Panasonic KXFC241SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il manuale d’istruzioni e
conservarlo per ogni consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare tale
funzione, è necessario abbonarsi al servizio
desiderato presso il proprio operatore.
Questo modello è studiato esclusivamente
per l’uso in Svizzera.
Fax a CARTA COMUNE con DECT
Istruzioni per luso
Modello KX-FC241SL
Assicurarsi di utilizzare il cavetto
telefonico fornito con lapparecchio.
FC241SL-PFQX2110ZA-it.PDF Page 1 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
i
Posizi one dei coman di
Come utilizzare le istruzioni duso
Quando si seguono le istruzioni duso, tenere sempre aperta la pagina di copertina anteriore (pagina successiva) come
riferimento immediato per i tasti.
APRI
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page i Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
ii
Posizione dei comandi
Tenere aperta questa pagina quando si seguono le istruzioni duso.
Per la descrizione di ciascun tasto, vedere pagina 10, 11.
Unità base
Portatile
Tasti (elencati in ordine alfabetico)
AUTO ANSWER
F
LOCATOR/INTERCOM
B
REDIAL
Q
CALLER ID
A
MENU
N
SET
J
COPY
I
MIC (Microfono)
G
START
J
DIGITAL SP-PHONE
O
MUTE
R
STOP
K
ERASE
D
NAVIGATOR
M
TONE
H
FAX/START
J
PAUSE
Q
VOLUME
M
GREETING
C
PLAYBACK
E
HELP
L
R (Richiamo)
P
DIGITAL
SP-PHONE
MIC
LOCA
LOCA
TOR/INTERCOM
OR/INTERCOM
ABCD
PO
LM N
E
R
G H
K
I
J
F
Q
1
7
1
3
2
4
6
8
9
5
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Tasti
Tasto di scelta sinistro
A
C
(Conversazione)
B
Joystick
C
s
(Vivavoce)
D
R (Richiamo)
E
Tasto di scelta destro
F
ih
(Spegnimento/accensione)
G
C (Cancellazione)
H
INT (Intercomunicante)
I
Microfono
J
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page ii Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
2
Gentile Cliente,
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Il prodotto acquistato è stato fabbricato in conformità con lo standard di telecomunicazione per portatili DECT (Digital
Enhanced Cordless Telecommunications). La tecnologia DECT è caratterizzata da una protezione elevata contro le
intercettazioni e da una trasmissione digitale di alta qualità. Questo telefono è stato studiato per una vasta gamma di
applicazioni.
Promemoria
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
È possibile selezionare la lingua desiderata.
L
Unità base:
Le istruzioni vocali, il display e i rapporti possono essere impostati in tedesco o francese. Limpostazione
predefinita è tedesco. Se si desidera modificare limpostazione, vedere la funzione #48 e #50 a pagina 63.
L
Portatile:
Il display puo essere modificato nella lingua desiderata. Limpostazione predefinita è tedesco. Se si desidera
modificare limpostazione, fare clic su pagina 70.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) Directive
1999/5/EC.
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate
dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dellapparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
Attenzione:
L
Tenere presente che le immagini di documenti copiati o ricevuti rimarranno sulla pellicola inchiostro usata. Attenersi
a regole di riservatezza quando si smaltisce la pellicola inchiostro.
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe
sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione svizzera.
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 2 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
Istruzioni importanti
3
Ist ruzioni i mportant iNorme p er la sicurezza
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza
basilari, per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse
elettriche o altri danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sullapparecchio.
3. Prima di pulire lapparecchio, scollegarlo dalla presa
di rete. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la
pulizia, utilizzare un panno umido.
4. Non utilizzare lapparecchio in prossimità di acqua,
ad esempio nelle vicinanze di vasche da bagno,
lavabi, lavandini, ecc.
5. Collocare lapparecchio su di una superficie piana
stabile. Cadendo, lapparecchio potrebbe subire o
provocare danni gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dellapparecchio.
Sono studiate per la ventilazione interna e la
protezione dal surriscaldamento. Non collocare
lapparecchio in prossimità di termosifoni o in luoghi
in cui non vi sia una sufficiente ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione
specificate sullapparecchio. Se non si è sicuri del
tipo di alimentazione dellabitazione, consultare il
rivenditore locale o la società elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, lapparecchio è dotato di una
spina con messa a terra. Se non si dispone di questo
tipo di presa, installarne una. Non utilizzare adattatori
di qualsiasi tipo che annullino leffetto di questo
accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione.
Installare lapparecchio in modo che nessuno
cammini sul cavo o vi inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le
prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o di
scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dellapparecchio.
Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa
elettrica. Non versare liquidi allinterno
dellapparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
smontare lapparecchio. In caso di problemi, portare
lapparecchio presso un centro di assistenza
autorizzato. Lapertura o la rimozione dei coperchi
espone al rischio di scossa elettrica e altri rischi. Un
montaggio errato delle parti potrebbe provocare
scosse elettriche quando in seguito lapparecchio
viene utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare lapparecchio dalla
presa di corrente e rivolgersi a centri di assistenza
autorizzati:
A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
B. Se allinterno dellapparecchio è penetrato del
liquido.
C. Se lapparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare lapparecchio. Utilizzare soltanto i
controlli descritti nel manuale di istruzioni.
Regolazioni errate possono comportare un
prolungato intervento da parte di un centro di
assistenza autorizzato.
E. Se lapparecchio è caduto o è danneggiato.
F. S e lapparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare
telefoni, con leccezione dei modelli senza filo
(cordless). Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare lapparecchio per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o
nelle vicinanze della perdita.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 3 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
Istruzioni importanti
4
ATTENZIONE:
Installazione
L
Non effettuare mai linstallazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a
meno che la presa non sia di tipo appositamente
studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i
terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata
scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nellinstallare o
modificare linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
L
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o
trattamento intensivo e non deve essere utilizzato da
persone portatrici di pacemaker.
Batteria
Per ridurre il rischio di incendio o lesioni alle persone,
leggere e seguire le istruzioni riportate.
L
Utilizzare esclusivamente la batteria (o batterie)
specificata.
L
Non gettare la batteria o le batterie sulla fiamma. Vi
sono rischi di esplosione. Per le istruzioni di
smaltimento speciale, verificare le normative locali in
materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare la batteria o le batterie.
Lelettrolita eventualmente fuoriuscito è corrosivo e
può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla
pelle. Lelettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli,
braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie,
altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione della
batteria e/o surriscaldamento del materiale
conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare la batteria o le batterie fornita o studiata per
luso con questo prodotto soltanto in base alle
istruzioni e alle restrizioni specificate in queste
istruzioni per luso.
L
Per la ricarica delle batterie servirsi unicamente del
caricatore in dotazione. Non tentare di manomettere
il caricatore. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni potrebbe causare la perdita di sostanze
pericolose dalle batterie o la loro esplosione.
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
Per risultati ottimali
Carica della batteria
L
Prima delluso iniziale, collocare il portatile sul
caricatore per circa
7 ore
.
L
Per dettagli, vedere pagina 21.
Distanza di funzionamento e disturbi
L
Per comunicare tra di loro, lunità base e il portatile
utilizzano onde radio.
Per un funzionamento alla massima distanza in
assenza di disturbi,
si consiglia quanto segue:
Ambiente
L
Ten ere lapparecchio lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
1
Posizionare lunità base lontano da apparecchiature
elettriche quali televisori, radio, computer o altri
telefoni.
2
Collocare lunità base in posizione ALTA e
CENTRALE priva di ostacoli.
1
2
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 4 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
Istruzioni importanti
5
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare lapparecchio.
L
Lapparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sullapparecchio.
L
Tenere lapparecchio lontano da sorgenti di calore
quali termosifoni, stufe, ecc. Non collocare
lapparecchio in locali con temperatura inferiore a 5
°C o superiore a 35 °C (unità base) / 40 °C (portatile,
caricatore). Evitare luso in locali umidi.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dellapparecchio con
un panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o
polveri abrasive.
Carta di stampa
L
Mantenere la carta non utilizzata nella confezione
originale e in un luogo asciutto e fresco. In caso
contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire.
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 5 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
Sommario
6
1. Sommar io
1. Introduzione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione .................................
8
1.2 Informazioni sugli accessori..........................
9
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti dellunità base............
10
1.4 Descrizione dei tasti del portatile ................
11
1.5 Descrizione del display del portatile............
12
1.6 Panoramica .................................................
14
2. Installazione
Unità principale
2.1 Installazione / sostituzione della pellicola di
stampa ........................................................
15
2.2 Cavetto microtelefono .................................
17
2.3 Vassoío carta .............................................
17
2.4 Carta di stampa ..........................................
18
Microtelefono portatile
2.5 Installazione / sostituzione delle batterie.....
19
3. Preparazione
Collegamenti e preparazione
3.1 Collegamenti ..............................................
20
3.2 Carica della batteria ....................................
21
3.3 Accensione/spegnimento del portatile ........
22
Tasto Ai uto
3.4 Funzioni di guida dellunità base.................
22
Volume
3.5 Regolazione del volume del portatile ..........
23
3.6 Regolazione del volume dellunità base......
23
Programmazione iniziale
3.7 Data e ora ...................................................
24
3.8 Vostro logo ..................................................
26
3.9 Vostro numero di fax ...................................
27
4. Telefono
Esecuzione e risposta a chiamate
4.1 Esecuzione di chiamate ..............................
28
4.2 Risposta a chiamate....................................
30
Registrazione
4.3 Registrazione di una conversazione telefonica
(solo portatile) .............................................
30
Composizione automatica
4.4 Rubrica del microtelefono portatile..............
31
4.5 Rubrica dellunità base................................
33
ID chiamante
4.6 Servizio ID chiamante .................................
35
4.7 Visualizzazione e richiamo utilizzando le
informazioni sul chiamante .........................
36
4.8 Modifica del numero di telefono di un
chiamante prima della richiamata/
memorizzazione ..........................................
37
4.9 Cancellazione delle informazioni sul
chiamante....................................................
37
4.10 Memorizzazione delle informazioni sul
chiamante nella rubrica...............................
38
5. Fax
Invio di fax
5.1 Invio manuale di un fax ..............................
39
5.2 Requisiti dei documenti per la trasmissione ...
40
5.3 Invio di un fax utilizzando la rubrica dellunità
base ............................................................
41
5.4 Trasmissione multistazione ........................
41
Ricezione di fax
5.5 Selezione del metodo di utilizzo
dellapparecchio fax ....................................
43
5.6 Ricezione manuale di un fax Risposta
automatica disattivata .................................
45
5.7 Ricezione automatica di un fax Risposta
automatica attivata......................................
46
5.8 Ricezione in polling (ricezione di un
documento in memoria su un altro
apparecchio fax)..........................................
48
5.9 Filtro per fax indesiderati (esclusione della
ricezione fax per chiamanti non desiderati).
49
6. Copia
Esecuzione di copie
6.1 Fare una copia ...........................................
50
7. Segreteria telefonica
Annuncio
7.1 Registrazione di un annuncio di risposta ....
52
Messaggi in ingresso
7.2 Ascolto di messaggi registrati .....................
53
Messaggio memo
7.3 Messaggio memo per se stessi o altre persone
54
Uso remoto
7.4 Utilizzo della segreteria telefonica con il
portatile .......................................................
54
7.5 Uso da una locazione remota .....................
58
8. Funzioni programmabili
Unità principale
8.1 Programmazione dellunità base.................
60
8.2 Funzioni di base .........................................
61
8.3 Funzioni avanzate ......................................
62
8.4 Comandi diretti per le funzioni di
programmazione .........................................
65
Microtelefono portatile
8.5 Programmazione del microtelefono portatile...
68
8.6 Programmazione del portatile utilizzando il
numero PIN dellunità base .........................
73
9. Funzionamento con più
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 6 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
Sommario
7
apparecchi
Apparecchi aggiuntivi
9.1 Uso di apparecchi aggiuntivi .......................
77
9.2 Registrazione di un portatile su ununità base
77
9.3 Intercomunicante.........................................
78
9.4 Trasferimento di chiamate / Chiamate in
conferenza...................................................
79
9.5 Copia delle voci della rubrica del portatile ..
80
9.6 Walkie-Talkie ...............................................
81
10.Informazioni utili
Informazioni utili
10.1 Uso della clip da cintura..............................
82
10.2 Uso della cuffia opzionale ...........................
82
10.3 Montaggio a parete del caricatore...............
83
10.4 Modi di immissione dei caratteri disponibili per
il portatile.....................................................
84
11.Guida
Messaggi di errore
11.1 Messaggi di errore Rapporti.....................
86
11.2 Messaggi di errore Display dellunità base...
86
Risoluzione dei problemi
11.3 Prima di contattare il centro di assistenza...
89
Inceppamenti
11.4 Inceppamento della carta nel fax ................
95
11.5 Inceppamento originali Invio ...................
97
Pulizia
11.6 Pulizia dellalimentatore della carta di stampa
98
11.7 Pulizia dellalimentatore documenti/vetro di
scansione ....................................................
99
11.8 Pulizia della testina termica.......................
100
12.Informazioni generali
Stampa di rapporti
12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità
base) .........................................................
101
Specifiche
12.2 Specifiche..................................................
102
13.Indice
13.1 Indice........................................................
104
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 7 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
8
1 I ntroduzi one
1.1 Accessori in dotazione
*1 Per la sostituzione della pellicola, vedere pagina 9.
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dellapparecchio.
Nr. Descrizione Quantità Note
1
Cavo di alimentazione 1 ----------
2
Cavetto telefonico 1 ----------
3
Microtelefono 1 ----------
4
Cavetto microtelefono 1 ----------
5
Vassoío carta 1 ----------
6
Pellicola di stampa iniziale (10 metri di lunghezza) 1 stampa circa 30 pagine formato
A4.
*1
7
Telefono cordless 1 ----------
8
Batterie ricaricabili 2 Formato AAA
9
Copribatterie 1 ----------
j
Adattatore AC 1 ----------
k
Clip da cintura 1 ----------
l
Alimentatore 1 ----------
m
Istruzioni per luso 1 Tedesco
1 Francese
1 Italiano
n
Guida Installazione rapida 1 ----------
12345
6789j
klmn
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 8 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
9
1.2 Informazioni sugli accessori
1.2.1 Accessori disponibili
*1 Si consiglia di acquistare una pellicola di ricambio di dimensioni normali per un uso continuativo dellapparecchio.
Utilizzare pellicola di ricambio originale Panasonic.
La pellicola di stampa non è riutilizzabile. Non riavvolgere e
riutilizzare la pellicola di stampa.
Modello Descrizione Specifiche/Uso
KX-FA54X Pellicola di ricambio
*1
35 m
×
2 rotoli (ciascun rotolo stampa circa 105
pagine formato A4.)
P03P Batterie ricaricabili Batterie idruro Nichel (Ni-MH)
P03H Batterie ricaricabili Batterie Nichel-Cadmio (Ni-Cd)
KX-TCA151EX Portatile aggiuntivo ----------
KX-TCA89EX Cuffie ----------
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 9 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
10
Indi viduazio ne dei tast i di f unzione
1.3 Descrizione dei tasti
dellunità base
L
Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
A
{
CALLER ID
}
L
Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina
36, 38).
B
{
LOCATOR/INTERCOM
}
L
Per chiamare o localizzare un portatile (pagina
78).
C
{
GREETING
}
L
Per registrare lannuncio di risposta (pagina 52).
D
{
ERASE
}
L
Per cancellare dei messaggi (pagina 52, 53).
E
{
PLAYBACK
}
L
Per riprodurre dei messaggi (pagina 53).
F
{
AUTO ANSWER
}
L
Per attivare/disattivare la risposta automatica
(pagina 43).
G
{
MIC
}
(Microfono)
L
Microfono incorporato.
H
{
TONE
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a
impulsi a quello a toni durante la selezione
quando la linea è a impulsi.
I
{
COPY
}
L
Per copiare un documento (pagina 50).
J
{
FAX/START
}{
SET
}
L
Per avviare linvio o la ricezione di un fax.
L
Per memorizzare unimpostazione durante la
programmazione.
K
{
STOP
}
L
Per interrompere unoperazione o una sessione
di programmazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 27).
Tenere premuto per cancellare tutti i
caratteri/numeri.
L
{
HELP
}
L
Per stampare informazioni utili di riferimento
rapido (pagina 22).
M
{
NAVIGATOR
}{
VOLUME
}
L
Per regolare il volume (pagina 23).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 34,
41).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di
una funzione durante la programmazione
(pagina 60).
L
Per passare alloperazione successiva.
N
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
O
{
DIGITAL SP-PHONE
}
L
Per luso dellaltoparlante del telefono (pagina
29).
P
{
R
}
(Richiamo)
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali con
trasferimento delle chiamate in derivazione.
Q
{
REDIAL
}{
PAUSE
}
L
Per comporre nuovamente lultimo numero
composto dallunità base.
L
Per inserire una pausa durante la composizione
di un numero.
R
{
MUTE
}
L
Per escludere il microfono durante una
conversazione. Premere di nuovo per riprendere
la conversazione.
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 10 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
11
1.4 Descrizione dei tasti del
portatile
L
Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
A
Tasto di scelta sinistro
L
Per la selezione della voce indicata sopra questo
tasto (pagina 13).
B
{C}
(Conversazione)
L
Per eseguire o rispondere alle chiamate (pagina
28, 30).
C
Joystick
L
Per regolare il volume (pagina 23).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 31).
L
Per selezionare la voce visualizzata sul display
(pagina 11).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di
una funzione durante la programmazione.
L
Per passare alloperazione successiva.
D
{s}
(Vivavoce)
L
Per luso dellaltoparlante del telefono (pagina
28).
E
{
R
}
(Richiamo)
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
F
Tasto di scelta destro
L
Per la selezione della voce indicata sopra questo
tasto (pagina 13).
G
{ih}
(Spegnimento/accensione)
L
Per accendere/spegnere lapparecchio (pagina
22).
L
Per riagganciare (pagina 28, 30).
L
Per interrompere unoperazione o una sessione
di programmazione.
L
Per uscire dalla programmazione.
H
{
C
}
(Cancellazione)
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 31).
Tenere premuto per cancellare tutti i
caratteri/numeri.
I
{
INT
}
(Intercomunicante)
L
Per chiamare o localizzare lunità base o un altro
portatile (pagina 78).
J
Microfono
L
Microfono incorporato.
Uso del joystick
Il joystick del portatile può essere utilizzato per scorrere
tra i menu e per selezionare le voci visualizzate sul
display, portandolo verso lalto, verso il basso, a sinistra o
a destra.
È inoltre possibile utilizzarlo per selezionare licona di
scelta centrale (pagina 13), premendo verso il basso la
parte centrale del joystick.
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 5 voci di menu
contemporaneamente. Per selezionare una voce di
menu non visualizzata nella pagina corrente,
scorrere verso lalto o verso il basso premendo sul
joystick rispettivamente in alto o in basso.
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 11 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
12
1.5 Descrizione del display del
portatile
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone
che indicano lo stato corrente dellapparecchio.
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il joystick per
visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu
è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Nr. Icona display Significato
1
w
Nel raggio di
comunicazione di
ununità base
L
Quando lampeggia:
nessuna unità base
(fuori raggio
dallunità base,
portatile non
registrato sullunità
base, unità base
priva di
alimentazione)
2
x
Il portatile sta accedendo
allunità base (chiamate
intercomunicanti,
ricerche telefono, ecc.)
3
k
Il portatile sta
effettuando una
chiamata esterna
o
Blocco chiamate attivato
(pagina 71)
4
C
Rubrica in fase di
accesso (pagina 31)
5
r
La risposta automatica è
attivata (pagina 43)
6
5
Grado di carica (pagina
21)
7
Intern 1
Numero o nome portatile
(pagina 71)
Linea in uso da altro
apparecchio
wxk
Cr5
~
p
q
r
1
9
8
7
23 4 5 6
j
k
8
q
Nuova chiamata (solo
utenti del servizio ID
chiamante, pagina 36)
9
r
Sono stati registrati
nuovi messaggi (pagina
55)
j
~
Volume suoneria
disattivato (pagina 23)
k
p
Chiamata diretta attivata
(pagina 71)
Icona
menu
Menu/funzione
Anrufer ID
Anrufbeantwort.
Auswahl Rufton
Einstell.Handy
Einstell.Basis
Walkie-Talkie
Nr. Icona display Significato
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 12 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
13
Tasti di selezione
Il portatile dispone di due tasti di selezione e di un
joystick. Premendo un tasto di scelta oppure premendo il
centro del joystick, è possibile selezionare la funzione o
loperazione indicata dallicona di scelta visualizzata
immediatamente sopra.
L
Premendo il tasto di scelta sinistro o destro consente
di selezionare licona di scelta rispettivamente più a
sinistra o più a destra.
L
Premendo il centro del joystick consente di
selezionare licona di scelta centrale.
L
Le icone visualizzate variano a seconda di come si
sta utilizzando lapparecchio.
Icone di selezione
Icona di
selezione
Azione
z
Torna alla schermata precedente.
$
Visualizza il menu principale.
*
Visualizza il sottomenu desiderato.
,
Accetta la selezione corrente.
-
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
.
Apre una rubrica.
w
Crea una nuova voce della rubrica.
&
Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
"
Disattiva la funzione di blocco tastiera
(pagina 29).
/
Passa alternativamente tra la
visualizzazione dellora AM, PM e con
sistema a 24 ore.
Z
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
:
Visualizzato quando è selezionata
limmissione di caratteri alfabetici.
Premere per selezionare un altro modo
di immissione.
;
Visualizzato quando è selezionata
limmissione di caratteri numerici.
Premere per selezionare un altro modo
di immissione.
!
Visualizzato quando è selezionata
limmissione di caratteri greci. Premere
per selezionare un altro modo di
immissione.
x
Visualizzato quando è selezionata
limmissione di caratteri estesi 1.
Premere per selezionare un altro modo
di immissione.
y
Visualizzato quando è selezionata
limmissione di caratteri estesi 2.
Premere per selezionare un altro modo
di immissione.
%
Visualizzato quando è selezionata
limmissione di caratteri cirillici.
Premere per selezionare un altro modo
di immissione.
?
Inserisce un segno di spunta accanto
alla voce di menu.
@
Inserisce una pausa durante la
composizione di un numero.
^
Attiva/disattiva la funzione MUTE
durante una conversazione.
_
Elimina la voce selezionata.
(
Visualizzato quando il tasto di scelta
non presenta funzioni corrispondenti.
Icona di
selezione
Azione
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 13 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
1. Introduzione
14
1.6 Panoramica
1.6.1 Unità base
1.6.2 Portatile
1
Altoparlante
2
Guide documento
3
Vassoío carta
4
Supporto della carta di stampa
5
Ingresso della carta di stampa
6
Uscita della carta di stampa
7
Piastra tensionatrice
8
Coperchio anteriore
9
Uscita documento
j
Ingresso documento
k
Tasto verde (tasto di rilascio coperchio posteriore)
l
Coperchio posteriore
98
1543762
lkj
1
Indicatore suoneria/Indicatore carica
2
Altoparlante
3
Presa della cuffia
4
Ricevitore
1
3
2
4
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 14 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
2. Installazione
15
2 InstallazioneUnità pri ncipale
2.1 Installazione / sostituzione
della pellicola di stampa
Importante:
L
Prima dellinstallazione, rimuovere tutti i nastri
blu di spedizione dallapparecchio.
2.1.1 Installazione della pellicola di
stampa
La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi
iniziali duso.
1
Aprire il coperchio anteriore tirando verso lalto la
parte centrale.
2
Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto
verde (
1
).
3
Aprire il coperchio posteriore.
4
Inserire il rotolo di pellicola di stampa anteriore
collocando lingranaggio blu (
1
) nellalloggiamento
sinistro sullapparecchio.
Inserire il rotolo di pellicola di stampa posteriore
collocando lingranaggio bianco nellalloggiamento
sinistro sullapparecchio (
2
).
L
La pellicola di stampa può essere maneggiata
senza che rimanga deposito di inchiostro sulle
mani come per la carta carbone.
L
Assicurarsi che lingranaggio blu (
1
) e
lingranaggio bianco (
2
) siano installati come
indicato.
1
1
2
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 15 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
2. Installazione
16
5
Ruotare lingranaggio blu (
1
) nella direzione della
freccia fino a che la pellicola di stampa risulti salda
(
2
).
Corretto
L
Assicurarsi che la pellicola di stampa sia avvolta
attorno allingranaggio blu (
3
) almeno per un
giro.
Non corretto
L
La pellicola inchiostro non è avvolta attorno al
nucleo blu (
4
).
L
La pellicola di stampa è rovesciata.
L
La pellicola di stampa è allentata o increspata.
6
Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore
premendo sullarea punteggiata su entrambe le
estremità (
1
).
7
Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
1
2
Teso
1 giro
3
4
1
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 16 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
2. Installazione
17
2.1.2 Sostituzione della pellicola di
stampa
Per garantire un funzionamento corretto
dellapparecchio, si consiglia luso di pellicola di ricambio
Panasonic. Per informazioni sugli accessori, vedere
pagina 9.
L
Si declina ogni responsabilità per danni
allapparecchio o il degrado della qualità di stampa
derivanti dalluso di pellicola di ricambio non originale
Panasonic.
Importante:
L
Rimuovere la carta di stampa e il vassoio carta
anticipatamente oppure la carta potrebbe venire
alimentata in modo non corretto o incepparsi.
1
Aprire i coperchi (vedere i passaggi da 1 a 3 a pagina
15).
2
Rimuovere il nucleo utilizzato (
1
) e la pellicola di
stampa utilizzata (
2
).
3
Rimuovere i fermi (
1
) e le linguette (
2
) dalla nuova
pellicola di stampa (
3
).
4
Inserire la nuova pellicola di stampa e chiudere i
coperchi (vedere passaggi da 4 a 7 a pagina 15).
5
Installare il vassoio carta (pagina 17), quindi inserire
la carta di stampa (pagina 18).
2.2 Cavetto microtelefono
Collegare il cavo del microtelefono (
1
).
2.3 Vassoío carta
Inserire le linguette sul vassoío carta (
1
) negli
alloggiamenti sul retro dellapparecchio (
2
).
1
2
2
1
1
3
1
2
1
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 17 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
2. Installazione
18
2.4 Carta di stampa
Lapparecchio può contenere fino a 30 fogli di carta da 80
g/m
2
.
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento
alla pagina 102.
1
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (
1
).
2
Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
3
Inserire la carta, con il lato di stampa rivolto verso il
basso.
L
La carta non deve trovarsi sopra la linguetta (
1
).
4
Spingere indietro la piastra tensionatrice (
1
).
L
Se la carta non è inserita correttamente,
reinserirla per evitare inceppamenti.
1
1
Corretto Non corretto
1
FC241SL-PFQX2110ZA-it.book Page 18 Tuesday, November 30, 2004 7:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Panasonic KXFC241SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso