Sony DSC-S730 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

© 2007 Sony Corporation 3-281-198-21(1)
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-S730
Appareil photo numérique
Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Leggere il presente manuale prima di utilizzare l’unità e conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Pour plus de détails sur les opérations avancées, consultez
sur un ordinateur le
« Guide pratique de Cyber-
shot »
(PDF) et le manuel « Utilisation avancée de Cyber-
shot » sur le CD-ROM (fourni).
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, leggere la
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) e laGuida
avanzata di Cyber-shot
” sul CD-ROM (in dotazione),
utilizzando un computer.
FR
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo,
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unitá.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
[ Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Per i clienti in Europa
3
IT
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
4
Note sull’uso della fotocamera
[ Backup della memoria interna e
della “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera, non estrarre le pile,
né rimuovere la “Memory Stick Duo” quando la
spia di accesso è illuminata. In caso contrario, è
possibile che i dati della memoria interna o la
“Memory Stick Duo” subiscano danni. Effettuare
una copia di backup per proteggere i dati.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
Prima di iniziare la registrazione, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi
e non è impermeabile. Leggere “Precauzioni”
(pagina 27) prima di utilizzare la fotocamera.
Evitare di esporre la fotocamera all’acqua. Se
dovesse penetrare dell’acqua all’interno della
fotocamera, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento. In alcuni casi, la fotocamera
non potrà essere riparata.
Non puntare la fotocamera verso il sole o altre
luci intense, onde evitare problemi di
funzionamento della fotocamera.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi che generano forti onde radio o emettono
radiazioni. Diversamente, la fotocamera
potrebbe non essere in grado di registrare o
riprodurre correttamente le immagini.
L’utilizzo della fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi può causare problemi di
funzionamento.
Se si forma della condensa, eliminarla prima di
utilizzare la fotocamera (pagina 27).
Non scuotere né urtare la fotocamera, onde
evitare problemi di funzionamento e
l’impossibilità di registrare immagini. Inoltre, è
possibile che il supporto di registrazione diventi
inutilizzabile o che i dati dell’immagine
vengano danneggiati.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash potrebbe
provocare l’adesione della sporcizia alla
superficie del flash, dando luogo a un’emissione
di luce insufficiente.
[ Note sullo schermo LCD e
sull’obiettivo
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
siano visibili piccoli punti neri e/o luminosi
(bianchi, rossi, blu o verdi). La loro presenza è
un risultato normale nel processo di
fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Quando il livello di carica delle pile è basso,
l’obiettivo potrebbe interrompere il suo
movimento. Inserire pile nuove o pile all’idruro
di nichel-metallo cariche e accendere di nuovo
la fotocamera.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony non garantisce la possibilità di riprodurre
su questa fotocamera immagini registrate o
modificate con altri apparecchi, né la possibilità
di riprodurre su altri apparecchi immagini
registrate con questa fotocamera.
[ Avvertenza sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette e
altri materiali potrebbero essere protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di tali
materiali potrebbe contravvenire alle disposizioni
delle leggi sul copyright.
[ Nessun risarcimento per il
contenuto danneggiato o errori di
registrazione
Sony non garantisce il risarcimento per gli errori
di registrazione o per la perdita o il
danneggiamento del contenuto registrato a causa
di un problema di funzionamento della
fotocamera o del supporto di registrazione, e co
via.
5
IT
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4
Operazioni preliminari ..................................................................... 6
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 6
1 Inserimento delle pile o di una “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)...................................................................................... 7
2 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ..................... 9
Ripresa facile delle immagini ....................................................... 10
Manopola di selezione del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display/
Dim. imm. ............................................................................................... 11
Visualizzazione/eliminazione delle immagini .............................. 13
Indicatori a schermo ..................................................................... 15
Modifica delle impostazioni – Menu/Impostazione .................... 17
Voci di menu ........................................................................................... 18
Voci di impostazione .............................................................................. 19
Uso del computer .......................................................................... 20
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione) ....................................................................... 20
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” .................................. 21
Durata delle pile e capacità di memoria ...................................... 22
Durata delle pile e numero di immagini registrabili/visualizzabili ........... 22
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati ............. 23
Risoluzione dei problemi .............................................................. 25
Pile e alimentazione ................................................................................ 25
Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 26
Visualizzazione delle immagini ............................................................... 26
Precauzioni .................................................................................... 27
Caratteristiche tecniche ................................................................ 28
6
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
Pile alcaline LR6 (formato AA) (2)
Cavo USB dedicato (1)
Cavo A/V dedicato (1)
Cordino da polso (1)
•CD-ROM (1)
Software applicativo Cyber-shot
“Guida all’uso Cyber-shot”
“Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Applicare il cordino onde evitare che la
fotocamera subisca danni dovuti alla
caduta.
Gancio
7
IT
1 Inserimento delle pile o di una “Memory Stick Duo” (non in
dotazione)
1Aprire il coperchio del vano pile/“Memory Stick Duo”.
2Inserire a fondo la “Memory Stick Duo” (non in dotazione), fino allo scatto.
3Inserire le pile rispettando la polarità +/–.
4Chiudere il coperchio del vano pile/“Memory Stick Duo”.
[ Quando non è inserita una “Memory Stick Duo”
Le immagini vengono registrate/riprodotte mediante la memoria interna (circa 22 MB) della
fotocamera.
[ Pile utilizzabili con la fotocamera
*Le prestazioni di funzionamento non sono garantite in caso di cali di tensione o di altri problemi causati
dalla natura della pila.
2
1
Inserire la “Memory
Stick Duo” con il lato del
terminale rivolto verso
lo schermo LCD.
Coperchio del vano pile/
“Memory Stick Duo”
ɟ ɠ
Lato del terminale
Tipo di pila in dotazione supportata ricaricabile
Pile alcaline LR6 (formato AA) aa
Pile all’idruro di nichel-metallo HR 15/51:HR6
(formato AA)
aa
Pile primarie all’ossigeno-nichel ZR6 (formato AA) a
Pile al manganese
*
–––
Pile al litio
*
–––
Pile Ni-Cd
*
–––
8
[ AVVERTENZA
Se non utilizzate correttamente, le pile potrebbero esplodere o perdere elettrolita. Non
ricaricarle, smontarle o gettarle nel fuoco.
Controllare la data di scadenza (mese-anno) riportata sulle pile.
[ Per controllare il tempo rimanente delle pile
Premere POWER per accendere la fotocamera e verificare il tempo sullo schermo LCD.
• L’indicatore di carica rimanente della pila potrebbe fornire valori non corretti per alcune condizioni d’uso
e circostanze.
• Quando si utilizzano pile alcaline/pile primarie all’ossigeno-nichel, l’indicatore di carica rimanente delle
pile potrebbe non visualizzare informazioni corrette.
• Quando viene utilizzato l’alimentatore CA (non in dotazione), l’indicatore di carica rimanente della pila
non è visualizzato.
[ Per rimuovere le pile o la “Memory Stick Duo
Aprire il coperchio del vano pile/“Memory Stick Duo”.
• Non aprire il coperchio del vano pile/Memory Stick Duo” e non estrarre le pile o la “Memory Stick Duo”
quando la spia di accesso è illuminata. Diversamente, è possibile provocare danni ai dati nella “Memory
Stick Duo”/memoria interna.
Indicatore di
carica
rimanente
delle pile
Informazioni
sulla carica
rimanente
delle pile
Carica
rimanente
sufficiente
Carica al
50%
Livello di
carica basso, la
registrazione/
riproduzione si
interromperà a
breve.
Sostituire le pile con altre nuove
o con pile all’idruro di nichel-
metallo completamente cariche
(l’indicatore di avviso
lampeggia).
Pile
Prestare attenzione a non far cadere le
pile.
“Memory Stick Duo”
Accertarsi che la spia di accesso non
sia illuminata, quindi premere una volta
verso l’interno la “Memory Stick Duo”.
Spia di accesso Spia di accesso
9
IT
2 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
1Premere POWER.
2Impostare l’orologio utilizzando il tasto di controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
2 Selezionare ciascuna voce mediante b/B e impostare il valore numerico con v/V,
quindi premere z.
3 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
[ Per cambiare la data e l’ora
Selezionare [Impost. orol.] nella schermata (Imposta) (pagina 17).
[ Quando si accende la fotocamera
Se non si imposta l’orologio, la schermata Impost. orol. viene visualizzata ad ogni
accensione della fotocamera.
Se è alimentata a pile e non viene utilizzata per circa tre minuti, la fotocamera si spegne
automaticamente per evitare che le pile si scarichino (funzione di spegnimento automatico).
Tas to POW ER
Tasto di controllo
ɟ
1
23
Ta st o z
10
Ripresa facile delle immagini
1Selezionare un modo con la manopola di selezione del modo.
Fermo immagine (modo di regolazione automatica):
selezionare .
Filmato: selezionare .
2Tenere ferma la fotocamera, mantenendo le braccia aderenti al corpo.
3Premere il pulsante di scatto.
Filmato:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Manopola di
selezione del modo
Tas to DISP
Attacco per treppiede
(parte inferiore)
Tasto (dimensioni
dell’immagine)
Pulsante di scatto
ɠ
Tasto di zoom (W/T)
Tasto di controllo
Tasto Macro
Tasto Flash
Tas to
Autoscatto
Centrare il soggetto
nella cornice di
messa a fuoco.
Fermo immagine:
1 Tenere premuto parzialmente il
pulsante di scatto per eseguire la
messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde)
lampeggia, viene emesso un segnale
acustico, quindi l’indicatore smette di
lampeggiare e rimane illuminato.
2 Premere completamente il pulsante
di scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
I
n
di
catore
di
bl
occo
AE/AF
11
IT
Manopola di selezione del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display/
Dim. imm.
[ Uso della manopola di selezione
del modo
Impostare la manopola di selezione del
modo sulla funzione desiderata.
Regolaz. automatica
Consente di effettuare facilmente la ripresa
regolando in modo automatico le
impostazioni.
Programm. automatica
Consente di effettuare le riprese con
l’esposizione regolata automaticamente (sia
la velocità dell’otturatore che il valore di
apertura). È possibile regolare le altre
impostazioni utilizzando il menu.
Filmato
Consente di registrare i filmati.
Alta sensibili
Consente di riprendere le immagini senza
flash anche in condizioni di illuminazione
insufficiente.
Ripresa morbida
Consente di riprendere le persone
conferendo loro un aspetto caldo.
Panorama
Consente di riprendere mettendo a fuoco un
soggetto distante.
Ritratto al crepuscolo
Consente di riprendere immagini nitide di
persone in un luogo buio, senza
compromettere l’atmosfera notturna.
Crepuscolo
Consente di riprendere scene notturne senza
comprometterne l’atmosfera.
Spiaggia
Consente di registrare un colore blu più
vivace per l’acqua nelle scene riprese al mare
o al lago.
Neve
Consente di riprendere le scene con la neve
mettendo in risalto il colore bianco.
[ W/T Uso dello zoom
Premere T per eseguire lo zoom, premere
W per annullare.
[ Flash (selezione di un modo
flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
(Nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce
insufficiente (impostazione predefinita).
: flash forzato attivato
: Sincr. lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in
luoghi bui per riprendere in modo chiaro lo
sfondo non illuminato dal flash.
: flash forzato disattivato
[ Macro (ripresa ravvicinata)
Premere più volte b ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
(Nessun indicatore): Macro spento
: Macro attivato (lato W: circa 5 cm o più, lato
T: circa 35 cm o più dalla parte anteriore
dell'obiettivo)
12
[ Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
(Nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
2 secondi
Quando si preme il pulsante di scatto, la
spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene
emesso un segnale acustico fino
all’attivazione dell’otturatore.
[ DISP Modifica della
visualizzazione sullo schermo
Premere v (DISP) sul tasto di controllo.
Ad ogni pressione di v (DISP), il display
cambia come segue:
*Luminosità di retroilluminazione LCD elevata
[ Per modificare le dimensioni
dei fermi immagine
Premere (dimensioni dell’immagine),
quindi premere v/V per selezionare le
dimensioni.
Per disattivare il menu Dim. imm., premere
di nuovo .
Spia
dell’autoscatto
Indicatori spenti
*
Indicatori accesi
r
Istogramma attivo
*
r
Indicatori accesi
*
r
Dimensioni
dell’immagine
Note sull’uso
: 7M
Fino a A3/stampa 11×17"
: 3:2 Uguale rapporto di aspetto
3:2
: 5M Fino a A4/stampa 8×10"
: 3M Fino a 13×18cm/stampa
5×7"
: VGA Per e-mail
: 16:9 Attivaz. display 16:9
HDTV
7M
3:2
5M
3M
VGA
16:9
13
IT
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
1Premere (riproduzione).
Se si preme quando la fotocamera è spenta, la fotocamera si accende automaticamente nel modo di
riproduzione. Per passare al modo di ripresa, premere nuovamente .
2Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato (premere z per arrestare la riproduzione).
Premere B per la ricerca rapida in avanti, premere b per la ricerca rapida all’indietro (premere z per
ritornare al modo di riproduzione normale).
Non è possibile ascoltare l’audio con questa fotocamera durante la riproduzione di un filmato. Per
l’ascolto dell’audio, effettuare il collegamento con un’uscita esterna (televisore, diffusori e così via).
[ Per eliminare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere (eliminazione).
2 Selezionare [Cancella] mediante v, quindi premere z.
[ Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la posizione con v/V/b/B.
Per annullare lo zoom di riproduzione, premere z.
[ Per visualizzare una schermata di indice
Premere (indice), quindi selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per visualizzare la
schermata di indice successiva (o precedente), premere b/B.
Per ritornare alla schermata con l’immagine singola, premere z.
Tasto
Tasto di controllo
ɟ
Tasto (zoom di
riproduzione)
Tasto (indice)/
(zoom di riproduzione)
Tasto
(riproduzione)
Terminale (USB) ·
A/V OUT (laterale)
Tasto (eliminazione)
14
[ Per eliminare le immagini nel modo indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere (eliminazione) e
selezionare [Selez.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z
per visualizzare l’indicatore (eliminazione).
3 Premere (eliminazione).
4 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
[ Per visualizzare le immagini sul televisore
Collegare la fotocamera al televisore con il cavo A/V dedicato (in dotazione).
• Allineare il segno della freccia sul connettore del cavo A/V dedicato con il segno triangolare accanto al
terminale A/V OUT e collegare il cavo alla fotocamera.
Al terminale
(USB) · A/V OUT
Alle prese di
ingresso
audio/video
Cavo A/V dedicato (in dotazione)
15
IT
Indicatori a schermo
Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di
controllo, il display cambia (pagina 12).
[ Durante la ripresa di fermi
immagine
[ Durante la ripresa di filmati
[ Durante la riproduzione
A
Capacità rimanente delle
pile
z Blocco AE/AF
Modo di registrazione
Bilanciamento del bianco
ATTESA
REGISTR.
Modo di attesa/
registrazione di un filmato
Manopola di selezione del
modo (Selezione scena)
Manopola di selezione del
modo (Programm.
automatica)
Modo della fotocamera
Modo di riproduzione
Modo flash
Carica del flash
Percentuale di zoom
Riduzione degli occhi rossi
Nitidezza
Modo di misurazione
esposimetrica
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Modo colore
- Protezione
Contrassegno dell’ordine di
stampa (DPOF)
Percentuale di zoom
N Riproduzione
1.6
16
B
C
D
E
Macro
Indicatore di cornice del
telemetro AF
1.0m
Distanza di messa a fuoco
predefinita
101-0012 Numero della cartella e del
file
Barra di riproduzione
Collegamento PictBridge
Dimensioni dell’immagine
Cartella di registrazione
Cambiamento di cartella
Cartella di riproduzione
Capacità residua della
memoria interna
Capacità residua della
“Memory Stick”
0:12
[00:00:40]
Tempo di registrazione
[tempo di registrazione
massimo]
12 Numero residuo di
immagini registrabili
Autoscatto
Numero ISO
12/12 Numero dell’immagine/
numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
00:00:12 Contatore
3:2
7M 5M
3M
VGA 16:9
101
Avviso relativo alla
vibrazione
E Avviso relativo al livello di
carica basso delle pile
Collegamento PictBridge
+2.0EV Valore di esposizione
Numero ISO
Modo di misurazione
esposimetrica
Flash
Bilanciamento del bianco
+ Reticoli di misurazione
esposimetrica locale
Cornice del telemetro AF
500 Velocità dell’otturatore
F2.8 Valore di apertura
Istogramma
125 Velocità dell’otturatore
F2.8
Valore di apertura
+2.0EV Valore di esposizione
2008 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione
PREC./
SEG.
Selezione delle immagini
Menu
17
IT
Modifica delle impostazioni – Menu/
Impostazione
1Registrazione: accendere la fotocamera, quindi impostare la manopola di
selezione del modo.
Riproduzione: premere (riproduzione).
A seconda della posizione della manopola di selezione del modo e della modalità di registrazione/
riproduzione, sono disponibili voci differenti.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare la voce di menu desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché la voce non compare sullo schermo.
Selezionare un elemento nel modo di riproduzione, quindi premere z.
4Selezionare un’impostazione mediante v/V.
L’impostazione selezionata viene ingrandita e impostata.
5Premere MENU per disattivare il menu.
Tasto di controllo
ɠ
Tast o MEN U
ɟ
Manopola di selezione del modo
Tasto (riproduzione)
Ta st o z
[ Per selezionare una voce di
impostazione
Tenere premuto MENU oppure
selezionare (Imposta) al punto 3,
quindi premere B.
Selezionare la voce da impostare mediante
v/V/b/B, quindi premere z.
18
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 17
Voci di menu
Le voci di menu disponibili dipendono dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione) e
dalla posizione della manopola di selezione del modo nel modo di ripresa. Sullo schermo
vengono visualizzate solo le voci disponibili.
Menu di ripresa
COLOR (Modo colore) Consente di modificare la vivacità dell’immagine o di
aggiungere effetti speciali.
EV Consente di regolare l’esposizione.
9 (Mes. fuoco) Consente di cambiare il metodo di messa a fuoco.
(Modo mis.esp.) Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica.
WB (Bil.bianco) Consente di regolare i toni dei colori.
ISO Consente di selezionare una sensibilità luminosa.
Mode (Modo REG) Consente di selezionare il metodo di ripresa continua.
(Liv. flash) Consente di regolare la quantità di luce del flash.
(Nitidezza) Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
(Imposta) Consente di modificare le voci di impostazione.
Menu di visualizzazione
(Cartella) Consente di selezionare la cartella contenente le immagini da
visualizzare.
- (Proteggi) Consente di evitare cancellazioni accidentali.
DPOF Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di stampa.
(Stampa) Consente di stampare le immagini utilizzando una stampante
compatibile con PictBridge.
(Diapo) Consente di riprodurre una serie di immagini.
(Ridimens.) Consente di modificare le dimensioni di un’immagine registrata.
(Ruota) Consente di ruotare un fermo immagine.
(Imposta) Consente di modificare le voci di impostazione.
Rifinitura Consente di registrare un’immagine ingrandita (disponibile solo
per lo zoom di riproduzione).
19
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 17
IT
Voci di impostazione
Macchina Fotografica
Zoom digitale Consente di selezionare il modo dello zoom digitale.
Guida funz. Consente di visualizzare la descrizione delle funzioni durante
l’uso della fotocamera.
Rid.occhi rossi Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso
del flash.
Revis. autom. Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo
per circa due secondi subito dopo avere ripreso un fermo
immagine.
Strum. memoria int.
Formatta Consente di formattare la memoria interna.
Str. Memory Stick
Formatta Consente di formattare la “Memory Stick Duo”.
Crea cart.REG. Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per
la registrazione di immagini.
Camb. cart.REG. Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la
registrazione di immagini.
Copia Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in
una “Memory Stick Duo”.
Impostazione 1
Segn. acustico Consente di selezionare il segnale acustico emesso durante
l’uso della fotocamera.
Lingua Consente di selezionare la lingua da utilizzare per voci di menu,
avvisi e messaggi.
Inizializza Consente di ripristinare l’impostazione predefinita.
Impostazione 2
Collegam. USB Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il
collegamento della fotocamera a un computer o a una
stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo USB
dedicato.
Uscita video Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al
sistema di colore TV dell’apparecchio video collegato.
Impost. orol. Consente di impostare la data e l’ora.
20
Uso del computer
Le immagini riprese con la fotocamera possono essere visualizzate su un computer.
Utilizzando il software nel CD-ROM (in dotazione), è possibile visualizzare fermi immagine e
filmati ripresi con la fotocamera nel modo migliore. Per ulteriori informazioni, consultare la
“Guida all’uso Cyber-shot” nel CD-ROM (in dotazione).
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione)
*Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition non) sono supportate.
• Il sistema operativo deve essere pre-installato sul computer. Non sono supportati gli aggiornamenti del
sistema operativo.
• Se il sistema operativo in uso non supporta i collegamenti USB, utilizzare un sistema lettura/scrittura per
Memory Stick disponibile in commercio.
• Per ulteriori informazioni sull’ambiente operativo del software applicativo per Cyber-shot “Picture
Motion Browser”, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Per gli utenti di Windows Per gli utenti di Macintosh
Collegamento USB
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (dalla
v10.1 alla v10.4)
Software applicativo
“Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
non compatibile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony DSC-S730 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue