Novamatic GS928IF Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente
www.
.ch
GS 928i F
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
User manual
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
0848 559 111
www.fust.ch
INDICE
Informazioni per la sicurezza 30
Descrizione del prodotto 32
Pannello dei comandi 33
Programmi 33
Opzioni 34
Preparazione al primo utilizzo 35
Utilizzo quotidiano 37
Consigli e suggerimenti utili 39
Pulizia e cura 40
Risoluzione dei problemi 41
Dati tecnici 42
Considerazioni ambientali 42
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchia-
tura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto del-
l'apparecchiatura provocano lesioni e dan-
ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchiatura, a meno che tale utilizzo non
avvenga sotto la supervisione o la guida
di una persona responsabile della loro si-
curezza. Non consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
Osservare le istruzioni per l'installazione
fornite con l'apparecchiatura.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a tu-
bazioni nuove o non utilizzate per un lun-
go periodo, far scorrere l’acqua finché
non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdite.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di una
valvola di sicurezza e una guaina con un
cavo elettrico interno.
Avvertenza! Pericolo di tensione.
Se il tubo di carico è danneggiato, scolle-
gare immediatamente la spina dalla presa
elettrica. Contattare il Centro di Assisten-
za per sostituire il tubo di carico dell’ac-
qua.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
30
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo di alimentazione. Contattare il Cen-
tro di Assistenza o un elettricista qualifi-
cato per sostituire un cavo danneggiato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Uso dell’apparecchiatura
L'apparecchiatura è destinata all'uso do-
mestico e applicazioni simili, come:
Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
–Fattorie
Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
Bed and breakfast.
Avvertenza! Rischio di lesioni.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Sistemare i coltelli e le posate appuntite
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione oriz-
zontale.
Non tenere la porta dell’apparecchiatura
aperta senza supervisione per evitare di
caderci.
Non sedersi o salire sulla porta aperta.
I detersivi per la lavastoviglie sono perico-
losi. Osservare le istruzioni di sicurezza ri-
portate sulla confezione del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua all’inter-
no dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu-
ra fino al completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detersivo sulle
stoviglie.
Avvertenza! Rischio di scossa
elettrica, incendio o ustioni.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo svol-
gimento del programma.
Luce interna
Avvertenza! Rischio di lesioni.
Radiazioni LED visibili: non guardare di-
rettamente il fascio luminoso.
Il LED è di CLASSE 2 conformemente alla
IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Lunghezza d'onda emessa: 450 nm
Massima potenza di uscita: 548 μW
Per sostituire la luce interna, contattare il
Centro di Assistenza.
Servizio Clienti e Manutenzione
Contattare il Centro di Assistenza per ripa-
rare l'apparecchiatura. Consigliamo di utiliz-
zare esclusivamente ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza,
accertarsi di disporre delle seguenti infor-
mazioni riportate sulla targhetta dati.
Modello:
PNC:
Numero di serie:
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltir-
lo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
31
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
7
9
5
8
10
11
6
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta dei dati
5
Contenitore del sale
6
Selettore della durezza dell'acqua
7
Contenitore del brillantante
8
Erogatore di detersivo
9
Cestello inferiore
10
Cestello per le posate
11
Cestello superiore
Questa lavastoviglie dispone di una lu-
ce interna che si accende e si spegne,
rispettivamente, quando si apre e si
chiude la porta.
32
PANNELLO DEI COMANDI
1
2
10
9
8
7 6
5
3
4
1
Tasto on/off
2
Spie del programma
3
Spie
4
Display
5
Tasto Partenza ritardata
6
Tasto Risparmio energetico
7
Tasto Multitab
8
Tasto Programma (su)
9
Tasto Programma (giù)
10
Tasto Annulla
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia della funzione Multitab.
Spia risparmio energetico
PROGRAMMI
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Opzioni
1)
Tutto
Stoviglie miste, posate e
pentole
Prelavaggio
Lavaggio 45°C o 70°C
Risciacqui
Asciugatura
Risparmio Energia
2)
Sporco intenso
Stoviglie miste, posate e
pentole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Risparmio Energia
3)
Sporco fresco
Stoviglie e posate
Lavaggio 60 °C
Risciacquo
33
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Opzioni
4)
Sporco normale
Stoviglie e posate
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Asciugatura
Risparmio Energia
Sporco normale o leg-
gero
Stoviglie e bicchieri deli-
cati
Lavaggio 45 °C
Risciacqui
Asciugatura
Risparmio Energia
5)
Tutto Prelavaggio
1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la
temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
2) Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici.
Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per 10 - 14 minuti.
3) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di
lavaggio in breve tempo.
4) Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed
elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
5) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori
all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Valori di consumo
Programma
1)
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16
140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9
70 - 80 0.7 9 - 10
10 0.005 4
1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle
variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
OPZIONI
Attivare o disattivare le opzioni prima di
avviare un programma. Non è possibile
attivare o disattivare le opzioni quando
un programma è in corso.
Se sono state impostate una o più op-
zioni, assicurarsi che le rispettive spie
siano accese prima di avviare il pro-
gramma.
Risparmio energetico
Questa opzione diminuisce la temperatura
nella fase di asciugatura. Il consumo di
energia elettrica viene ridotto del 25%.
Al termine del programma le stoviglie pos-
sono risultare ancora umide.
Premere il tasto Risparmio energetico:
34
Se questa opzione è disponibile per il
programma, si accende la spia corri-
spondente.
Se questa opzione non è disponibile per il
programma, la spia corrispondente lam-
peggia per alcuni secondi e poi si spe-
gne.
Funzione Multitab
Attivare questa opzione solo se si utilizza il
detersivo in pastiglie multifunzione.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie sono
disattivate.
La durata del programma può aumentare.
Premere il tasto Multitab; la spia corri-
spondente si accende.
L'opzione rimane attiva fino a quando
viene disattivata. Premere il tasto Multi-
tab; la spia corrispondente si spegne.
Se si smette di utilizzare il detersivo in
pastiglie multifunzione, prima di iniziare
ad utilizzare il detersivo, il brillantante e
il sale per lavastoviglie separatamente,
eseguire le seguenti operazioni:
1. Disattivare l'opzione Multitab.
2. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
4. Avviare il programma più breve con una
fase di risciacquo, senza detersivo e
senza piatti.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio di brillantante.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accertarsi che il livello del decalcificatore
dell'acqua preimpostato dalla fabbrica
sia conforme alla durezza dell'acqua lo-
cale. In caso contrario, regolare il decal-
cificatore dell'acqua. Contattare l'ente
locale di erogazione idrica per conosce-
re la durezza locale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo-
razione all'interno dell'apparecchiatura.
Avviare un programma per eliminarli.
Non utilizzare il detersivo e non caricare
stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pastiglie
multifunzione, attivare l'opzione Multi-
tab.
Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Regolazione
del decalcificatore
dell'acqua
Tedesco
gradi
(°dH)
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elettro-
nica
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
35
Durezza dell'acqua
Regolazione
del decalcificatore
dell'acqua
Tedesco
gradi
(°dH)
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elettro-
nica
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve esse-
re regolato manualmente ed elettroni-
camente.
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua
nella posizione 1 o 2.
Regolazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'appa-
recchiatura sia in modalità impostazio-
ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO-
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora-
neamente i tasti (8) e (9) fino a quando le
spie dei programmi (8), (9) e (10) lam-
peggiano.
3. Premere il tasto (10).
Le spie dei programmi (8) e (9) si
spengono.
La spia del programma (10) continua
a lampeggiare.
Il display visualizza l'impostazione del
decalcificatore dell’acqua. Esempio:
= livello 5.
4. Premere ripetutamente il tasto (10) per
modificare l'impostazione.
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
mare.
36
Riempire il contenitore del sale
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore
del sale (solo la prima volta).
3. Riempire il contenitore del sale.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attor-
no all'apertura del contenitore.
5. Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
Attenzione Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore del sale du-
rante il riempimento. Rischio di corro-
sione. Per evitarla, avviare un program-
ma dopo aver riempito il contenitore
del sale.
Riempire il contenitore del brillantante
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1. Premere il pulsante di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore del brillantante
(A) non oltre il segno di “max.”.
3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuo-
riuscito con un panno assorbente, per
evitare che si formi troppa schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il
pulsante di sgancio si blocchi in posi-
zione.
È possibile ruotare il selettore del do-
saggio (B) tra la posizione 1 (quantità
minima) e la posizione 4 (quantità mas-
sima).
UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'appa-
recchiatura sia in modalità impostazio-
ne, fare riferimento al capitolo 'IMPO-
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
Se la spia del sale è accesa, riempire
il contenitore del sale.
Se la spia del brillantante è accesa,
riempire il contenitore del brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma cor-
retto per il tipo di carico ed il grado di
sporco.
37
Utilizzo del detersivo
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1. Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo nel rispettivo conte-
nitore (A).
3. Se il programma ha una fase di prela-
vaggio, mettere una piccola quantità di
detersivo nella parte interna della porta
dell'apparecchiatura.
4. Se si usa detersivo in pastiglie, mettere
la pastiglia nel contenitore (A).
5. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il
pulsante di sgancio si blocchi in posi-
zione.
Impostazione ed avvio di un
programma
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modalità
impostazione per accettare alcune opera-
zioni.
L’apparecchiatura è in modalità impostazio-
ne quando, dopo l'attivazione:
Tutte le spie del programma si accendo-
no.
Sul display compaiono 2 barre di stato
orizzontali.
Se il pannello dei comandi indica altre con-
dizioni, premere finché l’apparecchiatura
entra in modalità impostazione.
Avvio del programma senza partenza
ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Per impostare un programma, lasciare
la porta della lavastoviglie socchiusa.
3. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
4. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
5. Premere ripetutamente i tasti program-
ma finché rimane accesa solo la spia del
programma che si desidera impostare.
Sul display lampeggia la durata del
programma.
6. Se lo si desidera, si possono impostare
le opzioni.
7. Chiudere la porta della lavastoviglie. Il
programma si avvia.
Il display indica la durata del program-
ma che diminuisce ad intervalli di 1
minuto.
Avvio del programma con partenza
ritardata
1. Selezionare il programma e le opzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto di parten-
za ritardata finché il display non indica il
tempo di ritardo desiderato (da 1 a 24
ore).
Il conto alla rovescia lampeggia sul di-
splay.
3. Chiudere la porta della lavastoviglie. Il
conto alla rovescia comincia.
Il display mostra il conto alla rovescia
che diminuisce ad intervalli di 1 ora.
Appena è completato il conto alla rove-
scia, il programma si avvia.
La selezione del programma, delle op-
zioni e della partenza ritardata è possi-
bile anche se la porta è chiusa. In que-
sto caso, si hanno a disposizione solo
3 secondi dopo ciascuna impostazione
prima che l'apparecchiatura inizi il ciclo.
Apertura della porta durante il
funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal punto
in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza ritardata
mentre è in corso il conto alla rovescia
Premere il tasto Annulla fino a quando le
spie dei programmi non si accendono.
L'apparecchiatura torna in modalità impo-
stazione ed è necessario impostare nuova-
mente il programma.
38
Annullamento del programma
Premere il tasto Annulla fino a quando le
spie dei programmi non si accendono.
Verificare che vi sia del detersivo nel-
l'apposito contenitore prima di avviare
un nuovo programma.
Al termine del programma
Al termine del programma, il display indica
0.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il dispo-
sitivo AUTO OFF spegne automatica-
mente l'apparecchiatura dopo alcuni
minuti. Ciò contribuisce a ridurre il con-
sumo di energia.
Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie
calde possono essere più facilmente
danneggiabili.
Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Sulle pareti laterali e sulla porta del-
l'apparecchiatura può formarsi della
condensa perché l'acciaio inox si raf-
fredda più velocemente della cerami-
ca.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità
di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu-
tralizza tali minerali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcifi-
catore dell’acqua pulito e in buone condi-
zioni. Ѝ importante impostare il livello cor-
retto del decalcificatore dell'acqua. Ciò as-
sicura che il decalcificatore dell’acqua utiliz-
zi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in dotazio-
ne per gli esempi su come caricare i
cestelli.
Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
mente per lavare articoli idonei al lavaggio
in lavastoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
coli di legno, osso, alluminio, peltro o ra-
me.
Non inserire nell'apparecchiatura oggetti
che possano assorbire acqua (spugne,
panni).
Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
Ammorbidire le tracce di bruciato nelle
stoviglie.
Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e
padelle) con l’apertura rivolta verso il bas-
so.
Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai
con le altre posate.
Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
Disporre gli oggetti piccoli nel cestello per
le posate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore in modo tale che non possano
muoversi.
Prima di avviare un programma, assicu-
rarsi che i mulinelli possano ruotare libe-
ramente.
Se si utilizzano sale, brillantante e
detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e de-
tersivo specifici per lavastoviglie. Altri pro-
dotti possono danneggiare l'apparec-
chiatura.
Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril-
lantante favorisce l'asciugatura delle sto-
viglie senza lasciare striature e macchie.
Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di de-
tersivo, brillantante e sale. Verificare che
le pastiglie siano idonee per la durezza
dell’acqua locale. Consultare le indicazio-
ni riportate sulle confezioni dei prodotti.
Le pastiglie possono non sciogliersi com-
pletamente nei cicli brevi. Per evitare resi-
dui di detersivo sulle stoviglie, consiglia-
mo di utilizzare il detersivo in pastiglie con
i programmi lunghi.
39
Non usare una dose di detersivo supe-
riore alla quantità raccomandata. Os-
servare le istruzioni riportate sulla con-
fezione del detersivo.
Prima di avviare il programma
Verificare che:
I filtri siano puliti e installati correttamente.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Le stoviglie siano riposte correttamente
nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di carico e
al grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
e additivi.
Siano presenti il sale per lavastoviglie e il
brillantante (a meno che non si utilizzino
le pastiglie multifunzione).
Il tappo del contenitore del sale sia serra-
to.
PULIZIA E CURA
Avvertenza! Prima di eseguire
qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono
i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli, se
necessario.
Pulizia dei filtri
A
B
C
C
A1
A2
1. Ruotare il filtro (A) in senso an-
tiorario e rimuoverlo.
2. Per smontare il filtro (A), estrarre
(A1) e (A2).
3. Rimuovere il filtro (B).
4. Sciacquare i filtri con acqua.
5. Ricollocare il filtro (B) nella posi-
zione iniziale. Verificare che sia
montato correttamente sotto le
due guide (C).
6. Montare il filtro (A) e posizionar-
lo all'interno del filtro (B). Ruo-
tarlo in senso orario finché non
si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può
comportare scadenti risultati di
lavaggio e danni all’apparec-
chiatura.
Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui
di sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
40
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inu-
midito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol-
venti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se non è pos-
sibile, contattare il Centro di Assistenza.
Il display visualizza un codice allarme
in alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica l'ac-
qua.
- L'apparecchiatura non scarica l'ac-
qua.
- Il dispositivo antiallagamento è atti-
vo.
Avvertenza! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i
controlli.
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il programma non si av-
via.
La spina non è inserita nella presa
di alimentazione.
Inserire la spina nella presa.
La porta dell'apparecchiatura è
aperta.
Chiudere la porta dell'apparec-
chiatura.
Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile.
È stata impostata la partenza ritar-
data.
Annullare la partenza ritardata o
attendere il termine del conto alla
rovescia.
L'apparecchiatura non
carica acqua.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.
La pressione dell'acqua è troppo
bassa.
Contattare l’ente erogatore locale.
Il rubinetto dell'acqua è ostruito o
intasato dal calcare.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Il filtro nel tubo di carico dell'acqua
è ostruito.
Pulire il filtro.
Il tubo di carico dell’acqua è stroz-
zato o piegato.
Controllare che il tubo sia stato in-
stallato correttamente.
Il dispositivo antiallagamento è at-
tivo. Ci sono perdite d'acqua nel-
l'apparecchiatura.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e
contattare il Centro di Assistenza.
L'apparecchiatura non
scarica l'acqua.
Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello.
Il tubo di scarico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia stato in-
stallato correttamente.
Una volta effettuati questi controlli, accen-
dere l'apparecchiatura. Il programma ri-
prende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contat-
tare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il Centro di Assistenza.
Se i risultati di lavaggio e di
asciugatura non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle
striature biancastre o striature bluastre
La quantità di brillantante erogata è ec-
cessiva. Impostare il selettore del brillan-
tante nella posizione inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di
detersivo.
41
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
La quantità di brillantante erogata non è
insufficiente. Impostare il selettore del
brillantante nella posizione superiore.
La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
Il programma non prevede la fase di
asciugatura o l'asciugatura viene esegui-
ta a bassa temperatura.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del
brillantante.
La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo in pastiglie multifunzione. Pro-
vare un prodotto di una marca diversa o
attivare il contenitore del brillantante e uti-
lizzare il brillantante insieme al detersivo
in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSI-
GLI E SUGGERIMENTI UTILI" per tro-
vare altre possibili cause.
Attivazione del contenitore del
brillantante con la funzione Multitab
attiva
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'appa-
recchiatura sia in modalità impostazio-
ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO-
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora-
neamente i tasti (8) e (9) fino a quando le
spie dei programmi (8), (9) e (10) lam-
peggiano.
3. Premere il tasto (9).
Le spie dei programmi (8) e (10) si
spengono.
La spia del programma (9) continua a
lampeggiare.
Il display visualizza l'impostazione del
contenitore del brillantante.
Off
On
4. Premere il tasto (9) per modificare l'im-
postazione.
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
mare.
6. Regolare la quantità di brillantante rila-
sciata.
7. Riempire il contenitore del brillantante.
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità
(mm)
546 / 759 / 570
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
Pressione dell’acqua di ali-
mentazione
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Capacità Coperti 12
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
Modalità Off 0.10 W
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
42
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Smaltire il materiale d’imballaggio in mo-
do appropriato. Riciclare i materiali con il
simbolo
.
43
Warranty / customer service
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure,
intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Garantiebedingungen /
Kundendienst
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Conditions de garantie / service
après-vente
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
Condizioni di garanzia / servizio
clientela
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
56
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre
9245 Oberbüren 3172 Niederwangen-Bern 4414 Füllinsdorf 1032 Romanel-sur-Lausanne
Tel. (071) 955 50 50 Tel. (031) 980 11 11 Tel. (061) 906 95 00 Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing FUST AG
Kantonsstrasse 79 Via Campagna 1 Haus Tribolet Mythen-Center
3931 Visp-Eyholz 6512 Giubiasco-Bellinzona 7000 Chur 6430 Schwyz
Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20 Tel. (081) 257 19 30 Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Im Jelmoli, Seidengasse 1 Badenerstrasse 109 Oberhofstrasse 28 Rue de Rive 3
8004 Zürich 8004 Zürich 6020 Emmenbrücke 1204 Genève
Tel. (044) 225 77 11 Tel. (044) 295 60 70 Tel. (041) 267 33 11 Tél. (022) 817 03 8
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Novamatic GS928IF Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente