Indesit TD 640 S (BK) IX Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,4
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,20
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l’appareil,7
Installation,21
Mise en marche et utilisation,26
Précautions et conseils,26
Nettoyage et entretien,27
Anomalies et remèdes,28
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,7
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,34
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,8
Instalação,36
Início e utilização,40
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Anomalias e soluções,41
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Installazione,9
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,13
Manutenzione e cura,14
Anomalie e rimedi,14
3
Avvertenze
ATTENZIONE: l’uso di protezioni del
piano inappropriate può causare incidenti.
ATTENZIONE: In caso di danneggiamento
del piano in vetro:
- spegnere immediatamente tutti i bruciatori
e eventuali elementi riscaldanti elettrici e
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica

Warnings
CAUTION: the use of inappropriate hob
guards can cause accidents.
CAUTION: In case of hotplate glass
breakage:
- shut immediately off all burners and any
electrical heating element and isolate the
appliance from the power supply
- do not touch the appliance surface
Avertissements
ATTENTION : l’utilisation de protections
de table inappropriées peut causer des
incendies.
ATTENTION : si la table en verre est
endommagée :
- éteindre immédiatement tous les
brûleurs et les éventuels éléments
chauffants électriques et débrancher
l’appareil du réseau électrique
- ne pas toucher la surface de l’appareil
Advertencias
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
  
de vidrio:
- apague inmediatamente todos los
quemadores y eventuales elementos
calentadores eléctricos y desconecte el
aparato de la red eléctrica.

Advertências
ATENÇÃO: O uso de protecções do plano
inadequadas pode causar incidentes.
ATENÇÃO: Em caso de danos do plano
em vidro:
- Desligue imediatamente todos os
queimadores e eventuais elementos
de aquecimento eléctricos e desligue o
aparelho da rede eléctrica.
- Não toque na superfície do aparelho.








4
Assistenza
Comunicare:
 
 
 
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche posta sull’apparecchio.

sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non
lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che
integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia
standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni
imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione
dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di
acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà
diritto gratuitamente a:
 
 

 
 
 
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la
garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dell’anzianità del prodotto.

dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00

dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano
tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione

consultare il sito www.indesit.com.
Assistance
Communicating:
 
 
This information is found on the data plate located on the

Assistance
Indiquez-lui :
 
 


Asistencia
Comunique:
 
 
Esta información se encuentra en la placa de características

La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
 
 
 
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 

condiciones óptimas de funcionamiento.

específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
6
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA
2 BRUCIATORI GAS
3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
4 Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS*
5 DISPOSITIVO DI SICUREZZA*
 BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da
utilizzare.
 BRUCIATORI GAS e della
PIASTRA ELETTRICA*
o della potenza.
 BRUCIATORI GAS* permette
l’accensione automatica del bruciatore prescelto.
 DISPOSITIVO DI SICUREZZA* in caso di spegnimento

* Presente solo in alcuni modelli.
Description of the appliance
Overall view
1 Support Grid for COOKWARE
2 GAS BURNERS
3 Control Knobs for GAS BURNERS
4 Ignition for GAS BURNERS*
5 SAFETY DEVICES*
 GAS BURNERS differ in size and power. Use the
diameter of the cookware to choose the most appropriate
burner to cook with.
 GAS BURNERS and ELECTRIC
PLATES*
 GAS BURNER IGNITION*
be lit automatically.
 SAFETY DEVICE* 
accidentally extinguished.
* Only available on certain models.
5
4
1
2
3
IT
9
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare
in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il
nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno


! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
     
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
 
dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa
o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente
in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
      

La portata di aria necessaria alla combustione non deve
essere inferiore a 2 m
3

Il sistema può essere realizzato
prelevando direttamente l’aria
dall’esterno dell’edificio tramite
un condotto di almeno 100 cm
2
di
sezione utile e tale che non possa
essere accidentalmente ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da
locali adiacenti, dotati di un condotto
di ventilazione con l’esterno come
sopra descritto, e che non siano
parti comuni dell’immobile, o
ambienti con pericolo di incendio,
o camere da letto.
 
verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL
debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
Locale
adiacente
Locale
da ventilare
da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali
fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti
o parzialmente pieni, non debbono essere installati o
depositati in locali o vani a livello più basso del suolo
       
il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere
       
       
superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di protezione
contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è pertanto possibile

quella del piano di lavoro. Per una corretta installazione del
piano di cottura vanno osservate le seguenti precauzioni:
 
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
mm dal bordo del piano stesso.
 
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
comunque ad una distanza minima di 650 mm.
 

Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere una
distanza minima dal top pari a 700

       
        


usare tutti i ganci a disposizione.
555 mm
55 mm
475 mm
       


600mm min.
420mm min.
700mm min.
10
IT

Posizione gancio per Posizione gancio per
top H=20mm top H=30mm
Avanti
Posizione gancio per Dietro
top H=40mm
! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”
     
incasso, è necessario inserire un pannello di legno come
isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza
minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare
la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno
in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un
piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560

560 mm.
45 mm.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza
ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire
un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno garantite

Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente alternata
alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla

Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori
giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno da
incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve
essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza
elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore

cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale
che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
 
 
di potenza della macchina, indicato nella targhetta

 

 

prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito

! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto
dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi
accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà
alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate
al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola,
utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-
CIG 7432.
IT
11
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in
modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere
all’apparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente
un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata
da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il
raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta





gas maschio cilindrico.
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo
che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione,
non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto
       
contatto con parti mobili o schiacciato.
! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-
CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme
Nazionali in vigore.
Controllo Tenuta
! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai

Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per


gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:

sedi.
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas

Nel caso del bruciatore Mini WOK,
per svitare l’ugello utilizzare una

3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
4. al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo,
reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
 
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria
primaria.
 

2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione



posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
   
dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata
dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-
pass con ceralacca o materiali equivalenti.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere
avvitata a fondo.
! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di
taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo,
reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
!         
 
tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione

Collegamenti
elettrici
TARGHETTA CARATTERISTICHE
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive
modificazioni.
- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE e successive modificazioni.
12
IT
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabla 1
Gas liquido Gas naturale
Diametro
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100
Portata*
g/h
Ugello
1/100
Portata*
l/h
(mm) Nomin. Ridotta (1) (mm) *** ** (mm)
Rapido (R)
1003,000,70413986 218 214116 286
Rapido Ridotto (RR)
100 2,60 0,70 41 39 80 189186 11
02
48
Semi Rapido (S)
75 1,65 0.40 30 28 64 120118 96 157
Ausiliario (A)
55 1,00 0,40 30 28 50 73 71 79 95
Mini WOK (MW)
110 3,50 1,30 -5794254 250138 333
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minimo (mbar)
Massimo (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Bruciatore
Potenza termica
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
  
  
 
3
(1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas.
A
S
RS
A
MW
RR
S
S
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
IT
13
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del
bruciatore gas corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola
corrispondente come segue:
 
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso

  
posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è necessario

non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente

Nei modelli dotati di candela di accensione, per accendere
il bruciatore prescelto, prima premere il pulsante di
    , poi premere a
fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso

Alcuni modelli sono dotati di accensione integrata all’interno
della manopola, in questo caso è presente la candela ma
non il pulsante di accensione. Per accendere il bruciatore

    

avvenuta accensione.
!
bruciatore, chiudere la manopola di comando e ritentare
l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in

Consigli pratici per l’uso dei bruciatori

quanto segue:
 

fondo dei recipienti.
 
 
posizione di minimo.
Bruciatore
Rapido (R)
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Mini WOK (MW)
Ø Diametro recipienti (cm)
24 - 26
22 - 24
16 - 20
10 - 14
24 - 26

presenti nel paragrafo “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e
devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
      
incasso di classe 3.
   

che nella loro installazione siano rispettati i requisiti
richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.


 
professionale all’interno dell’abitazione.
 
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
 
piedi bagnati o umidi.

solo da persone adulte e secondo le istruzioni
riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio:
riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti

 
entri in contatto con parti calde del forno.
 
di calore.
     
” quando l’apparecchio non è utilizzato.
 
il cavo, bensì afferrando la spina.
    
staccato la spina dalla rete elettrica.
      
meccanismi interni per tentare una riparazione.

 
verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano
urtati accidentalmente.
 
bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
 
 
      
      
       
che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull’uso dell’apparecchio.
 
14
IT
L’apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza separato.
Smaltimento
  
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 
      
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale

essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla
corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
       

! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
 
piano con una spugna umida, asciugando quindi con
una carta assorbente per cucina.
     
frequentemente con acqua calda e detersivo avendo
cura di eliminare le eventuali incrostazioni.

frequentemente ad una accurata pulizia della parte
terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica

       
per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con

sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
!
in acciaio inossidabile sui fuochi a gas.
Manutenzione rubinetti gas
     
      
necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
! Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene.
Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può

nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare
i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.

Avete controllato se:
 
       
compongono il bruciatore.
 

Avete controllato se:
 
 

 
del dispositivo di sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso.
Avete controllato se:
 
 
 
I recipienti sono instabili.
Avete controllato se:
 
         
elettrica.
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit TD 640 S (BK) IX Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per