Panasonic KXTG8421SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi
SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del
servizio/dalla compagnia telefonica.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Manuale d’uso
Modello n. KX-TG8421SL
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TG8411SL
Telefono Cordless Digitale
Il modello illustrato è il modello KX-TG8411.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 1 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Sommario
2
Introduzione
Composizione modello. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . 6
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . 7
Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Potenza radiante ridotta. . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni preliminari
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nota per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . 11
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commutazione temporanea del modo di
visualizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 17
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 18
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 22
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 23
Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . 26
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 32
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SMS (Short Message Service:
servizio messaggi)
Uso del servizio SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Attivazione/disattivazione del servizio SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Memorizzazione di numeri del Centro
Messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 35
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ascolto dei messaggi tramite l’unità base 40
Ascolto dei messaggi tramite il portatile . 40
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della segreteria telefonica . 43
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 45
Intercomunicazione/
Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 46
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 48
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 52
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
TG8411_8421(jt-jt).book Page 2 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Introduzione
3
Composizione modello
L
Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG8411SL/KX-TG8421SL
Differenze di funzione
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno
o più portatili opzionali (pagina 4).
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TGA840 1
Serie KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TGA840 1
Serie Segreteria telefonica
Intercomunicazione
Tra portatili
Serie KX-TG8411
r
*1
Serie KX-TG8421
rr
*1
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE 1
2
Spina telefonica 1
3
Batterie ricaricabili
*1
/HHR-55AAAB o N4DHYYY00005 2
4
Coperchio del portatile
*2
1
5
Clip da cintura 1
12345
TG8411_8421(jt-jt).book Page 3 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Introduzione
4
Per usare l’apparecchio
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
Espansione del sistema di telefonia
Clip da cintura
Per montare Per rimuovere
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili P03P o HHR-4MRE
*1
Tipo di batteria:
Idruro di Nichel (Ni-MH).
2 di formato AAA(R03) per ogni portatile.
Cuffia KX-TCA94EX
Ripetitore DECT KX-A272
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6)
su una singola unità base.
Portatile (opzionale): KX-TGA840EX
TG8411_8421(jt-jt).book Page 4 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Introduzione
5
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali
richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto
(nella parte inferiore dell’unità base)
Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 5 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
6
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico
quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
Ladattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 6 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
7
Batteria
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
°
C o superiori a 40
°
C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
Luso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 7 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
8
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (
2
) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
3
); in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Potenza radiante ridotta
L’unità base può ridurre al minimo la propria
potenza radiante quando si soddisfano le seguenti
condizioni:
Solo 1 portatile è registrato sull’unità base.
Il portatile è collocato sull’unità base.
Lunità base è in modalità standby.
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo:
Unità base
*1
:
Standby: circa 0,7 W
Massimo: circa 4,0 W
Unità base
*2
:
Standby: circa 0,8 W
Massimo: circa 4,2 W
1
2
3
TG8411_8421(jt-jt).book Page 8 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
9
Condizioni di funzionamento:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria
(secco)
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 9 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
10
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV219CE Panasonic in dotazione.
Unità base
*Per utenti del servizio ADSL
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/
manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette
(
S
,
T
).
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne.
Unità
base
Unità
base
Corretto Errato
Gancio
Gancio
(220-240 V CA,
50 Hz)
Filtro ADSL*
“Scatto di arresto”
Premere
la spina
saldamente.
Utlizzare
esclusivamente
il cavetto
telefonico
in dotazione.
Alla rete telefonica
(Non in dotazione)
L
Quando appare la selezione della
lingua, vedere pagina 15.
SOLO Ni-MH ricaricabili
Verificare che sia visualizzato
In carica.
Indicatore carica
TG8411_8421(jt-jt).book Page 10 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
11
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
Ladattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L
Ladattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
Lapparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza
adattatore CA) alla stessa linea telefonica o
alla stessa presa telefonica, se in casa si
dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in
dotazione. Per la sostituzione, si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili
Panasonic riportate in pagina 4, 7.
L
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
)
con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
(
S
,
T
) o i contatti dell’unità.
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile,
dell’unità base e del caricatore con un
panno morbido e asciutto una volta al
mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidi
elevata.
Livello batteria
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria
dipendono dall’uso congiunto del portatile
in fase di conversazione e in fase di
standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Icona Livello batteria
&
Elevato
(
Medio
)
Basso
0
)
4
Da ricaricare.
Funzionamento Tempo
funzionamento
In uso continuo Massimo 15 ore
Non in uso
(standby)
Massimo 250 ore
(10 giorni)
TG8411_8421(jt-jt).book Page 11 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
12
Comandi
Portatile
A
Indicatore carica, Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
{C}
(Conversazione)
D
{s}
(Vivavoce)
E
Jack per cuffia
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
J
{
R/
E
}
R: Richiamo/Flash
E
: Tasto rapido allarme
K
Microfono
L
Contatti di ricarica
Tipo comando
A
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di
un joystick. Premendo un tasto di scelta, o
premendo il centro del joystick, è possibile
selezionare la funzione visualizzata
direttamente al di sopra sul display.
B
Joystick
Muovendo ripetutamente il joystick (
{^}
,
{V}
,
{
<
}
o
{
>
}
), è possibile:
scorrere (su, giù, a sinistra o a destra)
tra vari elenchi o voci
regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce (su o giù) durante una
conversazione
L
Poiché non risulta possibile visualizzare
molteplici voci sullo schermo
contemporaneamente, la voce
desiderata può essere individuata
rapidamente in schermate successive
muovendo il joystick a destra o a
sinistra invece di spingerlo in basso o in
alto riga per riga (pagina 28).
Unità base
KX-TG8411
A
{x}
(Localizzatore)
B
Contatti di ricarica
B
G
H
I
J
K
C
D
E
F
A
L
A
B
BA
TG8411_8421(jt-jt).book Page 12 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
13
KX-TG8421
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C
{
4
}
(Cancellazione)
D
{
}
(Stop)
E
{^}
/
{V}
(Volume su/giù)
{
7
}
/
{
8
}
(Ripetizione/Salto)
F
{
6
}
(Avvio), Indicatore messaggio
G
{x}
(Localizzatore)
H
{
s
}
(Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa
Display
Elementi del display del portatile
Elemento Significato
w
Nel raggio di
comunicazione di un’unità
base
L
Lampeggiante:
Il portatile sta cercando
l’unità base. (pagina 54)
x
Localizzatore, modo
intercomunicante
k
Portatile in fase di
chiamata esterna.
y
Chiamata senza risposta
*1
(pagina 32)
A
B
DC E F G
H
u
L
Quando compare
accanto all’icona della
batteria: La segreteria
telefonica è attiva.
*2
(pagina 38)
L
Quando compare con
un numero: Sono stati
visualizzati nuovi
messaggi.
*2
(pagina 40)
d
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con
un messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante
non vengono registrati.
*2
(“Tempo di registrazione
del chiamante”, pagina 44)
&
Livello batteria
E
Allarme attivato. (pagina
26)
6
È impostato l’ottimizzatore
vocale. (pagina 19)
x
Modo Riservatezza
attivato. (pagina 24)
~
Volume suoneria
disattivato. (pagina 25)
f
Modo Notte attivato.
(pagina 27)
[1]
Numero portatile
*3
-1-
Numero unità base
*3
7
Chiamata bloccata
*1
(pagina 29, 33)
h
Ricevuto nuovo
messaggio SMS.
*4
(pagina 36)
6
Ricevuto nuovo
messaggio posta vocale.
