Wiko Rainbow Jam Manuale del proprietario

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale del proprietario
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
Manuale d’uso
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO
RAINBOW JAM.
Nella presente guida sono elencate le informazioni
relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiu-
tarti a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non
possono essere né trasmesse né riprodotte in nes-
suna forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima
attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di
questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli
d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia
ai sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005).
WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo-
mento le informazioni contenute in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi dei contenuti accessibili da
questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di ter-
zi e pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore,
brevetto, licenza, e altre leggi sulla proprietà intel-
lettuale). Tali servizi sono riservati al vostro uso per-
sonale e non per un uso commerciale. È impossibile
utilizzare tali contenuti o servizi senza previa richiesta
scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile
in alcun modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere
o sfruttare con qualsiasi supporto contenuti o servi-
zi modificati tramite questo dispositivo o di crearne
forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMEN-
TE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE
NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E
L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON
GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O
ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI
TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi
che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di
trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere
interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo
titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o ga-
ranzia riguardante la disponibilità di contenuti o ser-
vizi terzi e declina espressamente qualsiasi respon-
sabilità relativa a tale interruzione o sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuta re-
sponsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali conte-
nuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete
o sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’u-
nità durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLI-
GENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI
RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-CON-
TRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, AC-
CESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCES-
SIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI
DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCA-
DERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO RAINBOW JAM
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
Obiettivo
fotocamera
frontale
Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro
Tasto
applicazioni
recenti
Ricevitore
Flash LED
Altoparlante
Obiettivo
fotocamera
principale
Connettore da 3,5 mm per auricolare
Porta micro USB
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenend
premuto il tasto).
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volumedella suoneria della chiamata,, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla, consente di
mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione»
premere a lungo il tasto Volume -
Funzione
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l‘inserimento delle SIM.
La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip,
va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla
scocca e seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino
a 64 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-
che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
fino a quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc-
carla al momento dell’accensione del dispositivo.
Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di
smarrimento contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbaglia-
to, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessa-
rio inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del
menu, premere
Spegnere
. Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo spe-
gnimento.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica
della batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collega-
re il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per configurare ma-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il
,
e inserire le informazioni ottenute dall’o-
peratore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o
SIM2 > Nomi dei punti di accesso, quindi attiva il punto
di accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notifiche e attiva la connessione dati
cliccando
.
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Wireless e reti > Schede SIM
> SIM preferita per > Rete dati, quindi premendo sul-
la SIM che desideri attivare.
Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM,
la rete 3G potrà essere attivata solo per questa SIM.
Roaming
Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming
nel menu Impostazioni > Wireless e reti >... Altro
> Reti cellulari > SIM1 o SIM2 > Roaming dati
.
In
caso contrario la connessione internet in roaming
sarà disattivata.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta op-
pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-
rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o
il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata,
ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è
configurata come SIM predefinita per la connessione
dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali,
le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei
dati per internet.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o in-
viare un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi sempre”.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia
SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il
menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto
Selezionare.
Inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Cliccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco
dei punti di accesso. Selezionare quello corrispon-
dente all’operatore in uso premendo il tasto a destra;
premere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al
menu precedente.
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-
zione oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notifiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche
che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi,
eventi futuri in in agenda e lo stato dei download. Il
nome dell’operatore telefonico è visualizzato nel pan-
nello in basso.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap-
plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per
eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo
verso l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Per accedere al pannello delle impostazioni, premere
.
Per accedere al menu più velocemente,
scorrere con due dita la barra delle notifiche
verso il basso.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
3G
4G
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu delle opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo. Il
menu contestuale propone operazioni associate a
questo elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu
contestuale, perciò non apparirà niente premendo
per alcuni secondi su un elemento non collegato a
un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere
il tasto
. Il menu delle opzioni offre operazioni o
impostazioni collegate all’applicazione o alla scher-
mata aperta, non a un elemento specifico come il
menu contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere
attentamente le informazioni sulla sicurezza.
1. Bambini : Prestare molta attenzione in presenza
di bambini. Il dispositivo contiene numerosi pezzi as-
semblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione
se un bambino entra in contatto con esso. Il prodotto
è composto da piccole parti che, se ingerite, possono
causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un flash, non utilizzare vicino agli occhi di bambini
o animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le
cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si
raccomanda di abbassare il volume al minimo ne-
cessario quando si ascolta la musica o durante una
conversazione. Evitare l’esposizione a un livello di
volume troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare inci-
denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni
di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo
di dispositivi, quando si è alla guida di autoveicoli. È
vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un
dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una
valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo du-
rante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth),
poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
perciò rispettare rispettare tutte le precauzioni e le
avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una sta-
zione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
un’officina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : Durante una
conversazione telefonica, i portatori di impianti elet-
tronici o pace-maker devono, in via precauzionale,
posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello
dell’impianto. Nel caso in cui il dispositivo provochi
interferenze con il pace-maker, spegnere immedia-
tamente il dispositivo e contattare il produttore del
pace-maker per avere informazioni sulle precauzioni
da osservare.
6. Rischio di incendio : non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali
infiammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani
bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir-
reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare
il dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie
danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma-
gnetici per evitare il rischio di cortocircuito fra i poli
positivo e negativo, che distruggerebbe la batteria o
il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem-
perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C
o superiori a 45°C). Queste differenze di temperatura
possono ridurre l’autonomia e la durata della vita
delle batterie.
10. Urti o impatti : utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb-
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono
di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta
o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo.
Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
superficie morbida.
14. Alterazione delle bande magnetiche : non posizio-
nare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare
di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a tempe-
ratura troppo alta o troppo bassa, non esporre mai
il cellulare ad una forte presenza di calore o ad un
ambiente troppo umido. La temperatura ideale per il
telefono è tra -10°C a +45°C, la temperatura massima
durante la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Il telefono deve essere collegato a un’interfaccia
USB versione 2.0 o successive.
17. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che
la presa di corrente sia vicina al cellulare e, in un pun-
to di facile accesso.
18. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatterie:
AREA PAESI
TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Olanda, Svizzera, Lussem
-
burgo, Polonia, Algeria
TN-050100E4, la
tensione di uscita/cor
-
rente è 5.0V/1.0A
Area 2
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenya
TN-050100B4, la
tensione di uscita/cor
-
rente è 5.0V/1.0A
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri
-
parazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. So-
stituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. C
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime
volte prima di essere sostituita. Procedere alla so-
stituzione della batteria quando questa dà segni di
peggioramento dell’autonomia..
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smal-
timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare
un sovraccarico e ridurre la durata della vita del
prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le sche-
de con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di
telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di verificare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1
) in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti
scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche
che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte
le persone che utilizzano un dispositivo.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione
a onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata
SAR (tasso di assorbimento specifico). Le direttive
internazionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*.
Nel corso di test che consentono di identificare il SAR,
il dispositivo è utilizzato in modalità di funzionamento
standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico è de-
terminato usando il livello di potenza più elevato, il
tasso di assorbimento specifico reale del dispositivo
in funzione può essere molto inferiore rispetto al va-
lore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi
livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente
la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto
a test per garantirne la conformità alla direttiva eu-
ropea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsi-
asi rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente ap-
parecchio quando è utilizzato in modalità normale
all’altezza dell’orecchio è di 0,325 W/kg e di 0,480 W/
kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distan-
za minima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche
quando è utilizzato in modalità normale all’altezza
dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal cor-
po. Per trasmettere file, dati o messaggi il presente
dispositivo utilizza una connessione di qualità alla
rete. La trasmissione dei file o dei messaggi talvol-
ta può essere ritardata fino a quando la connessio-
ne diventa disponibile. In questo caso, rispettare le
istruzioni relative alla distanza di separazione per la
realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale cu-
stodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto
per il trasporto del dispositivo non deve contenere
parti metalliche e deve essere a una distanza minima
di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si
consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particola-
re : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti
in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle bar-
re visualizzate sul dispositivo. Più il numero di
barre della ricezione è elevato, più la qualità della
ricezione è buona.
Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cel-
lulare.
• Consultare la confezione del telefono.
Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie
non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio po-
steriore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (bat-
terie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguar-
danti il modello da te acquistato, le specifiche, gli
aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di
anomalie individuate in un modello o per offrirti una
soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile.
La raccolta di queste informazioni è essenziale per
permettere a WIKO di proporre gli aggiornamenti
adeguati al tuo telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con-
servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia-
gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza
limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo
WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-
glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate
per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna-
menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi
servizi proposti alla clientela relativi ai software del
tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivela-
re l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o
i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai
tuoi contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno
di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa
operazione potrebbero essere addebitati dei costi di
connessione in funzione dell’abbonamento che hai
sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti
consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per
non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbona-
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cas-
sonetto barrato con una croce indica che il
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accesso-
ri devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono es-
sere depositati nel cassonetto appropriato oppure
restituiti in un negozio di telefonia. Questo accorgi-
mento contribuirà a ridurre i rischi per l’ambiente e
per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos-
truttore sono disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30/07/2015
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile RAINBOW JAM è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire
di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da
WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo
massimo di tre anni a partire dal momento della loro
raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario
dei dati è WIKO SAS.
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancel-
lazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizio-
ne, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013 ; EN 50332-2:2013 ; EN62471:2008 /
EMC : EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 ; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SA R :
EN 50360: 2001+A1:2012; EN50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2
(2003-03) ; EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 4 40-1 V1.6.1; EN 30 0 440-2 V1.4.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare
l’orecchio dell’utente.
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono
en función de la versión del software o de tu operador
telefónico
Servizio Clienti Wiko
SMART srl - Via Tintoretto, 12,
21012 Cassano Magnago (VA)
Call Center Assistenza Clienti: 199 240618
Supporto clienti: info@wikomobile.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Wiko Rainbow Jam Manuale del proprietario

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale del proprietario