Hotpoint-Ariston AVTXF 149 Manuale del proprietario

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

I
1
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento, 2
Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3
Primo ciclo di lavaggio, 3
Dati tecnici, 3
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo, 4
Come aprire e chiudere il cestello, 4
Display, 5
Avvio e Programmi, 6
In breve: avviare un programma, 6
Tabella dei programmi, 6
Personalizzazioni, 7
Impostare la temperatura, 7
Impostare la centrifuga, 7
Funzioni, 7
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi, 8
Ciclo candeggio, 8
Preparare la biancheria, 8
Capi particolari, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale, 9
Smaltimento, 9
Risparmiare e rispettare lambiente, 9
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica, 10
Pulire la lavabiancheria, 10
Pulire il cassetto dei detersivi, 10
Curare sportello e cestello, 10
Pulire la pompa, 10
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua, 10
Come pulire la vaschetta del detersivo, 10
Anomalie e rimedi, 11-12
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7, 12
Estensione di garanzia Airbag, 12
LAVABIANCHERIA
CARICA DALLALTO
AVTXF 149
Istruzioni per luso
Italiano
I
English, 13
GB
I
2
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la
lavabiancheria.
2. Controllare che la
lavabiancheria non
abbia
subìto danni nel tra-
sporto. Se fosse
danneggiata
non collegarla e contat-
tare il rivenditore.
3. Rimuovere le quattro
viti di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distanzia-
le, posti nella parte
posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i
tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
Attenzione. In caso di riutilizzo le viti più corte
devono essere montate in alto.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
La vostra lavabiancheria
potrà essere rumorosa se
i due piedini non sono
regolati in modo che la
stessa risulti perfettamen-
te in piano.
1. Installare la
lavabiancheria su un
pavimento piano e rigido,
senza appoggiarla a muri,
mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare le irregolarità svitando o .
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed
evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio-
namento. In caso di moquette o di un tappeto, regola-
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
1. Inserire la guarnizione
A nellestremità del tubo
di alimentazione e avvitar-
lo a un rubinetto dacqua
fredda con bocca filettata
da 3/4 gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finché
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo allapposita
presa dacqua, nella
parte posteriore in alto a
destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che
nel tubo non ci siano né
pieghe strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve essere compre-
sa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a
fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse
sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un
tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
Installazione
A
re i piedini in modo da conservare sotto la lavabianche-
ria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
avvitando i piedini anteiori (vedi figura); langolo di
inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve
superare i 2°.
Collocazione, spostamenti.
La tua lavatrice è dotata
di uno speciale carrello
con ruote retrattili puoi
facilmente spostarla. Per
far scendere questo
carrello e poterla così
movere senza sforzo, è
necessario tirare la leva
nera, situata in basso a
sinistra, sotto lo zoc
colo.
Ultimato l
o spostamento
riportarla nella posizione
iniziale. La macchina a
questo punto è saldamente
collocata. (vedi figura.)
3
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza piegarlo,
a una conduttura di
scarico o a uno scarico a
muro posti tra 65 e 100
cm da terra;
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando la
guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
Lestremità libera del
tubo di scarico non deve
rimanere immersa
nellacqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensa-
bile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del
tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
! La lavabiancheria non va installata allaperto, nem-
meno se lo spazio è riparato, perché è molto pericolo-
so lasciarla esposta a pioggia e temporali.
! A lavabiancheria installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da
tecnici autorizzati.
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Qualsiasi modifica apportata allattacco predisposto
dalla fabbrica o un irregolare collegamento elettrico,
una qualsiasi modifica elettomeccanica o idraulica
della macchina farà decadere la garanzia e solleverà il
costruttore ed il venditore da eventuali responsabilità.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo
di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostan-
do il programma a 90°C senza prelavaggio.
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
AVTXF 149
Dimensioni
larghezza cm 40
altezza cm 85
profondi cm 60
Capacità
da 1 a 6 kg
Collegamenti
elettrici
vedi targhetta caratteristiche tecniche
posta sul retro della lavatrice
Collegamenti idrici
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 42 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 1400 giri al minuto
Programmi di
controllo secondo la
norma EN 60456
programma 3; temperatura 60°C;
effettuato con 6 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
I
4
Descrizione
della lavabiancheria
Pannello di controllo
Display:
visualizza lavanzamento del ciclo di lavaggio e/o
della programmazione (vedi pagine 5-7).
Tasto CENTRIFUGA *. Regola la velocità o annulla
del tutto la velocità di centrifuga (vedi pag. 7).
Tasto TEMPERATURA. Modifica la temperatura di
lavaggio da 90° a 0°. (vedi pag. 7).
Tasto DELAY TIMER. Per differire la partenza
della macchina fino a 24 ore (vedi pag.7).
Tasto BLOCCO TASTIERA. Per bloccare tutti i tasti della
vostra lavatrice durante il funzionamento o in Stand-by.
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. per accendere e
spegnere la lavabiancheria (vedi pag. 6).
Tasto START/RESET. Per avviare i programmi o annullare
quanto erroneamente impostato (vedi pag. 6).
Manopola PROGRAMMI. Scelta dei programmi
(a pag. 6).
Tas ti
FUNZIONE
Display
Manopola
SELEZIONE
PROGRAMMI
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Tasto
START/
RESET
TEMPERATURA
CENTRIFU-
GA
DELAY
TIMER
BLOCCO
TASTIE-
RA
A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1):
Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente.
B) Apertura cestello (Soft opening):
Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2
ed il cestello si aprirà delicatamente.
C) Introduzione biancheria (Fig. 3).
D) Chiusura (Fig. 4):
- richiudere bene il cestello abbassando prima lo sportel
lo anteriore ed appoggiandovi quindi quello posteriore;
- assicurarsi quindi che i ganci dello sportello anteriore
siano perfettamente alloggiati nella sede dello sportello
posteriore;
- dopo aver sentito il clac dellavvenuto aggancio,
esercitare una lieve pressione verso il basso su entram-
bi gli sportelli che non devono sganciarsi;
- chiudere infine il coperchio esterno.
Come aprire e chiudere il cestello
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
* Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene
effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di lavaggio. Quando nonostante ripetuti
tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista.
In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchina effettua la distribuzione al posto della centrifuga.
Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono allungare la durata totale del ciclo fino ad un massimo di 10 minuti.
5
I
Display
Oltre a essere un utile strumento per programmare la macchina (vedi pag. 7), il display fornisce informazioni sul ciclo di
lavaggio.
Dopo aver premuto il tasto START/RESET per avviare il
programma, sul display viene visualizzato il tempo che manca
alla fine del ciclo. Nel caso si sia impostato un ritardo sullora
di avvio (Delay Timer, vedi pag. 7), questo verrà visualizzato.
Durante il ciclo di lavaggio vengono visualizzati:
Fase in corso:
Prelavaggio Centrifuga
Lavaggio
Risciacquo
Funzioni e Opzioni di personalizzazione:
Per scegliere le funzioni e opzioni vedi sotto ed a pag. 7.
Buzzer.
La vostra macchina è dotata di un segnalatore acustico
che indica lo svolgimento delle varie funzioni o eventuali
disfunzioni: incompatibilità, tasti opzioni/programmi, avvio,
fine ciclo, reset.
.
Blocco tastiera:
Per vostra sicurezza e dei vostri bambini, potete bloccare tutti i tasti durante il funzionamento della macchna o mentre
è in posizione di attesa (partenza differita-Stand-by), premendo il tasto funzione per 2 secondi.
Per disattivarlo, tenerlo premuto per circa 4 secondi.
Apertura coperchio bloccata:
Il simbolo acceso indica che il coperchio è bloccato per impedire aperture accidentali.
Per evitare danni è necessario attendere circa due minuti per lo spegnimento prima di aprire il coperchio.
Alla fine del programma viene visualizzata la scritta End.
! In caso di anomalia compare un codice di errore, per esempio: F-01, vedi pagg. 11 e 12 Anomalie e Rimedi
I
6
Natura dei tessuti
e dello sporco
Programmi
Tem pe-
ratura
Detersivo
Ammorbi-
dente
Durata
del ciclo
(minuti)
Descrizione del ciclo di
lavaggio
prelav. lavag.
Cotone
Bianchi estremamente sporchi
(lenzuola, tovaglie, ecc.)
1
90°C
155
Prelavaggio, lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Bianchi estremamente sporchi
(lenzuola, tovaglie, ecc.)
2
90°C
147
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Bianchi e colorati resistenti
molto sporchi
3
60°C
175
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Bianchi poco sporchi e colori
delicati (camice, maglie, ecc.)
4
40°C
96
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Colorati delicati poco sporchi
5
30°C
88
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Sintetici
Colori resistenti molto sporchi
(biancheria per neonati, ecc.)
6
60°C
97
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o centrifuga delicata
Colori resistenti molto sporchi
(biancheria per neonati, ecc.)
7
50°C
93
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o centrifuga delicata
Colori delicati (biancheria di
tutti i tipi leggermente sporca)
8
40°C
83
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o centrifuga delicata
Colori delicati (biancheria di
tutti i tipi leggermente sporca)
9
30°C
33
Lavaggio, risciacqui,
e centrifuga delicata
Delicati
Lana
10
40°C
48
Lavaggio, risciacqui e
centrifuga delicata
Tessuti molto delicati (tende,
seta, viscosa, ecc.)
11
30°C
55
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o scarico
PROGRAMMI PARZIALI
Risciacquo Risciacqui e centrifuga
Risciacquo delicato Risciacqui, antipiega o scarico
Centrifuga Scarico e centrifuga energica
Centrifuga delicata Scarico e centrifuga delicata
Scarico Scarico
Avvio e Programmi
Note
Alla fine del lavaggio, prima dellapertura, attendere 3 minuti affinchè gli sportelli del cestello si posizionino verso lalto.
Per la descrizione dellantipiega:
vedi Stira meno, pagina a fianco. I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.
Programma speciale
Giornaliero 30' (programma 9 per Sintetici) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa
così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (9 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi
lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Si consiglia l'uso di detersivo liquido
.
Tabella dei programmi
In breve: avviare un programma
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto .
Tutte le icone si accenderanno per qualche
secondo, quindi si spegneranno.
2. Caricare la biancheria, versare detersivo e additivi
(vedi pag. 8) e chiudere gli sportelli e il coperchio.
3. Selezionare con la manopola il programma
desiderato. Sul display verrà indicato il tempo
stimato. Temperatura e centrifuga vengono
impostate automaticamente in base al programma
(per modificarle vedi pag. 7).
4. Selezionare qualsiasi funzione (vedi pag. 7).
5. Avviare il programma premendo il tasto
START/RESET.
Per annullare il ciclo impostato premere il tasto
START/RESET per almeno 2 secondi.
6. Al termine del programma si accenderà la scritta
End. Dopo circa 2 minuti licona chiavetta si
spegnerà e si potrà aprire gli sportelli.
Estrarre la biancheria e lasciare gli sportelli socchiusi
per far asciugare il cestello.
7. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto .
7
I
Funzioni Effetto Note per l'uso Attiva con i
programmi:
Super wash
Consente un pulito
impeccabile,visibilmente
più bianco dello
standard in
Classe A
.
Non è compatibile con la funzione RAPIDO 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8.
Stira meno
Riduce le pieghe sui
tessuti, agevolando
la stiratura.
La funzione è attivabile nei programmi 5, 6, 7, 8 e 11.
Nei programmi 6, 7, 8 e 11 il risciacquo si interrompe con
il bucato in ammollo (Antipiega)e il tasto STIRA MENO
lampegge:
- per completare il ciclo premere il tasto
START/RESET o il tasto STIRA MENO;
- per effettuare solo lo scarico posizionare la manopola sul
simbolo relativo e premere il tasto START/RESET.
Tutti tranne
1, 2, 9, 10,
Scarico.
Rapido
Riduce del 30% circa la
durata del ciclo di
lavaggio.
Non è compatibile con la funzione SUPER WASH. 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Personalizzazioni
Regolare la temperatura
Se allaccensione della macchina la MANOPOLA è posizionata su un programma che prevede la regolazione della
temperatura, licona
si illumina. Premendo il tasto viene visualizzata la temperatura massima consentita per il
programma impostato e licona
lampeggia. Premendolo ancora la temperatura si abbassa fino a OFF, che indica il
lavaggio a freddo (premere ancora per tornare al valore più alto); fermarsi sul valore desiderato, dopo 2 secondi circa la
selezione viene accettata: il simbolo
resta fisso.
La regolazione della temperatura è attiva con tutti i programmi di lavaggio.
Regolare il Delay Timer (Partenza differita)
Premendo il tasto sul display viene visualizzata la scritta OFF e il simbolo relativo lampeggia. Premendo ancora il
tasto compare "1h" cioè ritardo di un'ora e così via fino a 24h; fermarsi sul "ritardo" desiderato, dopo 2 secondi circa
la selezione viene accettata; dopodichè sul display viene visualizzato il tempo previsto per il programma impostato e il
simbolo
resta acceso. Premendo ora il tasto START/RESET ricompare il valore del "ritardo" selezionato che
diminuisce ogni ora fino alla partenza del ciclo, in questa fase si può modificare il valore del "ritardo" solo diminuendolo.
La regolazione del Delay Timer è attiva con tutti i programmi.
Blocco tastiera (vedi pag. 5)
Funzioni
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati. Per
attivare le funzioni:
1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata, secondo la tabella sottostante;
2. laccensione del tasto relativo segnala che la funzione è attiva.
Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Nel caso venga impostata una funzione incompatibile con unaltra precedentemente selezionata rimarrà attiva solo
lultima scelta.
Regolare la centrifuga
Se allaccensione della macchina la MANOPOLA è posizionata su
un programma che prevede la centrifuga, licona
si illumina.
Premendo il tasto
viene visualizzata la velocità di centrifuga
massima consentita per il programma impostato e licona
lampeggia. Premendolo ancora i valori si abbassano fino a OFF,
che indica lesclusione della centrifuga (premere ancora per
tornare al valore più alto); fermarsi sulla velocità desiderata, dopo
2 secondi circa la selezione viene accettata: il simbolo
resta fisso. La regolazione della centrifuga è attiva con tutti i
programmi tranne 11 e Scarico.
I
8
Cassetto dei detersivi
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si
lava in modo più efficace e si contribuisce a incro-
stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina-
re lambiente.
Alzare il coperchio al
di sotto del quale è
collocato il cassetto
dei detersivi e inserire
il detersivo o ladditivo
come segue.
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
E opportuno immettere direttamente il detersivo
liquido in vasca a mezzo dellapposita pallina.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Quando si versa lammorbidente nel comparto 3, far
attenzione a non superare il livello max indicato.
Lammorbidente viene automaticamente immesso
in macchina durante lultimo risciacquo. Al termine
del programma di lavaggio nello scomparto 3 rimane
un residuo dacqua. Questa serve per limmissione
di ammorbidenti molto densi, ovvero per diluire quelli
concentrati. Se nel comparto 3 rimanesse più
acqua del normale, ciò significa che il dispositivo di
svuotamento è intasato. Per la pulizia vedi pag.10.
vaschetta 4: Candeggina
Ciclo candeggio
La candeggina tradizionale si usa per i tessuti
resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti
colorati, i sintetici e per la lana.
Nel dosare la candeggina non superare il livello
max indicato sulla vaschetta 4 (vedi figura).
Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina
nella vaschetta 4 e impostare il programma Risciac-
quo . (per capi in cotone) o
Risciacquo delicato (capi sintetici.)
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché
formano troppa schiuma.
.
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 6 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Capi particolari
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un
sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il
mezzo carico. Utilizzare il programma 11 che esclu-
de in automatico la centrifuga.
Piumini e giacche a vento: se limbottitura è
doca o danatra si possono lavare nella
lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico
massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due
volte e utilizzando la centrifuga delicata.
Scarpe da tennis: pulirle dal fango. Si possono
lavare con i jeans e i capi resistenti, ma non con i
capi bianchi.
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un
detersivo specifico e non superare 1 kg di carico.
Woolmark Platinum Care
Delicato come il lavaggio a mano.
Hotpoint-Ariston ha introdotto un nuovo
standard di prestazioni superiori riconosciuto
da The Woolmark Company con il
prestigioso marchio Woolmark Platinum Care. Se sulla
lavabiancheria cè il logo Woolmark Platinum Care, si
possono lavare con risultati eccellenti i capi in lana
recanti letichetta Lavare a mano (M.0303):
Impostare il programma 10 per tutti i capi con l
indicazione Lavare a mano
, facendo uso di
detersivi specifici (carico max 1 kg).
Detersivi e biancheria
9
I
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongo-
no ed impedire potenziali danni per la salute e
l'ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori
Risparmiare e rispettare lambiente
Tecnologia a servizio dellambiente:
risparmiare detersivo, acqua,
energia e tempo
Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico
pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al
50% di energia.
Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a
40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di
energia.
Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge lambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare
il più possibile lammorbidente.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il
carico di assorbimento delle aziende elettriche.
La funzione Delay Timer (vedi pag. 7) aiuta molto
a organizzare i lavaggi in tal senso.
Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare unalta velocità di
centrifuga. Poca acqua nel bucato fa rispamiare
tempo ed energia nel programma di asciugatura.
I
10
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo
di perdite.
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Curare Coperchio e cestello
Lasciare sempre socchiuso il coperchio per
evitare che si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di manutenzione.
Può però succedere che piccoli oggetti (monete,
bottoni) cadano nella precamera che protegge la
pompa, situata nella parte inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato
e staccare la spina.
Per recuperare eventuali oggetti caduti nella preca-
camera:
1. rimuovere il pannel-
lo di copertura sul lato
anteriore della lava-
biancheria tirando con
le mani dai lati dello
zoccolo (vedi figura);
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura):
è normale che fuori-
esca un dacqua;
3. pulire accuratamen-
te linterno;
4. riavvitare il coper-
chio;
5. rimontare il pannello
assicurandosi, prima di
spingerlo verso la
macchina, di aver
inserito i ganci nelle
apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
! Non utilizzare mai tubi già usati.
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
allanno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb-
bero provocare improvvise spaccature.
Come pulire la vaschetta del detersivo
Pulizia:
Pulire quindi il cassetto sotto il rubinetto (fig.3) utilizzando
anche un semplice spazzolino da denti e, sfilata la coppia di
sifoncini inseriti nella parte superiore degli scomparti 1 e 2
(fig. 4), controllare che gli stessi non siano ostruiti e
risciacquarli.
Rimontaggio:
Non dimenticare di reinserire
la coppia di sifoncini negli
appositi alloggiamenti e
rimettere infine il cassetto
nella sua sede aggancian-
dolo (fig.4,2, 1).
Smontaggio:
Esercitare una leggera
pressione sul pulsante sulla
parte anteriore del cassetto
detersivo e tirarlo verso
lalto (fig. 1).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
11
I
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 12), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie e rimedi
Anomalie:
La lavabiancheria
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La lavabiancheria non carica
acqua.
La lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo.
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
Si forma troppa schiuma.
segue ./.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non cè corrente.
Lo sportello non è ben chiuso (la spia Blocco porta lampeggia).
Il tasto
non è stato premuto.
Il tasto START/RESET non è stato premuto.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sullora di avvio (Delay Timer, vedi pag. 7).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
In casa manca lacqua.
Non cè sufficiente pressione.
Il tasto START/RESET non è stato premuto.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi pag. 3).
Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi pag. 3).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se
labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si
verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponi-
bili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente (vedi pag. 6).
È attiva la funzione Stira meno: per completare il programma
premere il tasto START/RESET (vedi pag. 7).
Il tubo di scarico è piegato (vedi pag. 3).
La conduttura di scarico è ostruita.
Le viti di bloccaggio del gruppo oscillante non sono state rimosse al
momento dellinstallazione. Rimuovere le viti (vedi pag. 2).
La lavabiancheria non è in piano (vedi pag. 2).
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi pag. 2).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi pag. 2).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi pag. 10).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi pag. 3).
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
./.
I
12
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza :
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi suggerimenti di pag. 11 e 12);
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato avviato;
In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199 *;
! In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N);
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia AIRBAG
Ad integrazione della garanzia legale, Ariston offre lestensione di garanzia AIRBAG: una formula che con
una minima spesa iniziale, garantisce al cliente 5 anni di assistenza tecnica qualificata. In caso di guasto,
il cliente che abbia aderito al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
lintervento entro 48 ore dalla chiamata;
il contributo per spese di trasferta del Tecnico;
la manodopera;
le parti di ricambio originali;
il trasporto dellelettrodomestico non riparabile in loco;
La garanzia prevede inoltre la sostituzione dellelettrodomestico non riparabile con una franchigia a carico
del cliente (in relazione allanzianità dellelettrodomestico).
Per maggiori informazioni rivolgersi al numero unico 199.199.199*.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di
5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per
chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
...segue da pag 11
La lavatrice è bloccata e sul display
compare un codice di errore, per
esempio: F-01
Sta segnalando unanomalia. Prima di chiamare l assistenza
vi preghiamo di procedere nel seguente modo:
1- Premere il tasto Accensione-Spegnimento;
2- Togliere la spina di alimentazione e aspettare almeno 40
secondi;
3- Reinserire la spina di alimentazione,
4- Premere il tasto Accensione-Spegnimento,
5- Premere il tasto Start-Reset,
6- Se dopo questa operazione persiste il difetto, chiamare
lAssistenza
13
GB
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
The first wash cycle, 15
Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16
How to open and shut the drum, 17
Leds, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18
Personalisations, 19
Setting the temperature, 19
Setting the spin cycle, 19
Functions, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20
Bleach cycle, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Woolmark Platinum Care, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22
Cleaning the detergent dispenser, 22
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
WASHING MACHINE
AVTXF 149
Instructions for use
GB
English
14
GB
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
and contact your
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure); the
angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
If your washing machine
is equipped with a
special set of retractable
wheels you can easy
move it. To lower the
wheels and thus move
the appliance effortlessly,
just pull the lever,
situated on the left-hand
side beneath the base.
Once the appliance is in
the required position, put the lever back in place.
The washing machine is now firmly in place (see
figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose and
screw the latter onto a
cold water tap with a 3/
4 gas threaded mouth
(see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are
no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
A
15
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from the
floor;
alternatively, place it over
the edge of a basin, sink
or tub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket,
make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to leave
it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the main
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C programme
without a pre-wash cycle.
Technical details
Model
AVTXF 149
Dimensions
40 cm wide
85 cm high
60 cm deep
Capacity
from 1 to 6 kg
Electric
connections
Please refer to the technical data plate
fixed to the machine.
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 42 litres
Spin speed
up to 1400 rpm
Control
programmes
according to EN
60456 directive
programme 3; temperature 60°C;
run with a load of 6 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Low Voltage)
65 - 100 cm
16
GB
Washing machine description
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
- close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are perfectly
housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press
both doors lightly downwards to make sure they
do not come loose;
- finally shut the external lid.
E)
Drum End Stop (Fig. 2).
Once the wash cycle has been completed, the
drum will position itself with the doors facing
upward for ease of opening.
PROGRAMME
SELECTION
knob
Control panel
FUNCTION
buttons
Display
ON/OFF
key
START/
RESET
key
TEMPERATURE
SPIN CYCLE DELAY
TIMER
KEY-
BOARD
LOCK
* To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating
the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Display:
displays the progress of the wash cycle and/or the
programme (see pages 17-19).
SPIN key Regulates the speed and cancels the spin
cycle speed completely (see page 19).
TEMPERATURE * key adjusts the wash temperature
from 90° to 0°. (see page 19).
DELAY TIMER key. To delay the start of the wash cycle
by up to 24 hours (see page 19).
KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the
washing machine during operation or during Stand-by
mode.
ON/OFF key to turn the washing machine on and off
(see page). 18).
START/RESET key. To start programmes or cancel
incorrectly set programmes (see page 18).
PROGRAMME knob. Selection of programmes (on
page 18).
How to open and shut the drum
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
17
GB
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful
information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to start
the programme, the display will indicate the amount of
time left until the end of the wash cycle. If a delayed start
has been set (using the Delay Timer, see page 19), the
delay time will be indicated on the display.
The following information is displayed during the wash
cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash Spin cycle
Wash cycle
Rinse
Customised functions and options:
To select functions and options, see below and on page 19.
Buzzer : Your washing machine comes with a
buzzer, which will inform you of the various functions
being carried out, or of any malfunctions: incompatibility,
Keyboard lock:
For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during
waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds.
To disable this function, hold the same button down for 4 seconds.
ON-OFF/Lid lock:
If this icon is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages,
wait for the icon is off before you open the appliance door.
When the programme has ended, the word End will light up.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, (see page 24).
18
GB
Starting and Programmes
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button .
All the icons will light up for a few seconds and
then go off.
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page 20)
and shut the appliance lid.
3. Set the knob to the desired programme. The
estimated duration of the selected programme is
displayed. The temperature and spin speed are
automatically set according to the programme
(to change them, see page 19).
4. Select any options (see page 19)
5. Start the programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
6. When the programme has ended, the word End
will light up. After approximately 3 minutes, the
key icon will switch off and you will be able to
open the doors. Take out your laundry and leave
the doors ajar to make sure the drum dries
completely.
7. Turn the washing machine off by pressing .
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
At the end of the wash cycle, before opening the appliance, wait 3 minutes for the doors of the drum to face upwards.
Special programme
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only
lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can
wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
Type of fabric and degree
of soil
Programmes
Wash
temperat.
Detergent
Fabric
softener
Bleaching
/option
Bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
Pre-
wash
Wash
Cotton
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
155
Pre-wash, wash cycle, rinse
cycles, intermediate and final
spin cycles
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
90°C
Delicate/
Traditional
147
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin
cycles
Heavily soiled whites and
fast colours
3
60°C
Delicate/
Traditional
175
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin
cycles
Heavily soiled whites and
fast colours
4
40°C
Delicate/
Traditional
96
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin
cycles
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
5
30°C
Delicate/
Traditional
88
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin
cycles
Synthetics
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
6
60°C
Delicate 97
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
7
50°C
Delicate 93
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types
of slightly soiled
garments)
8
40°C
Delicate 83
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types
of slightly soiled
garments)
9
30°C
33
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycl
Delicate
Wool
10
40°C
Delicate 48
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose,
etc.)
11
30°C
55
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle
Rinse cycles, anti-crease or
draining
Spin cycle
Draining and heavy duty spin
cycle
Delicate spin cycle
Draining and delicate spin
cycle
Draining Draining
Programme table
19
GB
Function Effect Comments Enabled with
programmes:
S u p e r
Wa s h
Allows for an
impeccable
wash, visibly
whiter than a
standard
Class A
wash.
This function is incompatible with the RAPID function. 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
E a s y i r o n This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics,
making them
easier to
iron.
When this function is set, programmes 5, 6, 7, 8, 11
and Delicate rinse will end with the laundry left to
soak (Anti-crease) and the Easy iron icon will
flash:
- to conclude the cycle, press the START/RESET
button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to
the relative symbol and press the START/RESET
button.
All
programmes
except for
1, 2, 9, 10
and
Draining.
R a p i d Cuts the
duration of
the wash
cycle by 30%.
This function is incompatible with the SUPER WASH
function.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rinses
Personalisations
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a
programme with a spin cycle, a fixed
appears. Press button
and the maximum spin speed allowed for the programme set will be
displayed, and the
the icon goes on. Press it again and the
values lower until they reach OFF, which indicates that the spin
cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum
value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds
the setting is accepted: the symbol
remains fixed.
The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for
11 (curtains, silk) and the Draining cycle.
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs
to be regulated, a fixed
appears. Press button and the maximum temperature allowed for the programme
set will be displayed and the
icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF,
which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value,
after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol
remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Setting the Delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the
"desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set
programme appears on the display and the symbol
remains on.
If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of
the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it.
The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
Keyboard lock (See page 17)
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected
will be enabled.
20
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up
on the interior of your
appliance and even
pollute the
environment.
Open up the
detergent dispenser
and pour in the
detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent
directly into the compartment using the appropriate
dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid
exceeding the "max" level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash
programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners
into the machine, i.e. to dilute the more
concentrated softeners. Should more than a normal
amount of water remain in compartment 3, this
means the emptying device is blocked. For cleaning
instructions, see page 22.
compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
When pouring in the bleach, be careful not to exceed
the "max" level indicated on compartment 4 .
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
compartment 4 and set the Rinse programme
(for
cotton fabrics) or delicate Rinse
(for synthetic
fabrics).
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 6 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme
11 which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Trainers: remove any mud. They can be washed
together with jeans and other tough garments, but
not with whites.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Hotpoint-Ariston sets a new standard of
superior performance that has been
endorsed by The Woolmark Company with
the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look
for the Woolmark Platinum Care logo on the washing
machine to ensure you can safely and effectively
wash wool garments labelled as "hand wash"
(M.0303):
Set programme 10 for all "Hand wash"
garments,
using the appropriate detergent (max load 1 Kg).
Detergents and laundry
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hotpoint-Ariston AVTXF 149 Manuale del proprietario

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per