*5
(pagina 45)
Elemento Significato
TG8411_8421(jt-jt).book Page 13 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
14
Icone di scelta
*1 KX-TG8421
Commutazione
temporanea del modo di
visualizzazione
È possibile selezionare la visualizzazione di
una singola voce o di voci multiple
contemporanee in una schermata per le
seguenti funzioni:
elenco menu, elenco rubriche, elenco
chiamante, elenco numeri chiamati ed
elenco messaggi registrati
icone del menu principale del portatile nel
menu delle funzioni
È possibile commutare temporaneamente il
modo di visualizzazione come segue
premendo
A
, che appare quando si
visualizzano gli elenchi o si selezionano le
icone di menu con:
voci multiple/tutte le icone di menu sono
visualizzate contemporaneamente in una
schermata
una singola voce/icona di menu è
visualizzata in una schermata in caratteri
grandi
Nota:
L
È possibile impostare preventivamente
l’apparecchio per mostrare voci singole o
multiple selezionando
Voce singola
o
Più voci
come impostazione del
modo di visualizzazione (pagina 27).
L
La linea è già in uso.
L
Segreteria telefonica in
uso da parte di altro
portatile o altra unità
base.
*2
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 KX-TG8421
*3 Impostazione display standby, pagina
24
*4 Solo utenti SMS
*5 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icona Azione
U
Torna alla schermata
precedente.
1
Visualizza il menu.
M
Accetta la selezione corrente.
j
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
n
Apre la rubrica.
~
Memorizza i numeri di telefono
nell’elenco Blocco chiamata.
(pagina 29)
k
Visualizza il menu di ricerca
della rubrica.
&
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 19)
/
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
0
Riproduce un messaggio.
*1
O
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
*1
l
Inserisce una pausa di
composizione.
W
Elimina la voce selezionata.
Elemento Significato
A
Commuta il modo di
visualizzazione tra voce
singola e voci multiple. (pagina
28)
4
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
^
Cancella un numero/carattere.
1
Silenzia una chiamata.
Icona Azione
TG8411_8421(jt-jt).book Page 14 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
15
L
Nel modo di visualizzazione di voci
multiple, è possibile commutare la
schermata per verificare le informazioni
dettagliate premendo
A
.
Icone menu principale portatile
Le icone che seguono appaiono quando si
preme il centro del joystick nel modo standby.
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base o dal
caricatore,
la retroilluminazione si spegne
durante una chiamata o si disattiva
completamente dopo 1 minuto di
inattività
.
Attivare nuovamente il display del portatile:
spingendo il joystick verso sinistra
{
<
}
o
verso destra
{
>
}
durante una chiamata.
premendo
{ih}
in tutti gli altri casi.
Accensione e
spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su
tedesco. Le schermate di esempio del
display riportate in questo manuale d’uso
sono in italiano.
1
1
(centro del joystick)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Anzeige-Einst.
(
Opzioni display
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Sprache
(
Lingua
)
i
M
4
{V}
/
{^}
: Selezionare la lingua
desiderata.
i
M
i
{ih}
Nota:
L
Se si seleziona una lingua che non si è in
grado di leggere:
{ih}
i
1
i
N
i
M
i
Spingere il joystick verso il
basso 2 volte.
i
M
i
Spingere il
joystick verso il basso 5 volte.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selezionare la lingua
desiderata.
i
M
i
{ih}
Icona Funzione
j
[
Senza risposta
K
<
Impost. Orologio
*1
I]
Segret. telef.
*2
X
B
SMS
(Short Message
Service: servizio
messaggi)
N
5
Program. Portat.
!"
Progr. BaseTel
#$
Chiam. da rifiut
Significato del simbolo:
Esempio:
{V}
/
{^}
:
Spento
Spingere il joystick verso il basso o verso
l’alto per selezionare le parole fra
virgolette.
Importante:
L
Quando viene visualizzata la
selezione della lingua dopo la prima
installazione delle batterie, eseguire il
passaggio 4.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 15 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
16
Data e ora
1
1
(centro del joystick)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Impost. Orologio
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Imposta Data/Ora
i
M
4
Immettere la data, il mese e l’anno
correnti.
i
M
Esempio:
15 luglio 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
L
È possibile selezionare il formato data
premendo
{
#
}
:
dd-mm-yy (date (giorno)-month
(mese)-year (anno))
–mm-dd-yy
5
Immettere l’ora e i minuti correnti.
i
M
Esempio:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore
(
AM
o
PM
) premendo
{*}
.
6
{ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, spingere il
joystick verso sinistra o verso destra per
spostare il cursore sulla cifra, quindi
effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 16 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Composizione/risposta di chiamate
17
Composizione di
chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
premere
^
.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
{s}
.
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione,
premere
{ih}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso ripetutamente durante la
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
(tasto di scelta destro)
2
{V}
/
{^}
: Selezionare il numero di
telefono desiderato.
3
{C}
/
{s}
L
Se si preme
{s}
e la linea
dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiama automaticamente più volte.
Mentre il portatile attende di ripetere
la composizione, l’indicatore della
suoneria lampeggia. Per annullare,
premere
{ih}
.
Modifica/cancellazione/memorizzazione
1
j
(tasto di scelta destro)
2
{V}
/
{^}
: Selezionare il numero di
telefono desiderato.
i
1
3
Procedere con l’operazione desiderata.
Modifica di un numero prima della
chiamata:
{V}
/
{^}
:
Modif. e chiama
i
M
i
Utilizzare il joystick per
spostare il cursore.
i
Modificare il
numero.
i
{C}
Cancellazione di un numero:
{V}
/
{^}
: Selezionare
Cancella
o
Cancella tutto
.
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{ih}
Memorizzazione di un numero
nella rubrica:
{V}
/
{^}
:
Agg. a rubrica
i
M
i
Per memorizzare il nome,
continuare dal passaggio 3,
“Aggiunta di voci”, pagina 20.
Nota:
L
Durante la modifica:
Per cancellare un numero, posizionare
il cursore sul numero e premere
^
.
Per inserire un numero, collocare il
cursore a destra della posizione di
inserimento del numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una
pausa. Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella
rubrica, è necessario immettere anche una
pausa (pagina 22).
Esempio:
Se occorre comporre il numero di
accesso linea “0” per chiamate esterne con
un PBX:
1
{
0
}
i
l
TG8411_8421(jt-jt).book Page 17 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Composizione/risposta di chiamate
18
2
Comporre il numero di telefono.
i
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme
l
, viene
inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere
in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
della suoneria sul portatile lampeggia.
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
o
{
#
}
.
(Funzione di
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile
dall’unità base o dal caricatore. Non risulta
necessario premere
{C}
. Per attivare tale
funzione, vedere pagina 24.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso ripetutamente per selezionare il
volume desiderato mentre il portatile squilla
per una chiamata in ingresso.
Nota:
L
È inoltre possibile programmare
preventivamente il volume della suoneria
del portatile (pagina 23).
Funzioni utili durante una
chiamata
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile
ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà
essere ascoltati dall’interlocutore.
1
Premere
1
durante la conversazione.
L
1
lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
1
.
Richiamo/Flash
{
R/
E
}
consente di utilizzare le funzioni
speciali del PBX host, quali il trasferimento di
una chiamata da interno o l’accesso a servizi
telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 24.
Per gli utenti del servizio di
Avviso di chiamata o di Avviso
chiamata con ID chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è
necessario attivare il servizio desiderato con
il proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Questa funzione consente di ricevere
chiamate anche quando si è già impegnati in
una conversazione telefonica. Se si riceve
una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID
chiamante che il servizio di Avviso di
chiamata con ID chiamante
, le informazioni
del secondo chiamante vengono visualizzate
dopo l’emissione del tono di avviso chiamata
sul portatile.
1
Premere
{
R/
E
}
per rispondere alla
seconda chiamata.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 18 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Composizione/risposta di chiamate
19
2
Per passare da una chiamata all’altra,
premere
{
R/
E
}
.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibili
del servizio nella propria area, contattare il
fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Ottimizzatore vocale portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale
più naturale che risulta più facile da ascoltare
e capire.
1
Premere
1
durante una chiamata.
2
{V}
/
{^}
:
Ottimizza Voce
i
M
3
{V}
/
{^}
: Selezionare
Spento
,
Tono
alto
o
Tono basso
.
i
M
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata,
6
viene visualizzato sul display.
L
A seconda delle condizioni e della qualità
della linea telefonica, questa funzione
potrebbe enfatizzare i disturbi di linea
esistenti. Se l’ascolto diviene difficile,
disattivare questa funzione.
L
Questa funzione non risulta disponibile in
vivavoce.
Registrazione di una
conversazione telefonica
(KX-TG8421)
Importante:
L
Prima di registrare una conversazione, è
necessario informare l’interlocutore che la
conversazione verrà registrata.
1
Premere
1
durante una chiamata
esterna.
2
{V}
/
{^}
:
Regist.chiamata
i
M
3
Per interrompere la registrazione,
premere
O
.
Nota:
L
Per ascoltare la conversazione registrata,
vedere pagina 40.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata
esterna esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata
esterna.
Nota:
L
Un 2° portatile non può unirsi a una
chiamata esterna in fase di registrazione
(pagina 19).
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni,
attivare il modo Riservatezza (pagina 24).
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o
impostazioni. Durante il blocco della tastiera,
le chiamate in ingresso possono essere
risposte ma tutte le altre funzioni sono
disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
1
(centro del joystick) per circa 3 secondi.
L
&
viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera,
premere
&
(centro del joystick) per circa
3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 19 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Rubriche
20
Rubrica del portatile
La rubrica consente di effettuare delle
chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile
aggiungere 200 nomi e numeri di telefono,
assegnando ogni voce della rubrica alla
categoria desiderata.
Aggiunta di voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
1
2
{V}
/
{^}
:
Nuovo inserim.
i
M
3
Immettere il nome desiderato (massimo
16 caratteri).
i
M
L
È possibile cambiare il modo di
immissione caratteri premendo
/
(pagina 48).
4
Immettere il numero di telefono
desiderato (massimo 24 cifre).
i
M
5
{V}
/
{^}
: Selezionare la categoria
desiderata.
i
M
2 volte
L
Per aggiungere altre voci, ripetere dal
passaggio 3.
6
{ih}
Categorie
Le categorie consentono di individuare le
voci nella rubrica in modo rapido e semplice.
Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è
possibile assegnare a essa la categoria
desiderata. È possibile modificare i nomi
delle categorie assegnate alle voci della
rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi
effettuare la ricerca di voci della rubrica in
base alla categoria. Per i sottoscrittori del
servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 32).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
1
2
{V}
/
{^}
:
Categoria
i
M
3
{V}
/
{^}
: Selezionare la categoria
desiderata.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Nome Categoria
i
M
5
Modificare il nome (massimo 10
caratteri; pagina 48).
i
M
i
{ih}
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{V}
/
{^}
: Selezionare la voce desiderata.
L
È possibile scorrere le voci in rubrica
tenendo spinto il joystick verso il
basso o verso l’alto.
3
{C}
Ricerca in base al primo carattere
(utilizzando un tasto di composizione)
1
n
(tasto di scelta sinistro)
L
Cambiare il modo di immissione dei
caratteri, se necessario:
k
i
{V}
/
{^}
:
Ricerca
elenco
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selezionare la modalità di
immissione caratteri.
i
M
2
Premere il tasto di composizione (da
{
0
}
a
{
9
}
) che contiene il carattere da
cercare (pagina 48).
L
Premere lo stesso tasto di
composizione ripetutamente per
visualizzare la prima voce
corrispondente a ciascun carattere
del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti al
carattere selezionato, viene
visualizzata la voce successiva.
3
{V}
/
{^}
: Se necessario, scorrere
all’interno della rubrica.
4
{C}
TG8411_8421(jt-jt).book Page 20 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KXTG8421SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per