Wiko View 4 Guida utente

Tipo
Guida utente
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto nale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO View4
(W-V830). Nella presente guida sono elencate le
informazioni relative all’uso del tuo smartphone
allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo
WIKO. La versione completa delle linee guida, delle
istruzioni di sicurezza e del manuale d’uso del
vostro dispositivo sono disponibili sul nostro sito
www.wikomobile.com. È possibile richiedere una versione
stampata tramite e-mail o lettera stampata inviata
all’indirizzo indicato alla fine del manuale d’uso.
Copyright © 2020 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non possono
essere né trasmesse né riprodotte in nessuna forma, senza
l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima
attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di questo
dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli d’uso che vi
figurano non costituiscono una garanzia ai sensi del codice
del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di
modificare in qualsiasi momento le informazioni contenute
in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da questo
dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto
sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto, licenza,
e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali servizi
sono riservati al vostro uso personale e non per un uso
commerciale. Non è possibile utilizzare tali contenuti
o servizi senza previa richiesta scritta al proprietario
del contenuto. Non è possibile in alcun modo copiare,
pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi
supporto contenuti o servizi modificati tramite questo
dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI “COME
TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI
IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE O TACITAMENTE,
PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON GARANTISCE LA
QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ AD UN USO
PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE L’IDONEITÀ,
VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O
SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi
che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di
trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere
interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo titolo,
WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o garanzia
riguardante la disponibilità di contenuti o servizi terzi e
declina espressamente qualsiasi responsabilità relativa a
tale interruzione o sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuta responsabile del
trattamento e controllo dei contenuti e servizi terzi accessibili
tramite questo dispositivo. Qualsiasi domanda o richiesta
riguardante tali contenuti o servizi deve essere trasmessa
direttamente al fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente qualsiasi
responsabilità relativa al funzionamento, disponibilità,
copertura, servizi o capacità della rete o sistema (cellulare
o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-
vendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o
della sostituzione dell’unità durante il periodo di garanzia.
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recent
i
Tasto
indietro
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale.
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata, della
musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla,
consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare
la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume -
Funzione
Volume
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM - 2 SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
NANO
SIM
2
NANO
SIM
1
~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a
256GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica
della batteria è basso. Inserire il caricabatterie in una
presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla
porta USB del dispositivo.La spia di stato del dispositivo
diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica. Al
termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà
possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
micro
SD
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a
quando il dispositivo si ascende.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento
contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il
dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire
il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario
richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu,
premere
Spegni
.Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo
spegnimento.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose
informazioni che suggeriscono il cambiamento o il
mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai
messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata
come SIM predefinita per la connessione dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le
Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati
per internet. Il colore di fondo permette di distinguere le
due SIM.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare
un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”.
~ Connessione Internet
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente
nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per configurare
manualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
vai su Impostazioni > Rete e internet > Rete mobile >
SIM1 o SIM2 > Avanzate > Nome del Punto di Accesso,
premere il comando
e inserire le informazioni ottenute
dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
l’APN salvato.
Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Rete e internet > Rete mobile > SIM1 o
SIM2 > Avanzate > Nome del Punto di Accesso, quindi attiva il
punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il pannello
delle notifiche e attiva la connessione dati cliccando
.
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la
connessione dati andando su Impostazioni > Rete e Internet>
SIM card > SIM preferita per dati mobili, quindi premendo
sulla SIM che desideri attivare.
Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM, la
rete 4G potrà essere attivata solo per questa SIM.
Roaming
Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming
nel menu Impostazioni > Rete e Internet > Rete mobile >
Roaming dati
.
In caso contrario la connessione internet in
roaming sarà disattivata.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Potenza del segnale
Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
3G
4G
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione
oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notifiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che
saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere CANCELLA TUTTO per cancellare tutte le
notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute
nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra
per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso
l’alto oppure premere il tasto Indietro
.
Per accedere al menu più velocemente, scorrere
con due dita la barra delle notiche verso il basso.
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modicata
Nessuna scheda SIM
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di
leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza :
1.
A volume alto, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente.
Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre l’audio
a un volume elevato utilizzando gli auricolari o le cuffie per
un periodo di tempo prolungato.
2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di emergenza
non sono accessibili su tutte le reti di telefonia mobile,
verificare prima con il proprio operatore.
3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è stato
progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il telefono
contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite o
causare soffocamento.
4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono
cellulare durante la guida. È vostra responsabilità
rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di
utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida.
5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe
causare interferenze.
6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario perciò
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli
ospedali o nei centri di cura.
7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione
di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di
benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
un’officina meccanica.
8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia
di tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono
cellulare e il pacemaker per evitare possibili interferenze
con il pacemaker. I portatori devono tenere il telefono sul
lato opposto al loro impianto come precauzione quando
si effettua una chiamata.Se notate che il telefono sta
causando interferenze con il pacemaker, spegnetelo
immediatamente e contattate un medico per avere
informazioni sulle precauzioni da osservare.
9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in
prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare
sotto carica vicino ai materiali infiammabili.
10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri
in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate:
eventuali danni causati dall’acqua possono essere
irreparabili.
11. È necessario utilizzare solo accessori approvati da
WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può danneggiare
il vostro cellulare o causare un rischio per la sicurezza.
12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non
tentare di smontare la batteria. Non usare mai una batteria
o un caricabatterie danneggiato. Tenere le batterie lontano
da oggetti elettronici. La regola generale è che non si
devono esporre le batterie a temperature molto basse o
molto alte (inferiori a 0°C o superiori a 45°C). Si raccomanda
di ricaricare la batteria in ambienti con temperatura
compresa tra i 5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita
della batteria, utilizzare solo la batteria e il caricabatterie
in dotazione nella confezione. L’utilizzo improprio della
batteria in caso di sostituzione della batteria con un tipo non
corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri rischi.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo
con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo da
urti o impatti che potrebbero danneggiarlo.
Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero
quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non
lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con
oggetti appuntiti.
14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in quanto
vi è un reale rischio di scosse elettriche.
15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un
panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non
ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie
morbida.
17. Alterazione delle bande magnetiche : Non
posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con
temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il
telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è tra
-10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica dichiarata
dal costruttore è +40°c.
19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia USB
versione 2.0 o superiore.
20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto di
facile accesso.
21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente
al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie TN-050200E4,
tensione di uscita/corrente è 5V/2A.
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Riparazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire
la batteria con un modello non conforme può provocare
un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, si
consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la
durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire
le indicazioni del produttore in materia di smaltimento.
Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla
all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.w
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede con
un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i numeri
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di
telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio;
si consiglia di verificare la copertura presso il proprio
operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il dispositivo è stato progettato e realizzato in conformità
alle linee guida internazionali (ICNIRP) sull’esposizione
alle radiofrequenze. Le istruzioni di sicurezza relative
all'esposizione a radiofrequenze utilizzano un'unità di
misura denominata SAR (tasso d'assorbimento specifico).
Il tasso di assorbimento specifico (SAR) locale
quantifica l'esposizione dell'utente alle onde
elettromagnetiche delle apparecchiature interessate.
Il SAR massimo consentito è di 2 W/kg per la testa e il
tronco e di 4 W/kg per gli arti.
Il più alto valore SAR registrato per questo dispositivo
durante il test quando usato ad una distanza di 0.5 cm
dal corpo è :
SAR Testa : 0.377 W/kg
SAR Tronco : 1.686 W/kg
SAR Arti : 3.136 W/kg
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si
consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare :
nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in
automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre
visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della
ricezione è elevato, più la qualità della ricezione è buona.
Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in
gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla
pancia.
13. Leventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO
non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare il
codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non
rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore del
telefono).
~ Informazioni sulle bande
di radiofrequenza
WWAN
Frequency Band Maximum output power (dBm)
GSM1800 30.5 dBm
GSM190 30 dBm
GSM 850/900 33 dBm
UMTSB1/B2/B5/B8 24 dBm
FDDLTEB1/B5/B8/B28 24 dBm
FDDLTEB8/B20 23.5 dBm
FDD LTE B3/B7 24.5 dBm
TDDLTEB40 24 dBm
WLAN
Standard Frequency EIRP(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz 15.35
802.11g 2.4~2.4835GHz 13.27
802.11n 2.4~2.4835GHz 13.51
BLUETOOTH
Bluetooth Version EIRP Power(dBm)
EDR 9.61
LE -3.03
~ Riciclaggio
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e
Direttiva relativa alle batterie (Direttiva
2006/66/EC). Apparecchiature elettriche ed
elettroniche, batterie, accumulatori e loro
accessori devono sempre essere soggetti alla gestione
differenziata dei rifiuti. Pertanto, questi elementi devono
essere segnalati ad un punto di raccolta autorizzato per il
trattamento o il riciclaggio adeguato.
~ Sostanze pericolose
Questo dispositivo è conforme ai requisiti derivanti dal
regolamento REACH (regolamento (CE) n 1907/2006)
e quelli della modificata Direttiva RoHS (direttiva
2011/65/UE).
~ Responsabilità
Entro i limiti stabiliti dalla legislazione in vigore nel
vostro paese, in caso di negligenza da parte vostra o da
parte di un terzo in relazione all’utilizzo del dispositivo
o dei servizi di terzi accessibili attraverso di esso, WIKO
non sarà responsabile per eventuali danni di qualsiasi
natura, derivanti da detta negligenza. Voi rimanete
responsabili per l’uso del dispositivo in conformità a
tutte le normative applicabili e in vigore nel vostro paese.
Queste raccomandazioni, e istruzioni di sicurezza sull’uso
del dispositivo possono variare a seconda del paese in
cui vi trovate. Per saperne di più per quanto riguarda le
raccomandazioni, e istruzioni di sicurezza aggiuntive e
suggerimenti di utilizzo specifico al vostro paese, si prega
di visitare il sito
www.wikomobile.com.
In caso di guasto del dispositivo, invitiamo a rivolgervi
al vostro rivenditore per ricevere informazioni sulla
procedura di garanzia da seguire.
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batterie,
schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati
hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in
tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da
te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili.
Sarai informato in caso di anomalie individuate in un
modello o per offrirti una soluzione tecnica efficace nel
minor tempo possibile. La raccolta di queste informazioni
è essenziale per permettere a WIKO di proporre gli
aggiornamenti adeguati al tuo telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare,
analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche,
d’uso e afferenti, comprese senza limitazione, informazioni
riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e
le applicazioni; raccoglieremo regolarmente le informazioni
sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli
aggiornamenti di software, l’assistenza sui prodotti e i
diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del
tuo dispositivo. WIKO può utilizzare queste informazioni,
senza rivelare l’identità del cliente, per migliorare i suoi
prodotti o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi
contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di
connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione
potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in
funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo
gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di utilizzare una
connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati
(se il tuo abbonamento telefonico limita lo scambio di dati)
e usufruire di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema
informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del
tuo dispositivo. Saranno conservate da WIKO in uno spazio
dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire
dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati.
Il destinatario dei dati e WIKO SAS.
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancellazione
dei dati personali trasmessi durante l’iscrizione,
diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO SAS,
1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Con il presente si dichiara che l’apparecchiatura
radio tipo W-V830 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Versione software : W-V830-V01
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente indirizzo
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond -13007 Marseille - FRANCE o www.wikomobile.com/certification.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Wiko View 4 Guida utente

Tipo
Guida utente