FORS HCSE6042ES Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
Benutzer-
information
Kochfeld
Notice
d'utilisation
Table de
cuisson
Istruzioni per
l’uso
Piano cottura
User manual
Hob
HCSE6042ES
INDICE
Informazioni per la sicurezza 30
Istruzioni di sicurezza 31
Descrizione del prodotto 33
Utilizzo quotidiano 34
Consigli e suggerimenti utili 37
Pulizia e cura 38
Risoluzione dei problemi 38
Installazione 40
Dati tecnici 41
Considerazioni ambientali 42
Garanzia 42
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a par-
tire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sul-
l'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno ca-
pito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso Non toccare le resistenze.
30
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo re-
moto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero pro-
vocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con
un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'ap-
parecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spe-
gnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettri-
ca.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. In-
dossare sempre guanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umi-
dità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per evi-
tare che pentole calde cadano dall'appa-
recchiatura quando la porta o la finestra
sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata so-
pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio,
tra la base dell'apparecchiatura e il cas-
setto superiore, sia sufficiente per il ricir-
colo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può surri-
scaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiam-
mabile al di sotto dell'apparecchiatura
per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono esse-
re eseguiti da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è necessa-
rio verificare che l'apparecchiatura sia di-
sinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
priato.
31
Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
groviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori l'appa-
recchiatura calda o pentole calde quando
si collega l'apparecchiatura alle prese vi-
cine
Verificare che l'apparecchiatura sia instal-
lata correttamente. Un collegamento elet-
trico o una spia lenti (ove previsti) potreb-
be far diventare il terminale incandescen-
te.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo (ove previsti). Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista qualificato per
sostituire un cavo danneggiato.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consen-
ta di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una larghez-
za dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
Uso dell’apparecchiatura
Avvertenza! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien-
te domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Possono diventare ro-
venti.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come su-
perficie di lavoro o come piano di appog-
gio.
Se la superficie dell'apparecchiatura pre-
senta delle incrinature, scollegare imme-
diatamente l'apparecchiatura dall'alimen-
tazione per evitare scosse elettriche.
Un alimento immerso nell'olio molto cal-
do può provocare degli schizzi.
Avvertenza! Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare va-
pori infiammabili. Mantenere fiamme o
oggetti caldi lontani da grassi e olio quan-
do li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
Olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere og-
getti o pentole sull'apparecchiatura. La
superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può graf-
fiare la vetroceramica. Per spostare que-
sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi-
cie di cottura.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento del materiale
della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
32
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo deter-
genti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi o oggetti
metallici.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire corretta-
mente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Assistenza Tecnica
Contattare il Centro di Assistenza per ri-
parare l'apparecchiatura. Consigliamo di
utilizzare esclusivamente ricambi originali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3
5
1 2
4
145 mm
145 mm
120/180 mm
170/210 mm
1
Zona di cottura
2
Zona di cottura
3
Zona di cottura
4
Pannello dei comandi
5
Zona di cottura
Disposizione del pannello dei comandi
1 2 3 54 6 7 8
10 91112
Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i
display ed i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchiatura.
2
Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi.
3
Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO .
33
Tasto sensore Funzione
4
Per attivare la funzione di Riscaldamento Automa-
tico.
5
Spia del timer delle zone di cottura Per indicare per quale zona è impostato il tempo.
6
Display timer Per indicare il tempo in minuti.
7
Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
8
Per attivare e disattivare l'anello esterno.
9
Barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
10
/
Per aumentare o ridurre il tempo.
11
Per impostare la zona di cottura.
12
Per attivare e disattivare l'anello esterno.
Display livello di potenza
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
La funzione STOP+GO è attiva
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/ /
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la
cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in funzione.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
OptiHeat Control (indicatore di
calore residuo su 3 livelli)
Avvertenza! \ \ Il calore
residuo può essere causa di ustioni!
OptiHeat Control indica il livello di calore re-
siduo.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchiatura.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura sono spente (
).
Non è stato impostato il livello di potenza
dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi per
più di 10 secondi (un tegame, uno strac-
cio, ecc.). Un segnale acustico è attivo
per un po' di tempo e l'apparecchiatura
si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il
pannello dei comandi.
Non è stata spenta una zona di cottura o
non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
e l'apparecchiatura si spegne. Vedere
di seguito.
34
Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di Spegnimento Automati-
co:
, - - 6 ore
- - 5 ore
- - 4 ore
- - 1,5 ore
Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impostare
il livello di potenza desiderato. Spostare il
dito sulla barra dei comandi per modificare
l'impostazione. Non interrompere il contatto
con la barra, fino al raggiungimento del livel-
lo di potenza desiderato. Il display indica il
livello di potenza.
Attivazione e disattivazione
dell'anello esterno
È possibile regolare la superficie di cottura
alle dimensioni delle pentole.
Per accendere l'anello esterno sfiorare il ta-
sto sensore
. L'indicatore si accende.
Ripetere la procedura per disattivare l'anello
esterno. L'indicatore si spegne.
Preriscaldamento automatico
Attivando la funzione di preriscaldamento
automatico sarà possibile ottenere l'impo-
stazione del livello di potenza necessario in
minor tempo. Questa funzione imposta il li-
vello di potenza più elevato per un po' di
tempo (consultare il grafico), per poi dimi-
nuire fino a raggiungere il livello necessario.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento
Automatico per una zona di cottura:
1.
Premere
( compare sul display).
2. Selezionare immediatamente il livello di
potenza necessario. Dopo 3 secondi
compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare il li-
vello di potenza.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
Timer
Timer per il conto alla rovescia
Il timer per il conto alla rovescia consente di
impostare la durata di funzionamento di una
zona di cottura per la preparazione di una
pietanza.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
Il livello di potenza può essere impostato
prima o dopo l'impostazione del timer.
Per impostare la zona di cottura:sfio-
rare ripetutamente
finché non si ac-
cende la spia della zona di cottura desi-
derata.
Per attivare il timer per il conto alla
rovescia: sfiorare il tasto
del timer per
impostare il tempo (
00
-
99
minuti).
Quando la spia della zona di cottura lam-
peggia lentamente, inizia il conto alla ro-
vescia.
Per visualizzare il tempo residuo: se-
lezionare la zona di cottura con
. La
spia della zona di cottura comincia a lam-
peggiare rapidamente. Sul display com-
pare il tempo residuo.
Per cambiare il timer per il conto alla
rovescia: selezionare la zona di cottura
con
. Premere o .
Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
. Sfiorare . Vie-
ne visualizzato il tempo residuo fino a
00
. L'indicatore della zona di cottura si spe-
gne. Per disattivarlo è anche possibile
sfiorare
e contemporaneamente.
35
Quando il conto alla rovescia termina, vie-
ne emesso un segnale acustico e
00
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
CountUp Timer (Timer per il conto
alla rovescia)
Utilizzare CountUp Timer per controllare per
quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per impostare la zona di cottura (se è
in funzione più di una zona):sfiorare ri-
petutamente
finché non si accende la
spia della zona di cottura desiderata.
Per attivare CountUp Timer:sfiorare il
tasto
del timer, si accende . Quan-
do la spia della zona di cottura lampeggia
lentamente, inizia il conteggio. Il display
passa da
ai minuti.
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: seleziona-
re la zona di cottura con
. La spia del-
la zona di cottura comincia a lampeggiare
rapidamente. Il display indica per quanto
tempo funziona la zona di cottura.
Per disattivare CountUp Timer: sele-
zionare la zona di cottura con
e sfiora-
re
o per disattivare il timer. L'indi-
catore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come conta-
minuti quando le zone di cottura non sono
in funzione. Sfiorare
. Sfiorare il tasto
o del timer per selezionare la durata. Allo
scadere del tempo stabilito, viene emesso
un segnale acustico e
00
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
STOP+GO
La funzione STOP + GO imposta tutte le
zone di cottura accese sul livello di potenza
più basso (
).
Quando STOP + GO è attivo, non sarà
possibile modificare il livello di potenza.
La funzione STOP + GO non interrompe la
funzione timer.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura,
è possibile bloccare il pannello dei comandi.
Questa funzione impedisce di modificare
inavvertitamente il livello di potenza.
Impostare innanzitutto il livello di potenza.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare
.
Si accende il livello di potenza precedente-
mente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si ac-
cende il simbolo
.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si ac-
cende il simbolo
.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per escludere la Sicurezza bambini per
una sola operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
. Si ac-
cende il simbolo
.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Impo-
stare il livello di potenza entro 10 se-
condi. È possibile mettere in funzione
l'apparecchiatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura con
, la Sicurezza bambini rimane ancora
attiva.
36
OffSound Control
(Disattivazione e attivazione dei
segnali acustici)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
per 3
secondi.
si accende, il segnale acustico
è attivo. Sfiorare
: si accende, il se-
gnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
si sfiora
diminuisce il valore del contaminuti
diminuisce il valore del timer del conto al-
la rovescia
si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
per 3
secondi.
si accende, poiché il segnale
acustico è spento. Sfiorare
: si ac-
cende. Il segnale acustico è attivato.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
Informazioni sul tipo di pentole
Il fondo delle pentole dovrebbe essere il
più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con i ba-
samenti in alluminio o rame possono su-
bire scolorazioni sulla superficie in vetro-
ceramica.
Risparmio energetico
Come risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di accende-
re la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima della
fine del tempo di cottura, in modo da
sfruttare il calore residuo.
Il basamento della pentola e la zona di
cottura devono avere le stesse dimensio-
ni.
Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore
della zona di cottura si disattiva prima
che il timer per il conto alla rovescia
emetta un segnale acustico. La diffe-
renza nel tempo di funzionamento di-
pende dal livello di potenza e dalla du-
rata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
Esempi di impiego per la
cottura
I dati riportati in tabella sono puramente
indicativi.
Livel-
lo di
po-
tenza
Applicazione: Tempo Suggerimenti
1
Per tenere il cibo in caldo secondo necessi-
Mettere un coperchio sulla pen-
tola
1 - 3 Per la salsa olandese e per scio-
gliere il burro, fondere il cioccolato
e la gelatina
5 - 25 min Mescolare di tanto in tanto
1 - 3 Per solidificare omelette morbide e
uova strapazzate
10 - 40 min Coprire con un coperchio
37
Livel-
lo di
po-
tenza
Applicazione: Tempo Suggerimenti
3 - 5 Per bollire riso e pietanze a base di
latte e per riscaldare menu già
pronti
25 - 50 min Aggiungere una quantità doppia
di liquido rispetto al riso. Far bol-
lire le pietanze a base di latte e
girare a metà cottura
5 - 7 Per cuocere a vapore verdure, pe-
sce e carne
20 - 45 min Aggiungere alcuni cucchiai di li-
quido
7 - 9 Per cuocere le patate a vapore 20 - 60 min Utilizzare al massimo ¼ l di ac-
qua per 750 g di patate
7 - 9 Cuocere grandi quantità di cibi,
stufati e zuppe
60 - 150 min Aggiungere un massimo di 3 l
d’acqua agli ingredienti
9 - 12 Per friggere leggermente cotolette,
cordon bleu, costolette, polpette,
salsicce, fegato, uova, frittelle,
ciambelle e per preparare un roux
secondo necessi-
Girare a metà
12 -
13
Per friggere frittelle di patate, lom-
bate, bistecche
5 - 15 min Girare a metà
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch,
stufati), friggere patatine
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sul vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1. Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e ali-
menti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero dan-
neggiare l'apparecchiatura. Il vetro ri-
chiede l'uso di un raschietto specia-
le. Appoggiare il raschietto sulla su-
perficie in vetro, formando un angolo
acuto, e spostare la lama sulla super-
ficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare l'appa-
recchiatura o metterla in fun-
zione.
L'apparecchiatura non è colle-
gata ad una rete elettrica o è
stata collegata in modo errato.
Verificare che l'apparecchiatura
sia collegata correttamente alla
rete elettrica (fare riferimento allo
schema di collegamento).
Accendere di nuovo l'apparec-
chiatura ed impostare il livello di
potenza in meno di 10 secondi.
38
Problema Causa possibile Soluzione
Sono stati sfiorati 2 o più tasti
sensore contemporaneamen-
te.
Sfiorare un tasto sensore alla
volta.
La funzione STOP+GO è atti-
va.
Fare riferimento al capitolo "Uti-
lizzo quotidiano".
Il pannello dei comandi è ba-
gnato o presenta macchie di
unto.
Pulire il pannello dei comandi.
Viene emesso un segnale acu-
stico e l'apparecchiatura si di-
sattiva.
Viene emesso un segnale acu-
stico quando l'apparecchiatura
non è attiva.
Uno o più tasti sensore sono
stati coperti.
Rimuovere gli oggetti dai tasti
sensore.
L'apparecchiatura si spegne. È stato appoggiato un oggetto
sul tasto sensore
.
Rimuovere l'oggetto dal tasto
sensore.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La zona di cottura non è calda
perché è rimasta in funzione
solo per brevissimo tempo.
Se la zona di cottura ha funzio-
nato abbastanza a lungo da es-
sere calda, contattare il Centro
di Assistenza.
La funzione di preriscaldamen-
to automatico non si accende.
La zona di cottura è calda. Lasciar raffreddare sufficiente-
mente la zona di cottura.
È impostato il livello di potenza
massimo.
Il livello di potenza massimo ha
la stessa potenza della funzione
di preriscaldamento automatico.
Non è possibile attivare l'anello
esterno.
Per prima cosa attivare l'anello
interno.
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi
oppure sono state collocate
troppo vicino ai comandi.
Se necessario, collocare le pen-
tole grandi sulle zone di cottura
posteriori.
Assenza di segnale quando si
toccano i tasti sensore del
pannello.
I segnali acustici sono disatti-
vati.
Attivare i segnali acustici (vedere
OffSound Control).
Si accende .
Lo spegnimento automatico è
attivo.
Spegnere e riaccendere l'appa-
recchiatura.
Si accende .
Il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini sono attivi.
Fare riferimento al capitolo "Uti-
lizzo quotidiano".
e un numero si accendono.
L'apparecchiatura presenta un
errore.
Scollegare per un certo periodo
di tempo l'apparecchiatura dal-
l'alimentazione elettrica. Scolle-
gare il fusibile dall'impianto elet-
trico domestico. Ricollegarlo. Se
si accende di nuovo, rivol-
gersi al Centro di Assistenza.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, il codice a tre lettere per il piano in
vetroceramica (si trova nell'angolo del piano
cottura) e il messaggio di errore visualizza-
to.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamento
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del centro di assistenza o del riven-
39
ditore potrà essere effettuato a pagamento
anche durante il periodo di garanzia. Le
istruzioni relative al servizio di assistenza e
alle condizioni di garanzia sono contenute
nel libretto della garanzia.
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrive-
re i dati seguenti, riportati sulla targhetta
identificativa. La targhetta si trova sulla par-
te posteriore dell'alloggiamento dell'appa-
recchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
Avvertenza! Nel corso
dell'installazione in presenza di
materiale combustibile, osservare
scrupolosamente le normative NIN SEV
1000 e le indicazioni antincendio
dell'Associazione degli istituti cantonali
di assicurazione antincendio).
Apparecchiature da incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso so-
lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un cavo
di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05VV-F o superiore). Contattare il Cen-
tro di Assistenza locale.
Collegamento elettrico
Installare l'apparecchiatura con un cavo
di alimentazione con connettore. Se non
c'è un cavo di alimentazione con connet-
tore, nell’installazione domestica fissa de-
ve essere previsto un dispositivo di sepa-
razione con un’apertura di contatto di mi-
nimo 3 mm, che separi contemporanea-
mente l’apparecchiatura e tutti i poli dalla
rete, come previsto dalla norma NIN SEV
1000.
40
Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
DATI TECNICI
Modell HCSE6042ES Prod.Nr. 941 591 762 00
Typ 58 HAD 54 XO 400 V 50 Hz
Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 6.5 kW
FORS
Alimentazione zone di cottura
41
Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore
massima) [W]
Posteriore destra — 120 / 180 mm 900 / 1800 W
Anteriore destra — 145 mm 1200 W
Posteriore sinistra — 145 mm 1200 W
Anteriore sinistra — 170 / 210 mm 1400 / 2300 W
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici presso gli appositi centri di smalti-
mento comunali.
GARANZIA
2 anni di garanzia su apparecchi elet-
trodomestici
Ci congratuliamo vivamente con Lei per
aver acquistato un prodotto FORS. Ha fatto
un'ottima scelta ed acquistato un prodotto
di massima qualità che dal punto di vista
ecologico raggiunge valori straordinari.
Vi offriamo per il buon funzionamento e la
sicurezza di questo apparecchio, una ga-
ranzia di due anni, garantendo anche che
l'apparecchio è esente da difetti di materia-
le o di fabbricazione. Durante il periodo di
garanzia di due anni, a partire dal giorno
della prima installazione dell'apparecchio,
con decorrenza dal 01.01.2004, sostituire-
mo o ripareremo gratuitamente all'utilizzato-
re tutti i pezzi difettosi secondo le condizioni
seguenti. Il nuovo limite di garanzia di 2 anni
vale solo per le apparecchiature dotate del
presente opuscolo di garanzia. Tuttavia, la
garanzia sarà valida solo se risulterà senza
dubbio dagli esami effettuati dalla FORS
SA, che l'apparecchio o il pezzo di ricambio
è inutilizzabile secondo quanto stabilito dal-
le disposizioni di garanzia.
Per la garanzia si applica quanto se-
gue:
1.
La garanzia è valida per gli apparecchi
in funzione in Svizzera o nel Principato
del Liechtenstein e commercializzati
dalla FORS.
2.
Le richieste di riparazione sotto garan-
zia possono essere fatte solo presen-
tando questo tagliando debitamente
compilato dal rivenditore, oppure pre-
sentando una fattura che indica il nu-
mero di serie dell'apparecchio.
3. Sono esclusi dalla garanzia : i danni im-
putabili all'uso improprio o negligenza,
ad una scarsa manutenzione o pulizia,
all'uso anormale dell'apparecchio e ad
un'installazione elettrica difettosa, ad
42
un'influenza dell'acqua, del fuoco, di
campi elettromagnetici o a delle forze
maggiori. Corpi illuminanti, pezzi in ve-
tro, plastica e pezzi sottoposti ad usu-
ra. Sono inoltre esclusi danni causati
dai trasporti dopo la fornitura al primo
acquirente e spese di trasporto, se un
apparecchio non può essere raggiunto
dall'installatore con la vettura di servi-
zio.
4. L'obbligo di garanzia è ugualmente nul-
lo quando delle riparazioni, delle modifi-
che o delle sostituzioni di certi pezzi
vengono effettuati da enti diversi da
quelli autorizzati della FORS SA.
5.
Se vengono richieste riparazioni o pre-
stazioni di assistenza per motivi non
coperti dalla presente garanzia, que-
st'ultime dovranno essere pagate dal
committente.
6. I pezzi sostituiti diventano proprietà del-
la FORS SA e devono essere rispediti
se richiesti.
7. Se i numeri di serie originali dell'appa-
recchio vengono tolti o resi irriconosci-
bili e se si usano pezzi non originali, la
FORS SA viene esonerata da qualsiasi
obbligo di garanzia.
8. Un intervento in garanzia non comporta
alcuna proroga del periodo di garanzia
dell'apparecchio.
9. Un'indennità per un danno diretto o in-
diretto non può essere concessa.
Servizio di Assistenza Clienti (FORS-
Service- Hotline): 0800 55 46 50
Messa in esercizio Modello N. di serie
Data/Città Timbro della ditta fornitrice FORS AG/SA 2557 Studen
Tel. 032 / 374 26 26
Fax 032 / 374 26 70
www.fors.ch
43
Assembly
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
TECHNICAL INFORMATION
Modell HCSE6042ES Prod.Nr. 941 591 762 00
Typ 58 HAD 54 XO 400 V 50 Hz
Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 6.5 kW
FORS
Cooking zones power
54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

FORS HCSE6042ES Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente