-MB2000/KX-MB2010/KX-MB2030
18
2. . Preparazione
2. Preparazione
AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA CONNESSIONE
USB
R NON COLLEGARE L’APPARECCHIO AD UN COM-
PUTER MEDIANTE IL CAVO USB PRIMA CHE VEN-
GA RICHIESTO DURANTE L’INSTALLAZIONE DI
MULTI-FUNCTION STATION (pagina 26).
Nota:
R Non posizionare alcun oggetto entro 10 cm dai lati destro,
sinistro e posteriore dell’apparecchio.
R Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque
altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare
la condizione della rete del dispositivo (solo KX-MB2025/
KX-MB2030).
R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (H),
procedere al collegamento del filtro come segue (solo
KX-MB2025/KX-MB2030).
8
* Il modello illustrato è il KX-MB2030.
R Non è possibile collegare direttamente un microtelefono a
questo apparecchio. Per effettuare o ricevere chiamate
vocali, collegare un telefono in derivazione (solo
KX-MB2025/KX-MB2030).
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo
in base alla funzione relativa all’impostazione locale
(solo KX-MB2025SP/KX-MB2030SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impo-
stazione locale, vedere pagina 62 (funzione #114).
Uso del router di rete/hub di rete (solo KX-MB2000/
KX-MB2010/KX-MB2030)
R Si consiglia di utilizzare i router/hub di rete (F) in ambienti
di rete protetti. Per le impostazioni del firewall, ecc.,
contattare l’amministratore della rete.
R La garanzia non copre i danni causati da problemi di
sicurezza o qualunque inconveniente che ne può derivare.
2.2 Accensione
Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione Acceso
(A).
A
19
2. Preparazione
2.3 Modalità di composizione (solo
KX-MB2025/KX-MB2030)
Se non è possibile comporre il numero telefonico
(pagina 45), modificare questa impostazione in base al tipo
della propria linea telefonica.
MSet/Mem.N
MMenuN
1 MMenuN
2 Premere MBNM1NM2NM0N per visualizzare TIPO
SELEZIONE.
3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione
desiderata.
M1N IMPULSI: Per la composizione a impulsi.
M2N TONO (predefinito): Per la composizione a toni.
4 MSet/Mem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
2.4 Selezione del modo di
funzionamento (Scansione/Copia)
(Fax: solo KX-MB2025/KX-MB2030)
È possibile selezionare il modo desiderato premendo uno dei
seguenti tasti.
KX-MB2000
KX-MB2010
KX-MB2025
KX-MB2030
MScan/ScansioneN: Selezionare questo modo quando si
usa l’apparecchio come scanner (pagina 33).
MCopy/CopiaN: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come copiatrice (pagina 38).
MFaxN (Solo KX-MB2025/KX-MB2030): Selezionare
questo modo quando si usa l’apparecchio come fax
(pagina 45).
Nota:
R Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia.
R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 66) e il timer prima di tornare al
modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a
pagina 66) (solo KX-MB2025/KX-MB2030).
20
2. Preparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic KXMB2025SP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso