Seiko 9F85 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Printed in Japan
JSYGSA05-1911
Grazie per aver scelto un orologio Grand Seiko. Per un uso corretto
e sicuro di questo orologio Grand Seiko, La preghiamo di leggere
attentamentre le istruzioni contenute in questo libretto prima di
usare l’orologio.
Conservare il presente manuale a portata di mano per una facile consultazione.
Presso il revenditore dove l'orologio è stato acquistato è disponibile il servizio di dimensionamento del
bracciale. Se non è possibile eseguire il dimensionamento del bracciale dell’orologio presso il
rivenditore da cui è stato acquistato perché è stato ricevuto in regalo o perché ci si trova in una località
distante, contattare la rete di servizio internazionale della Grand Seiko menzionato sul CERTIFICATO
DI GARANZIA o nel nostro sito. L’assistenza potrebbe essere prestata a pagamento da altri rivenditori,
mentre alcuni potrebbero non accettare di offrire tale servizio.
La batteria che si trova nell’orologio al momento dell’acquisto è stata inserita in fabbrica per il controllo
del funzionamento e delle prestazioni.
La sostituzione della batteria viene effettuata al costo di spesa, anche se l’orologio è in periodo di
garanzia.
Se sull’orologio è applicata una sottile pellicola, per prevenire graffi e simili, ricordarsi di toglierla prima
di passare all’uso dell’orologio. Se si usa l’orologio lasciandolo coperto dalla pellicola, sporco, polvere,
sudore e umidità possono rimanere attaccati alla pellicola stessa, causando il possibile arrugginimento
di certe parti dell’orologio.
INDICE
■ PRECAUZIONI PER L’USO ................................................................................. 2
VERIFICA DEL NUMERO DI CALIBRO E DEL LIVELLO DI IMPERMEABILITÀ
..... 3
■ AVVERTENZE CONCERNENTI L’IMPERMEABILITÀ ....................................... 4
■ DENOMINAZIONE DELLE PARTI ....................................................................... 7
■ USO DELL’OROLOGIO ..................................................................................... 10
Corona ............................................................................................................ 10
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F83) ....................................................... 11
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F82, 9F62) ............................................. 13
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85) ....................................................... 15
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86) ....................................................... 20
Lista delle differenze orarie delle principali regioni del mondo ..................... 26
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F61, 4J51) ............................................. 27
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 4J52) ........................................................ 28
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 8J55) ........................................................ 30
■ FUNZIONI DEL MODELLO PER IMMERSIONI ................................................ 31
Lunetta rotante unidirezionale ......................................................................... 31
Meccanismo di regolazione con elemento scorrevole ..................................... 32
Indicazione dei periodi di sostituzione della batteria ........................................ 33
■ PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO ....................................... 34
Servizio post-vendita ....................................................................................... 34
Garanzia .......................................................................................................... 35
Cura quotidiana ............................................................................................... 36
Cinturino .......................................................................................................... 37
Resistenza magnetica e influenza del magnetismo ......................................... 38
Lumibrite ......................................................................................................... 39
Individuazione e correzione dei problemi ........................................................ 39
■ SECONDO AGGIUNTIVO .................................................................................. 40
■ DATI TECNICI (MOVIMENTI) ............................................................................ 40
■ BATTERIA .......................................................................................................... 40
1
Italiano
PRECAUZIONI PER L’USO
b
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle seguenti regole di sicurezza può comportare
il rischio di gravi conseguenze, quali lesioni di grave entità.
Nei seguenti casi smettere immediatamente di utilizzare
l’orologio al polso.
Se il corpo dell’orologio o il cinturino sono divenuti taglienti o appuntiti a seguito di corrosione, o simili.
I perni risultano sporgere dal cinturino.
* Rivolgersi immediatamente al negozio presso il quale l’orologio è stato acquistato o alla rete di
servizio internazionale della Grand Seiko, riportata sul CERTIFICATO DI GARANZIA e sul nostro
sito web.
Tenere l’orologio, i componenti e la batteria lontano dalla
portata di bambini.
Fare attenzione ad evitare che bambini o neonati ingoino accidentalmente i componenti o la batteria.
In caso di ingestione delle batterie, o di altre componenti dell’orologio, da parte di infanti e bambini
rivolgersi immediatamente ad un medico perché tale ingestione può risultare molto pericolosa per la
salute.
Non togliere la batteria dall’orologio.
La sua sostituzione richiede attrezzi e tecniche professionali. Per la sostituzione rivolgersi al negozio
presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
Non tentare di ricaricare la batteria. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento della batteria stessa, con
conseguenti possibili perdite di elettrolito, principi di incendi o scoppi.
b
AVVERTENZA
La mancata osservazione delle seguenti regole di sicurezza può comportare
il rischio di lesioni di lieve entità o di danni materiali.
Evitare di mettere al polso o di conservare l’orologio nei luoghi
seguenti.
Luoghi soggetti ad evaporazione di agenti volatili (cosmetici quali acetone per smalti per unghie,
insetticidi spray, solventi, ecc.)
Luoghi dove la temperatura può scendere al
disotto dei 5° o salire al disopra dei 35° per
periodi prolungati
Luoghi soggetti a forti campi magnetici o
elettricità statica
Luoghi soggetti a forti vibrazioni
Luoghi particolarmente umidi
Luoghi polverosi
* Non lasciare troppo a lungo all’interno dell’orologio una batteria scarica.
Nel caso in cui si notino sintomi di allergie o irritazioni cutanee
Smettere immediatamente di tenere l’orologio al polso e rivolgersi ad un medico specialista in
dermatologia o allergie.
Altre precauzioni
La sostituzione del bracciale in metallo richiede conoscenze, tecnica e strumenti professionali.
Per la sostituzione rivolgersi sempre al negozio dove è stato effettuato l’acquisto dell’orologio, onde
evitare possibili lesioni alle mani o alle dita, nonché l’eventuale perdita di pezzi.
Non smontare e non manomettere l’orologio.
Tenere l’orologio lontano dalla portata di bambini. Fare particolare attenzione ad evitare possibili
lesioni, reazioni allergiche o pruriti, causati dal contatto dell’orologio con la delicata pelle dei bambini.
Per l’eliminazione delle batterie usate attenersi alle leggi e regolamenti in vigore nel luogo di uso
dell’orologio.
Se l’orologio è del tipo per taschino o a pendente, il laccio o la catenella connessi con l’orologio
possono causare danni ai vestiti o lesioni alle mani, al collo, o ad altre parti del corpo.
Si prega di tenere presente che, nel caso in cui l’orologio sia tolto dal polso, l’eventuale contatto del
bracciale e della fibbia contro il fondello può causare delle rigature sul fondello stesso. Dopo aver
tolto l’orologio dal polso, quindi, si consiglia di inserire un panno morbido fra il fondello, il bracciale
e la fibbia.
2
PRECAUZIONI PER L’USO
VERIFICA DEL NUMERO DI CALIBRO
E DEL LIVELLO DI IMPERMEABILITÀ
Numero di calibro
Il numero di calibro è una indicazione alfanumerica di quattro caratteri che individua il modello di un
movimento (la parte meccanica di un orologio). L’orologio Grand Seiko presenta un movimento
esclusivo e il numero di calibro meccanico inizia con “9S”, i numeri di calibri con trascinamento a molla
iniziano con “9R” e i numeri di calibro al quarzo sono indicati con 4 cifre che iniziano con “9F”, “8J” e
“4J”.
Verifica del numero di calibro
Il numero di quattro cifre indicato sul retro della cassa è il numero di calibro.
9
F
6
1
-
0
A
A
0
Prestazioni di impermeabilità
Numero di cassa
<Retro normale> <Retro degli orologi
per immersione>
Es. 9F61-0AA0
Numero di calibro
* Le illustrazioni di cui sopra sono solo esemplificative e possono differire dal retro della cassa
dell’orologio effettivamente acquistato.
Impermeabilità
Prima di passare all’uso dell’orologio vedere la seguente tabella concernente il grado delle
prestazioni di impermeabilità dell’orologio.
Indicazioni sul retro della cassa Prestazioni di impermeabilità Condizioni di uso
Nessuna indicazione Non impermeabile
Evitare assolutamente contatti con
l’acqua ed il sudore.
WATER RESISTANT
Impermeabile per la normale vita
quotidiana.
L’orologio può sostenere contatti
accidentali con l’acqua dovuti alla
normale vita quotidiana.
b
ATTENZIONE
Non adatto per il nuoto.
WATER RESISTANT
5 BAR
Impermeabile per la normale vita
quotidiana sino ad una pressione
barometrica di 5 bar (5 atmosfere).
L’orologio è utilizzabile anche per il
nuoto.
WATER RESISTANT
10 (20) BAR
Impermeabile per la normale vita
quotidiana sino ad una pressione
barometrica di 10 bar o 20 bar (10
atmosfere o 20 atmosfere).
L’orologio è utilizzabile per
immersioni a bassa profondità.
DIVER'S WATCH 200m
L’orologio può essere utilizzato per
immersioni con uso di bombole ad
aria compressa, e può resistere alla
pressione dell’acqua sino ad una
profondità di 200 metri.
L’orologio è adatto all’uso in
immersioni con bombole.
3
VERIFICA DEL NUMERO DI CALIBRO E DEL LIVELLO DI IMPERMEABILITÀ
Italiano
AVVERTENZE CONCERNENTI
L’IMPERMEABILITÀ
b
AVVERTENZA
Non ruotare o estrarre la corona quando
l’orologio è bagnato.
L’acqua potrebbe penetrarvi all’interno.
* Se la superficie interna del vetro si annebbia a causa della condensa o se
appaiono goccioline d’acqua all’interno dell’orologio per un lungo periodo,
significa che le sue prestazioni di impermeabilità si sono deteriorate.
Rivolgersi immediatamente al rivenditore presso cui è stato acquistato
l’orologio o contattare la rete di servizio internazionale della Grand Seiko
menzionata sul CERTIFICATO DI GARANZIA o sul nostro sito Web.
Non lasciare che umidità, sudore e sporco
permangano sull’orologio per molto tempo.
Ricordare che un orologio impermeabile può vedere ridotte le proprie
caratteristiche di impermeabilità a seguito del deterioramento dell’adesivo che
si trova sul vetro o sulla guarnizione, o a causa di ruggine formatasi sull’acciaio
inossidabile.
Non tenere l’orologio al polso mentre si fa il
bagno o la sauna.
Il vapore, il sapone o alcuni componenti termali potrebbero accelerare il
deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
Se il livello di impermeabilità dell’orologio è
indicato come WATER RESISTANT
b
ATTENZIONE
Non usare questo orologio durante immersioni
a grande profondità con bombole o a
saturazione.
Le varie ispezioni serrate svolte in ambienti difficili simulati, le quali sono
generalmente previste per gli orologi adatti alle immersioni o alle immersioni a
saturazione, non sono state effettuate. Per le immersioni, usare orologi
appositamente destinati a tali attività.
b
AVVERTENZA
Non bagnare direttamente con acqua corrente
proveniente dal rubinetto.
La pressione dell’acqua che fuoriesce dal rubinetto è sufficientemente elevata
per compromettere l’impermeabilità di un orologio resistente all’acqua nelle
comuni attività della vita quotidiana.
4
AVVERTENZE CONCERNENTI L’IMPERMEABILITÀ
Se il livello di impermeabilità dell’orologio è
indicato come “DIVER'S WATCH 200m”
b
ATTENZIONE
Non utilizzare questo orologio in caso di immersioni a saturazione con
l’uso di gas elio.
Durante l’immersione, non utilizzare l’orologio in nessun altro modo
che quello descritto nel manuale di istruzioni.
b
AVVERTENZA
Non utilizzare questo orologio per immersioni se non dopo aver seguito
adeguati corsi di addestramento alle immmersioni subacquee ed aver
acquisito l’esperienza e le capacità necessarie ad una immersione
sicura. Per ovvi motivi di sicurezza, attenersi a tutte le regole previste
per le immersioni.
Precauzioni per l’uso in immersione
Prima dell’immersione
Prima dell’immersione verificare che:
“DENOMINAZIONE DELLE PARTI”P. 9
1
2
4
3
5
1
l’ora predisposta sia quella corretta;
2
la lunetta rotante ruoti dolcemente e
senza intoppi (la rotazione non deve
essere né troppo allentata né troppo
rigida);
“Lunetta rotante unidirezionale”
P. 31
3
la corona sia strettamente avvitata in
posizione;
“Corona del tipo con chiusura ad
avvitamento”P. 10
4
non esistano incrinature o altre
anomalie sul cristallo dell’orologio, o
sul bracciale;
5
il cinturino sia saldamente fissato alla
cassa dell’orologio con barre a molla,
fibbie, o altri simili dispositivi.
b
AVVERTENZA
In caso di eventuali disfunzioni o anormalità, rivolgersi immediatamente
al negozio presso il quale l’orologio è stato acquistato o alla rete di
servizio internazionale della Grand Seiko, riportata sul CERTIFICATO
DI GARANZIA e sul nostro sito web.
5
AVVERTENZE CONCERNENTI L’IMPERMEABILITÀ
Italiano
Durante l’immersione
Con l’orologio al polso nel corso dell’immersione attenersi alle seguenti istruzioni.
Utilizzare l’orologio ad uso immersioni
nell’ambito delle profondità indicate sul
quadrante.
Non agire sulla corona o sui tasti mentre si è in
acqua.
Fare attenzione a non urtare l’orologio contro
oggetti particolarmente duri, quali rocce o simili.
In immersione la rotazione della calotta può
risultare alquanto più rigida. Non si tratta di una
disfunzione.
Dopo l’immersione
Al termine dell’immersione prendersi cura dell’orologio nel modo seguente.
Risciacquare l’orologio in acqua dolce ed asciugarlo accuratamente.
Non porre l’orologio direttamente sotto il getto d’acqua di un rubinetto. Risciacquare l’orologio in una
bacinella.
6
AVVERTENZE CONCERNENTI L’IMPERMEABILITÀ
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
9F83
1
Lancetta delle ore
2
Lancetta dei secondi
3
Lancetta dei minuti
4
Data
5
Corona
6
Giorno
9F85, 9F82, 9F62, 4J52
1
Lancetta delle ore
2
Lancetta dei secondi
3
Lancetta dei minuti
4
Data
5
Corona
3
4
6
5
1
2
Predisposizione dell’ora, della data e del giorno→ P. 11
3
5
1
2
4
Predisposizione dell’ora e della data→ P. 15 per il Cal. 9F85
Predisposizione dell’ora e della data→ P. 13 per il Cal. 9F82, 9F62
Predisposizione dell’ora e della data→ P. 28 per il Cal. 4J52
7
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
Italiano
9F86
1
Lancetta delle ore
2
Lancetta dei secondi
3
Lancetta delle 24 ore
4
Lancetta dei minuti
5
Data
6
Corona
9F61, 8J55, 4J51
1
Lancetta delle ore
2
Lancetta dei secondi
3
Lancetta dei minuti
4
Corona
4
6
1
3
2
5
Predisposizione dell’ora e della data→ P. 20
3
4
1
2
Predisposizione dell’ora→ P. 27 per il Cal. 9F61, 4J51
Predisposizione dell’ora→ P. 30 per il Cal. 8J55
8
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
9F61 (modelli ad uso immersione)
1
Lancetta delle ore
2
Lancetta dei secondi
3
Lancetta dei minuti
4
Corona
5
Lunetta rotante
3
5
4
1
2
Predisposizione dell’ora→ P. 27
FUNZIONI DEL MODELLO PER IMMERSIONI→ P. 31
Precauzioni per l’uso in immersione→ P. 5
9
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
Italiano
USO DELL’OROLOGIO
Corona
Vi sono due tipi di corona, quella normale e quella che può essere bloccata.
Confermare il tipo di corona dell’orologio in uso.
Ruotare la corona nella
direzione indicata
dalla freccia mentre la
si tiene premuta verso
l’interno.
La corona
ruota.
La corona
non ruota
Corona normale
Estrarla ed utilizzarla come desiderato.
Corona del tipo con chiusura ad avvitamento
Sbloccare la corona
prima di utilizzarla.
Al termine dell’uso
bloccare la corona.
Svitare
Mentre la si preme
in dentro
riavvitarla
* La corona del tipo con chiusura ad
avvitamento può essere bloccata,
in modo da prevenire
malfunzionamenti e accrescere la
resistenza all’acqua.
* Riavvitandola in dentro, non
forzare la corona per evitare di
danneggiare il filo della vite.
* Di tanto in tanto ruotare la corona. → P. 36
Corona del tipo con chiusura ad avvitamento
La corona del tipo con chiusura ad avvitamento presenta un meccanismo in grado di bloccare
saldamente la corona quando non viene utilizzata, al fine di evitare errori di funzionamento e
migliorarne le prestazioni di impermeabilità.
La corona del tipo con chiusura ad avvitamento deve essere sbloccata prima di poterla utilizzare.
Una volta terminato di usare la corona, assicurarsi di bloccarla di nuovo.
Per sbloccare la corona
Girare la corona in senso antiorario (direzione ore 6)
per svitarla. Ora la corona può essere utilizzata.
Per bloccare la corona
Ruotare la corona in senso orario (direzione verso le
ore 12) mentre la si preme leggermente verso il corpo
dell’orologio, sino a quando si arresta.
Corona bloccata
Sbloccare la corona
prima di utilizzarla.
Corona
sbloccata
Al termine dell’uso
bloccare la corona.
Svitare
Mentre la si preme in
dentro riavvitarla
* Durante il bloccaggio della corona, ruotarla lentamente con attenzione, assicurandosi che la vite sia
correttamente innestata. Prestare attenzione a non spingerla con forza, in quanto ciò potrebbe danneggiare
il foro della vite nella cassa.
10
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F83)
b
AVVERTENZA
Con l’orologio che segna un’ora compresa fra la mezzanotte e l’1.00 del mattino successivo
la predisposizione della data e/o del giorno può non risultare possibile, a causa del particolare
meccanismo dell’orologio. Non si tratta di una disfunzione.
Evitare di procedere alla predisposizione della data e/o del giorno in questo ambito di tempo.
Predisposizione dell’ora, della data e del giorno
1
Predisporre anzitutto data e giorno. Estrarre la corona sino al primo scatto. La lancetta dei
secondi continua a muoversi.
Primo scatto
Giorno
Data
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
4
Predisponendo la lancetta delle ore, verificare che le ore indicate siano quelle corrette,
del mattino o del pomeriggio.
In relazione al meccanismo degli orologi al quarzo, per una accurata predisposizione
dell’ora portare la lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto da predisporre.
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
2
Ruotare la corona sino
all’apparizione della data e del
giorno della settimana precedenti il
giorno che si intende predisporre.
Ruotare la corona in senso antiorario
(direzione ore 6) per far avanzare la
data. Ruotare la corona in senso
orario (direzione ore 12) per far
avanzare il giorno della settimana.
La lingua dell'indicazione del giorno
cambia, alternativamente, dal
giapponese all’inglese.
3
Estrarre la corona al secondo scatto
quando la lancetta dei secondi viene
a trovarsi in corrispondenza delle ore
12. La lancetta dei secondi si ferma
immediatamente. Ruotare la corona
in senso antiorario (direzione ore 6)
per far avanzare le lancette fino a
visualizzare la data desiderata.
5
Rispingere la corona verso l’interno
in concomitanza con un segnale
orario. L’orologio inizia
immediatamente a muoversi.
11
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F83)
Italiano
Regolazione della data alla fine del mese
Alla fine del mese di febbraio (di 28 giorni o bisestile, di 29 giorni) e dei mesi di 30 giorni è
necessario procedere alla riregolazione della data.
Es. Regolazione della data nel corso del
mattino del primo giorno che segue
un mese di 30 giorni.
L’orologio indica la data del “31” invece di
“1”. Estrarre la corona sino al primo scatto.
Ruotare la corona in senso antiorario
(direzione ore 6) per impostare la data su “1”.
Per completare la regolazione dell’ora
rispingere la corona verso l’interno nella sua
posizione normale.
Primo scatto
Cambiamento immediato della data e del giorno
Questo orologio è in grado di modificare istantaneamente l’indicazione della data e del giorno
fra le ore 0.00 e le ore 0.05. Negli orologi al quarzo di tipo convenzionale, il cambiamento di
data avviene gradualmente fra le ore 9.00 di sera e le ore 3.00 del mattino dopo.
* Il cambio immediato di data e ora potrebbe non risultare possibile, in base alla modalità di
impostazione dell’ora.
Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione ore
6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
12
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F83)
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F82, 9F62)
b
AVVERTENZA
Con l’orologio che segna un’ora compresa fra la mezzanotte e l’1.00 del mattino successivo
la predisposizione della data può non risultare possibile, a causa del particolare meccanismo
dell’orologio. Non si tratta di una disfunzione.
Evitare di procedere alla predisposizione della data e/o del giorno in questo ambito di tempo.
Predisposizione dell’ora e della data
1
Predisporre anzitutto data. Estrarre la corona sino al primo scatto. La lancetta dei secondi
continua a muoversi.
Primo scatto
Data
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
4
Predisponendo la lancetta delle ore, verificare che le ore indicate siano quelle corrette,
del mattino o del pomeriggio.
In relazione al meccanismo degli orologi al quarzo, per una accurata predisposizione
dell’ora portare la lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto da predisporre.
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
2
È possibile impostare la data
ruotando la corona in senso
antiorario (direzione ore 6). Ruotare
dapprima la corona fino a
visualizzare la data precedente
quella desiderata.
3
Estrarre la corona al secondo scatto
quando la lancetta dei secondi viene
a trovarsi in corrispondenza delle ore
12. La lancetta dei secondi si ferma
immediatamente. Ruotare la corona
in senso antiorario (direzione ore 6)
per far avanzare le lancette fino a
visualizzare la data desiderata.
5
Rispingere la corona verso l’interno
in concomitanza con un segnale
orario. L’orologio inizia
immediatamente a muoversi.
13
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F82, 9F62)
Italiano
Regolazione della data alla fine del mese
Alla fine del mese di febbraio (di 28 giorni o bisestile, di 29 giorni) e dei mesi di 30 giorni è
necessario procedere alla riregolazione della data.
Es. Regolazione della data nel corso del
mattino del primo giorno che segue
un mese di 30 giorni.
L’orologio indica la data del “31” invece di
“1”. Estrarre la corona sino al primo scatto.
Ruotare la corona in senso antiorario
(direzione ore 6) per impostare la data su “1”.
Per completare la regolazione dell’ora
rispingere la corona verso l’interno nella sua
posizione normale.
Primo scatto
Cambiamento immediato della data
Questo orologio è in grado di modificare istantaneamente l’indicazione della data fra le ore
0.00 e le ore 0.05. Negli orologi al quarzo di tipo convenzionale, il cambiamento di data
avviene gradualmente fra le ore 9.00 di sera e le ore 0.00 del mattino dopo.
* Il cambio immediato di data e ora potrebbe non risultare possibile, in base alla modalità di
impostazione dell’ora.
Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione ore
6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
14
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F82, 9F62)
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85)
Predisposizione dell’ora e della data
Per la predisposizione dell’ora e della data, regolare prima la lancetta dei minuti, poi quella
delle ore e infine la data.
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
Primo scatto
Secondo
scatto
1
Estrarre la corona al secondo scatto
quando la lancetta dei secondi viene
a trovarsi in corrispondenza delle ore
12. La lancetta dei secondi si ferma
immediatamente.
Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento
svitare la corona prima di estrarla.
2
Girare la corona in senso antiorario
(in direzione delle ore 6) per ruotare
l’ago, quindi impostare l’ora facendo
attenzione alla lancetta dei minuti.
In relazione al meccanismo degli
orologi al quarzo, per una accurata
predisposizione dell’ora portare la
lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti
oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto
da predisporre.
* La data potrebbe cambiare a
seconda del fatto che la lancetta
delle ore stia indicando l’ora
errata o in base alla posizione
della lancetta delle ore, per cui è
consigliabile impostare la
lancetta dei minuti per prima.
15
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85)
Italiano
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
Primo scatto
Primo scatto
* Per l’impostazione della data la rotazione della corona può essere effettuata in una
qualunque delle due direzioni, ma si consiglia di ruotarla nella direzione che consente
di effettuare la regolazione con il minor numero possibile di rotazioni.
* Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione
ore 6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
* Ruotare la corona lentamente, verificando che la lancetta scatti in avanti o indietro di
un’ora alla volta.
* Nel corso dell’impostazione della lancetta delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una disfunzione.
Posizione normale
Primo scatto
3
Rispingere la corona verso l’interno
in concomitanza con un segnale
orario.
* La lancetta dei minuti e dei
secondi saranno predisposte
correttamente.
4
Per passare poi alla predisposizione
della lancetta delle ore e del
calendario estrarre la corona sino al
primo scatto.
5
Ruotare la corona per predisporre la
lancetta delle ore. Ruotando la
corona la data cambia quando si
oltrepassa la mezzanotte.
Predisponendo la lancetta delle ore
verificare che
le ore antimeridiane e
pomeridiane siano predisposte in
modo corretto.
Se necessario, l’impostazione della
data deve essere effettuata in
questa fase delle operazioni.
6
Per completare la regolazione
dell’ora rispingere la corona verso
l’interno nella sua posizione
normale.
(Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento,
bloccare di nuovo la corona).
16
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85)
Regolazione della data alla fine del mese
Alla fine del mese di febbraio (di 28 giorni o bisestile, di 29 giorni) e dei mesi di 30 giorni è
necessario procedere alla riregolazione della data.
Due rotazioni complete della lancetta delle ore provocano il cambiamento di un giorno nella
cifra della data.
La data avanza di un giorno con due rotazioni complete (24 ore) della lancetta delle ore in
senso orario.
Primo scatto
2
Ogni volta che, agendo sulla corona, si fanno fare due complete rotazioni alla lancetta
delle ore la data cambia di un giorno. Ruotando la corona, il momento in cui la data cambia
è la mezzanotte (ore 24). Predisponendo la lancetta delle ore verificare che le ore,
antimeridiane o pomeridiane, siano state predisposte in modo corretto.
1
Estrarre la corona sino al primo
scatto.
Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento
svitare la corona prima di estrarla.
Girando la corona in senso antiorario
(direzione ore 6):
Ogni due complete rotazioni della lancetta
delle ore la data avanza di un giorno.
* Per l’impostazione della data la rotazione
della corona può essere effettuata in una
qualunque delle due direzioni, ma si
consiglia di ruotarla nella direzione che
consente di effettuare la regolazione con il
minor numero possibile di rotazioni.
* Ruotare la corona lentamente.
* Nel corso dell’impostazione della lancetta
delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una
disfunzione.
Girando la corona in senso orario (direzione
ore 12):
Ogni due rotazioni complete della lancetta
delle ore la data retrocede di un giorno.
Primo scatto
Prima della
regolazione
della data
Primo scatto
Primo scatto
17
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85)
Italiano
3
Al termine delle regolazioni verificare che l’ora indicata sia quella corretta desiderata, e
rispingere verso l’interno la corona nella sua posizione normale. La regolazione della data
è così terminata.
(Se l’orologio è dotato di corona del tipo con chiusura ad avvitamento, bloccare di nuovo
la corona).
* La data è predisposta in modo da regolarsi in relazione al movimento della lancetta
delle ore. Pertanto, se le ore antimeridiane e pomeridiane non sono state regolate
correttamente la data cambia a mezzogiorno anziché a mezzanotte.
* Per l’impostazione della data la rotazione della corona può essere effettuata in una
qualunque delle due direzioni, ma si consiglia di ruotarla nella direzione che consente
di effettuare la regolazione con il minor numero possibile di rotazioni.
* Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione
ore 6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
* Ruotare la corona lentamente, verificando che la lancetta scatti in avanti o indietro di
un’ora alla volta.
* Nel corso dell’impostazione della lancetta delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una disfunzione.
Funzione di indicazione della differenza oraria
Viaggiando all’estero, ad esempio in una località appartenente ad un fuso orario diverso da
quello di uso abituale, si può comodamente predisporre l’orologio ad indicare l’ora del fuso
orario nel quale ci si trova al momento, senza dover arrestare l’orologio.
La data funziona in relazione al movimento della lancetta delle ore. Se la differenza oraria è
indicata in modo corretto, l’orologio visualizza la data del fuso orario nel quale ci si trova
momentaneamente.
Uso della funzione di indicazione della differenza oraria
Primo scatto
1
Estrarre la corona sino al primo
scatto.
Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento
svitare la corona prima di estrarla.
18
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85)
2
Ruotare la corona sino a predisporre la lancetta delle ore sull’ora del luogo nel quale ci si
trova.
Verificare che le ore antimeridiane e pomeridiane e la data, siano state predisposte
correttamente.
* La data è predisposta in modo da regolarsi in relazione al movimento della lancetta
delle ore. Pertanto, se le ore antimeridiane e pomeridiane non sono state regolate
correttamente la data cambia a mezzogiorno anziché a mezzanotte.
“Lista delle differenze orarie delle principali regioni del mondo”→ P. 26
Rotazione della
corona in senso
antiorario
(direzione ore 6):
la lancetta delle
ore viene fatta
scattare in avanti.
Rotazione della
corona in senso
orario (direzione
ore 12):
la lancetta delle
ore viene fatta
scattare indietro.
Primo scatto Primo scatto
* Ruotare la corona lentamente, verificando che la lancetta scatti in avanti o indietro di
un’ora alla volta.
* Ruotando la corona, il momento in cui la data cambia è la mezzanotte (ore 24).
* Nel corso dell’impostazione della lancetta delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una disfunzione.
3
Al termine delle regolazioni verificare che l’ora indicata sia quella corretta desiderata, e
rispingere verso l’interno la corona nella sua posizione normale. La procedura di
regolazione è così terminata.
(Se l’orologio è dotato di corona del tipo con chiusura ad avvitamento, bloccare di nuovo
la corona).
* Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione
ore 6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
Cambiamento immediato della data
Questo orologio è in grado di modificare istantaneamente l’indicazione della data fra le ore
0.00 e le ore 0.05. Negli orologi al quarzo di tipo convenzionale, il cambiamento di data
avviene gradualmente fra le ore 9.00 di sera e le ore 0.00 del mattino dopo.
* Il cambio immediato di data e ora potrebbe non risultare possibile, in base alla modalità di
impostazione dell’ora.
Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione ore
6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
19
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F85)
Italiano
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
Predisposizione dell’ora e della data
Per la predisposizione dell’ora e della data, regolare prima la lancetta delle 24 ore e la
lancetta dei minuti, poi quella delle ore e infine la data.
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
Primo scatto
Secondo
scatto
1
Estrarre la corona al secondo scatto
quando la lancetta dei secondi viene
a trovarsi in corrispondenza delle ore
12. La lancetta dei secondi si ferma
immediatamente.
Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento
svitare la corona prima di estrarla.
2
Ruotare la corona in senso antiorario
(direzione verso le ore 6) per ruotare
la lancetta delle 24 ore e dei minuti in
senso orario e impostarle sull’ora
corrente.
In relazione al meccanismo degli
orologi al quarzo, per una accurata
predisposizione dell’ora portare la
lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti
oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto
da predisporre.
* Inizialmente devono essere
predisposte solamente la
lancetta delle 24 ore e la lancetta
dei minuti. In questa fase non è
necessario effettuare alcun’altra
regolazione, anche se la lancetta
delle ore indica un’ora errata, o
anche se la data risulta alterata
rispetto alla posizione della
lancetta delle ore.
20
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
Primo scatto
Primo scatto
* Per l’impostazione della data la rotazione della corona può essere effettuata in una
qualunque delle due direzioni, ma si consiglia di ruotarla nella direzione che consente
di effettuare la regolazione con il minor numero possibile di rotazioni.
* Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione
ore 6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
* Ruotare la corona lentamente, verificando che la lancetta scatti in avanti o indietro di
un’ora alla volta.
* Nel corso dell’impostazione della lancetta delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una disfunzione.
Posizione normale
Primo scatto
3
Rispingere la corona verso l’interno
in concomitanza con un segnale
orario.
* L’impostazione delle lancette
delle 24 ore, dei minuti e dei
secondi è ora completata.
4
Per passare poi alla predisposizione
della lancetta delle ore e del
calendario estrarre la corona sino al
primo scatto.
5
Ruotare la corona per predisporre la
lancetta delle ore. Ruotando la
corona la data cambia quando si
oltrepassa la mezzanotte.
Predisponendo la lancetta delle ore
verificare che
le ore antimeridiane e
pomeridiane siano predisposte in
modo corretto.
Se necessario, l’impostazione della
data deve essere effettuata in
questa fase delle operazioni.
6
Per completare la regolazione
dell’ora rispingere la corona verso
l’interno nella sua posizione
normale.
(Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento,
bloccare di nuovo la corona).
21
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
Italiano
Regolazione della data alla fine del mese
Alla fine del mese di febbraio (di 28 giorni o bisestile, di 29 giorni) e dei mesi di 30 giorni è
necessario procedere alla riregolazione della data.
Due rotazioni complete della lancetta delle ore provocano il cambiamento di un giorno nella
cifra della data.
La data avanza di un giorno con due rotazioni complete (24 ore) della lancetta delle ore in
senso orario.
Primo scatto
2
Ogni volta che, agendo sulla corona, si fanno fare due complete rotazioni alla lancetta
delle ore la data cambia di un giorno. Ruotando la corona, il momento in cui la data cambia
è la mezzanotte (ore 24). Predisponendo la lancetta delle ore verificare che le ore,
antimeridiane o pomeridiane, siano state predisposte in modo corretto.
1
Estrarre la corona sino al primo
scatto.
Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento
svitare la corona prima di estrarla.
Girando la corona in senso antiorario
(direzione ore 6):
Ogni due complete rotazioni della lancetta
delle ore la data avanza di un giorno.
* Per l’impostazione della data la rotazione
della corona può essere effettuata in una
qualunque delle due direzioni, ma si
consiglia di ruotarla nella direzione che
consente di effettuare la regolazione con il
minor numero possibile di rotazioni.
* Ruotare la corona lentamente.
* Nel corso dell’impostazione della lancetta
delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una
disfunzione.
Girando la corona in senso orario (direzione
ore 12):
Ogni due rotazioni complete della lancetta
delle ore la data retrocede di un giorno.
Primo scatto
Prima della
regolazione
della data
Primo scatto
Primo scatto
22
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
3
Al termine delle regolazioni verificare che l’ora indicata sia quella corretta desiderata, e
rispingere verso l’interno la corona nella sua posizione normale. La regolazione della data
è così terminata.
(Se l’orologio è dotato di corona del tipo con chiusura ad avvitamento, bloccare di nuovo
la corona).
* La data è predisposta in modo da regolarsi in relazione al movimento della lancetta
delle ore. Pertanto, se le ore antimeridiane e pomeridiane non sono state regolate
correttamente la data cambia a mezzogiorno anziché a mezzanotte.
* Per l’impostazione della data la rotazione della corona può essere effettuata in una
qualunque delle due direzioni, ma si consiglia di ruotarla nella direzione che consente
di effettuare la regolazione con il minor numero possibile di rotazioni.
* Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione
ore 6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
* Ruotare la corona lentamente, verificando che la lancetta scatti in avanti o indietro di
un’ora alla volta.
* Nel corso dell’impostazione della lancetta delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una disfunzione.
Uso della lancetta delle 24 ore
La lancetta delle 24 ore di questo orologio ha due diverse funzioni.
<Funzione 1>:
Lancetta delle 24 ore come
indicatore dell’orario
antimeridiano e pomeridiano
La lancetta delle 24 può essere utilizzata
semplicemente ad indicare se l’ora indicata
dalle normali lancette è un’ora del mattino o
del pomeriggio. Si tratta dell’uso standard di
questa lancetta.
Entrambe le lancette, delle ore e delle 24 ore,
indicano l’ora del Giappone: le 10:00 del
mattino (antimeridiane).
<Funzione 2>: Lancetta delle 24 ore come
indicatore dell’orario in due
zone diverse
Le ore di due diversi fusi orari del mondo
possono essere visualizzate lasciando le
lancette delle ore e dei minuti nella posizione
che indica l’ora del fuso orario nel quale ci si
trova, e regolando la lancetta delle 24 ore
sull’ora dell’altro fuso orario. La differenza
oraria fra i due fusi deve essere in unità di
ore, mentre i minuti indicati sono gli stessi.
Lancetta delle ore: Ora del Giappone, le
10.00 del mattino
(antimeridiane).
Lancetta delle 24 ore
: Ora di New York, le
8.00 del pomeriggio
23
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
Italiano
Funzione di indicazione della differenza oraria
Viaggiando all’estero, ad esempio in una località appartenente ad un fuso orario diverso da
quello di uso abituale, si può comodamente predisporre l’orologio ad indicare l’ora del fuso
orario nel quale ci si trova al momento, senza dover arrestare l’orologio.
La lancetta delle ore indica l’ora del fuso orario nel quale ci si trova al momento, mentre la
lancetta delle 24 ore indica l’ora del luogo di origine.
La data funziona in relazione al movimento della lancetta delle ore. Se la differenza oraria è
indicata in modo corretto, l’orologio visualizza la data del fuso orario nel quale ci si trova
momentaneamente.
Uso della funzione di indicazione della differenza oraria
Primo scatto
2
Ruotare la corona sino a predisporre la lancetta delle ore sull’ora del luogo nel quale ci si
trova.
Verificare che le ore antimeridiane e pomeridiane e la data, siano state predisposte
correttamente.
* La data è predisposta in modo da regolarsi in relazione al movimento della lancetta
delle ore. Pertanto, se le ore antimeridiane e pomeridiane non sono state regolate
correttamente la data cambia a mezzogiorno anziché a mezzanotte.
“Lista delle differenze orarie delle principali regioni del mondo”→ P. 26
Rotazione della
corona in senso
antiorario
(direzione ore 6):
la lancetta delle
ore viene fatta
scattare in avanti.
Rotazione della
corona in senso
orario (direzione
ore 12):
la lancetta delle
ore viene fatta
scattare indietro.
Primo scatto Primo scatto
* Ruotare la corona lentamente, verificando che la lancetta scatti in avanti o indietro di
un’ora alla volta.
* Ruotando la corona, il momento in cui la data cambia è la mezzanotte (ore 24).
* Nel corso dell’impostazione della lancetta delle ore le altre lancette possono muoversi
leggermente. Non si tratta di una disfunzione.
3
Al termine delle regolazioni verificare che l’ora indicata sia quella corretta desiderata, e
rispingere verso l’interno la corona nella sua posizione normale. La procedura di
regolazione è così terminata.
(Se l’orologio è dotato di corona del tipo con chiusura ad avvitamento, bloccare di nuovo
la corona).
* Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione
ore 6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
1
Estrarre la corona sino al primo
scatto.
Se l’orologio è dotato di corona del
tipo con chiusura ad avvitamento
svitare la corona prima di estrarla.
24
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
Selezione della modalità di visualizzazione
Congiuntamente alla funzione di indicazione della differenza oraria, l’orologio consente di
visualizzare le due ore di due diverse zone orarie in due modi diversi. L’utente potrà quindi
scegliere la modalità che meglio si adatta alle proprie esigenze.
Primo scatto Primo scatto
Esempio 1
Lancetta delle ore e
calendario
: Zona A (es.: Giappone)
Lancetta delle 24 ore : Zona B (es.: New York)
Esempio 2
Lancetta delle ore e
calendario
: Zona B (es.: New York)
Lancetta delle 24 ore : Zona A (es.: Giappone)
Per la predisposizione, regolare prima la lancetta delle 24 ore e poi la lancetta delle ore.
Cambiamento immediato della data
Questo orologio è in grado di modificare istantaneamente l’indicazione della data fra le ore
0.00 e le ore 0.05. Negli orologi al quarzo di tipo convenzionale, il cambiamento di data
avviene gradualmente fra le ore 9.00 di sera e le ore 0.00 del mattino dopo.
* Il cambio immediato di data e ora potrebbe non risultare possibile, in base alla modalità di
impostazione dell’ora.
Se l’ora che si desidera impostare è tra le 7.00 di sera e l’1.00 di mattina, riportare prima
l’ora sulle 6.00 di pomeriggio e quindi ruotare la corona in senso antiorario (direzione ore
6) di modo che le lancette avanzino in senso orario per impostare l’ora.
25
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
Italiano
Lista delle differenze orarie delle principali regioni del
mondo
Nomi delle città
Differenza di
orario dall’orario
universale
coordinato (UTC)
Differenza di
orario dall’ora
standard del
Giappone (JST)
Altre città dello stesso
fuso orario
Tokyo +9 ore 0 ore Seoul
Pechino +8 ore -1 ora Hong Kong, Singapore
Bangkok +7 ore -2 ore Giacarta
Dacca +6 ore -3 ore
Karachi +5 ore -4 ore
Dubai +4 ore -5 ore
Gedda +3 ore -6 ore Baghdad
Cairo +2 ore -7 ore
HAtene
HParigi
+1 ora -8 ore
HRoma, HBerlino
HLondra
0 ore -9 ore
HIsole Azzorre
-1 ora -10 ore
HRio de Janeiro
-3 ore -12 ore
Santo Domingo -4 ore -13 ore
HNew York
-5 ore -14 ore
HMontreal
HChicago
-6 ore -15 ore
HCittà del Messico
HDenver
-7 ore -16 ore
HLos Angeles
-8 ore -17 ore
HVancouver
HAnchorage
-9 ore -18 ore
Honolulu -10 ore -19 ore
Midway Island -11 ore -20 ore
HWellington
+12 ore +3 ore
HAuckland
Nouméa +11 ore +2 ore
HSydney
+10 ore +1 ora Guam
* Le regioni indicate con un asterisco (H) utilizzano l’ora legale estiva.
* Le differenze di fuso orario di ciascuna zona e l’uso dell’ora legale estiva si basano su dati a
partire da Gennaio 2019. Tali differenze possono cambiare a seguito di decisioni dei governi
delle regioni o delle zone interessate.
26
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F86)
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F61, 4J51)
Predisposizione dell’ora
Primo scatto
Primo scatto
Posizione normale
Primo scatto
1
Estrarre la corona quando la lancetta
dei secondi si trova in
corrispondenza delle ore 12. La
lancetta dei secondi si ferma
immediatamente.
2
Agire sulla corona sino a portare le
lancette ad indicare l’ora desiderata.
In relazione al meccanismo degli
orologi al quarzo, per una accurata
predisposizione dell’ora portare la
lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti
oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto
da predisporre.
3
Rispingere la corona verso l’interno
in concomitanza con un segnale
orario. L’orologio inizia
immediatamente a muoversi.
27
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 9F61, 4J51)
Italiano
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 4J52)
b
AVVERTENZA
Se si predispone la data mentre l’orologio segna un’ora compresa fra le 9:00 di sera e le 3.00
del mattino successivo, la data può non cambiare in modo corretto il giorno seguente, a causa
del particolare meccanismo dell’orologio.
Evitare di procedere alla predisposizione della data e/o del giorno in questo ambito di tempo.
1
Predisporre anzitutto data. Estrarre la corona sino al primo scatto. La lancetta dei secondi
continua a muoversi.
Primo scatto
Data
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
4
Predisponendo la lancetta delle ore, verificare che le ore indicate siano quelle corrette,
del mattino o del pomeriggio.
In relazione al meccanismo degli orologi al quarzo, per una accurata predisposizione
dell’ora portare la lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto da predisporre.
Posizione normale
Primo scatto
Secondo
scatto
2
È possibile impostare la data
ruotando la corona in senso
antiorario (direzione ore 6). Ruotare
dapprima la corona fino a
visualizzare la data precedente
quella desiderata.
3
Estrarre la corona al secondo scatto
quando la lancetta dei secondi viene
a trovarsi in corrispondenza delle ore
12. La lancetta dei secondi si ferma
immediatamente. Ruotare la corona
in senso antiorario (direzione ore 6)
per far avanzare le lancette fino a
visualizzare la data desiderata.
5
Rispingere la corona verso l’interno
in concomitanza con un segnale
orario. L’orologio inizia
immediatamente a muoversi.
28
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 4J52)
Regolazione della data alla fine del mese
Alla fine del mese di febbraio (di 28 giorni o bisestile, di 29 giorni) e dei mesi di 30 giorni è
necessario procedere alla riregolazione della data.
Es. Regolazione della data nel corso del
mattino del primo giorno che segue
un mese di 30 giorni.
L’orologio indica la data del “31” invece di
“1”. Estrarre la corona sino al primo scatto.
Ruotare la corona in senso antiorario
(direzione ore 6) per impostare la data su “1”.
Per completare la regolazione dell’ora
rispingere la corona verso l’interno nella sua
posizione normale.
Primo scatto
29
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 4J52)
Italiano
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 8J55)
Questo orologio dispone di una funzione di regolazione della differenza oraria. La
lancetta delle ore può essere facilmente regolata in incrementi di un’ora senza
arrestare le lancette dei minuti e dei secondi.
La funzione è assai utile particolarmente quando si viaggia all’estero.
Uso della funzione di regolazione della sola lancetta
delle ore
1
Estrarre la corona sino al primo scatto.
La lancetta dei secondi continua a muoversi.
Primo scatto
La lancetta delle
ore si sposta in
senso orario
La lancetta delle
ore si sposta in
senso antiorario
2
Ruotare la corona in senso orario
(direzione ore 12) per far avanzare la
lancetta delle ore. Ruotare la corona
in senso antiorario (direzione ore 6)
per portare indietro la lancetta delle
ore. La lancetta delle ore si sposta a
scatti di un’ora per volta.
Predisposizione dell’ora
3
Una volta regolata la posizione della lancetta delle ore, estrarre la corona fino al secondo
clic quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione di ore 12. La lancetta dei
secondi si ferma immediatamente.
Posizione normale
Secondo
scatto
Predisposizione
dell’ora
5
Rispingere la corona verso l’interno in concomitanza con un segnale orario. L’orologio
inizia immediatamente a muoversi.
4
Agire sulla corona sino a portare le
lancette dell’ora dei minuti ad
indicare l’ora desiderata.
In relazione al meccanismo degli
orologi al quarzo, per una accurata
predisposizione dell’ora portare la
lancetta dei minuti di 4 o 5 minuti
oltre il punto desiderato, e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto
da predisporre.
30
USO DELL’OROLOGIO
USO DELL'OROLOGIO (per il Cal. 8J55)
FUNZIONI DEL MODELLO PER
IMMERSIONI
Lunetta rotante unidirezionale
Utilizzando la lunetta rotante si può misurare il tempo trascorso a partire dall’inizio di
un certo evento o attività, ad esempio immersioni subacquee.
Questo orologio dispone di una lunetta rotante unidirezionale. Dal momento che la
valutazione dell’aria rimanente nella bombola è basata sul calcolo del tempo trascorso
dall’inizio dell’immersione, la lunetta rotante degli orologi ad uso immersione è strutturata in
modo da poter ruotare solo in senso antiorario, per evitare che il tempo trascorso indicato
dall’orologio possa risultare inferiore a quello effettivamente passato.
b
AVVERTENZA
Ricordarsi di verificare la quantità di aria rimanente nella bombola
PRIMA di immergersi. Nel corso dell’immersione usare l’indicazione
del tempo trascorso, fornita dalla lunetta rotante, solo come
informazione di massima.
Uso della lunetta rotante
1
All’inizio dell’attività della quale si vuole misurare il tempo trascorso (ad esempio, quando
si inizia l’immersione), ruotare la lunetta in modo che il contrassegno
presente sulla
lunetta stessa venga a trovarsi allineato con la lancetta dei minuti.
2
Leggere la graduazione della lunetta rotante sulla quale punta la lancetta dei minuti.
Es. Inizio dell’immersione alle ore 10.10.
Inizio dell’immersione Quando sono trascorsi 15
minuti
Allineare il
contrassegno
” con la
lancetta dei minuti.
Direzione di rotazione della
calotta
Tempo
trascorso
Leggere il valore della graduazione
della lunetta rotante sul quale
punta la lancetta dei minuti.
31
FUNZIONI DEL MODELLO PER IMMERSIONI
Italiano
Meccanismo di regolazione con elemento scorrevole
Se l’orologio dispone di un bracciale in metallo dotato di un meccanismo di regolazione ad uso
immersione, la lunghezza del cinturino stesso può essere facilmente modificata. Questa
funzione è molto utile particolarmente quando si utilizza l’orologio non direttamente al polso ma
sopra la tuta per immersione, o sopra pesanti abiti invernali.
Uso del meccanismo di regolazione con elemento scorrevole
1
Sollevare la linguetta di circa 90°, continuare a spingerla nella stessa direzione per altri 20° circa, e
mantenerla in tale posizione.
* Dopo aver sollevato la linguetta sino a 90° si può incontrare una leggera resistenza, ma la forza
richiesta per questa operazione è molto modesta. Non agire con troppa forza.
2
Tirare leggermente il bracciale dal lato delle ore 6 dell’orologio lungo la linea curva del bracciale
stesso.
* Anche in questo caso è necessaria una leggera pressione. Non agire con troppa forza.
* L’elemento scorrevole può essere estratto sino ad un massimo di circa 30 mm. Fare attenzione
a non estrarlo oltre il contrassegno limite presente sullo scorrevole.
1
2
Linguetta
Bracciale dal lato
delle ore 12
dell’orologio
Bracciale dal lato
delle ore 6
dell’orologio
3
Tenendo premuto il pulsante a pressione sollevare il fermaglio per aprire la fibbia e porre l’orologio
al polso.
4
Richiudere prima il fibbia (4-1) e poi la linguetta (4-2).
5
Con la mano libera regolare la lunghezza dell’elemento scorrevole in modo che l’orologio venga a
trovarsi ben posizionato intorno al polso.
5
3
5
4
4 -1
4-2
Contrassegno del limite
(superficie superiore)
Scorrevole
Fibbia
Pulsante a
pressione
Fermaglio
32
FUNZIONI DEL MODELLO PER IMMERSIONI
Indicazione dei periodi di sostituzione della
batteria
Per conoscere i periodi di sostituzione della batteria vedere l’apposita indicazione
incisa sul retro della cassa dell’orologio, come indicato qui sotto. Al momento
dell’acquisto, il primo periodo di sostituzione della batteria è indicato dal contrassegno
circolare inciso.
Come identificare i periodi di sostituzione della batteria.
Es. Il periodo di sostituzione della batteria è da luglio a settembre 2017.
Gen.-Mar.
Apr.Giu.
Lug.Set.
Ott.Dec.
I numeri arabi della scala indicano le ultime due cifre dell’anno.
Per i successivi periodi di sostituzione della batteria, ogni volta che ci si rivolgerà a un
rivenditore autorizzato Grand Seiko per la sostituzione della batteria o per una riparazione,
il rivenditore stesso provvederà all’incisione di un apposito contrassegno circolare.
33
FUNZIONI DEL MODELLO PER IMMERSIONI
Italiano
PER MANTENERE LA QUALITÀ
DELL’OROLOGIO
Servizio post-vendita
Note sulla garanzia e le riparazioni
Per riparazioni o revisioni rivolgersi al negozio presso il quale l’orologio è stato acquistato,
o alla rete di servizio internazionale della Grand Seiko riportata sul CERTIFICATO DI
GARANZIA e sul nostro sito web.
Se ancora nel periodo di garanzia, presentare il certificato di garanzia per usufruire dei
servizi di riparazione.
La gamma di copertura della garanzia è descritta nel certificato stesso. Leggere
attentamente la descrizione e conservarlo accuratamente.
Per servizi di riparazione dopo la scadenza del periodo previsto, SEIKO si riserva di
effettuare le riparazioni, su richiesta ed a costo di spesa, se le riparazioni possono
ripristinare le funzioni dell’orologio.
Sostituzione delle parti
Tenere quindi presente che, in caso di indisponibilità di parti di ricambio originali, queste
possono essere sostituite da altre di uguale funzione ma di aspetto diverso.
Ispezione e regolazione con smontaggio e pulizia
(revisione)
Per mantenere le prestazioni dell’orologio al loro livello ottimale per un lungo periodo di
tempo, si consiglia di far effettuare periodicamente, ogni
3 o 4 anni, l’ispezione e la
regolazione dell’orologio, con smontaggio e pulizia (revisione).
A seconda delle condizioni di uso, la capacità di ritenzione dell’olio da parte dei meccanismi
dell’orologio può deteriorarsi; inoltre può verificarsi l’abrasione delle parti stesse a causa
del processo di contaminazione dell’olio, con conseguente possibile arresto del
movimento dell’orologio stesso.
Con il deterioramento di certe parti, quali ad esempio la guarnizione, il possibile ingresso
di sudore e umidità può pregiudicare le prestazioni di impermeabilità dell’orologio.
Per ispezione e regolazione con smontaggio e pulizia (revisione) rivolgersi al negozio
presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Per la sostituzione delle parti richiedere sempre
che essa venga effettuata con “PARTI ORIGINALI GRAND SEIKO”. Richiedendo
ispezione e regolazione con smontaggio e pulizia (revisione), verificare che anche la
guarnizione e il perno a pressione siano sostituiti con parti nuove.
Nel corso dell’ispezione e regolazione con smontaggio e pulizia (revisione), il movimento
dell’orologio può essere sostituito.
34
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
Garanzia
Nell’ambito del periodo di garanzia SEIKO garantisce il servizio gratuito di riparazione
e regolazione di qualsiasi difetto, in ottemperanza alle seguenti limitazioni di garanzia,
e sempreché l’orologio sia stato usato correttamente come descritto in questo libretto
di istruzioni.
Copertura della garanzia
Il corpo dell’orologio (movimenti e cassa), ed il bracciale in metallo.
Eccezioni alla garanzia
Nei casi seguenti i servizi di riparazione e regolazione saranno effettuati a costo di spesa, anche
se l’orologio è ancora in periodo di garanzia, e anche se riparazioni e regolazioni riguardano
parti coperte dalla garanzia stessa.
Sostituzione del cinturino di pelle, silicone o tessuto
Problemi o danni alla cassa, al vetro o al cinturino, causati dall’uso.
Graffi e sporco causati da incidenti o uso non corretto.
Problemi o danni causati da cataclismi naturali, quali incendi, alluvioni o terremoti
Alterazioni presenti nel certificato di garanzia
Assenza del certificato di garanzia
Procedura per la richiesta di servizio di riparazione in
garanzia
Per qualsiasi difetto previsto dalla garanzia, portare l’orologio, insieme al certificato di
garanzia qui allegato, al negozio presso il quale l’orologio era stato acquistato.
Nel caso in cui non sia possibile far effettuare eventuali riparazioni dell’orologio presso il
negozio di acquisto, perché l’orologio è stato ricevuto in regalo, o a seguito di trasloco o
spostamento in località distanti dal luogo di acquisto, rivolgersi alla rete di servizio
internazionale della Grand Seiko, riportata sul CERTIFICATO DI GARANZIA e sul nostro
sito web.
Varie
Per la riparazione della cassa dell’orologio, del piano del quadrante, delle lancette, del
vetro, del cinturino e di altro, possono essere utilizzate, se necessario, parti alternative.
Per la regolazione della lunghezza del bracciale in metallo rivolgersi al negozio presso il
quale l’orologio è stato acquistato o alla rete di servizio internazionale della Grand Seiko
riportata sul CERTIFICATO DI GARANZIA e sul nostro sito web.
Può verificarsi che certi negozi effettuino questo servizio a pagamento, o che taluni negozi
non accettino di effettuarlo.
I servizi di riparazione gratuiti sono garantiti solamente nell’ambito temporale ed alle
condizioni specificate nel certificato di garanzia.
Queste limitazioni non influiscono su altri eventuali diritti legali dell’utente.
35
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
Italiano
Cura quotidiana
L’orologio richiede un’attenta cura quotidiana
Non lavarlo con la corona estratta.
Togliere accuratamente ogni traccia di umidità, sudore o sporco con un panno morbido.
Se l’orologio è stato bagnato in acqua di mare lavarlo accuratamente in acqua dolce pulita
ed asciugarlo completamente e con attenzione con un panno. Non porre l’orologio
direttamente sotto il getto d’acqua di un rubinetto. Versare prima dell’acqua in una ciotola
e poi immergervi l’orologio per lavarlo.
* Se l’orologio riporta la classificazione “non-water resistant (non impermeabile)” o “water
resistant for daily use (impermeabile solo per uso quotidiano)” non lavarlo.
“VERIFICA DEL NUMERO DI CALIBRO E DEL LIVELLO DI IMPERMEABILITÀ”→ P. 3
Ruotare la corona di tanto in tanto
Per prevenire possibili principi di corrosione della corona, ruotarla di tanto in tanto.
La stessa procedura va applicata alla corona del tipo con chiusura ad avvitamento.
“Corona”→ P. 10
36
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
Cinturino
Il cinturino è a diretto contatto dell’epidermide e si sporca a causa del sudore o della
polvere. La mancanza di cura del cinturino, quindi, può accelerarne il deterioramento o può
causare irritazioni cutanee e macchie sul bordo dei polsini della camicia. Per un uso
prolungato il cinturino richiede quindi un’attenzione costante.
Bracciale in metallo
Umidità, sudore e sporco, se lasciati sul bracciale per lungo tempo, possono causare
l’arrugginimento anche di un bracciale di acciaio inossidabile.
La mancanza di cura può causare l’ingiallimento o macchie color oro sulla parte inferiore del
bordo dei polsini di una camicia.
Ripulire al più presto possibile umidità, sudore e sporco, strofinando il bracciale con un panno
morbido.
Per pulire lo sporco che si accumula negli interstizi dei giunti del bracciale, lavare il cinturino in
acqua e spazzolarlo poi delicatamente con uno spazzolino morbido. (Nel corso di queste
operazioni proteggere il corpo dell’orologio da eventuali spruzzi d’acqua avvolgendolo in una
busta di plastica, o simili.)
Lavare l’umidità residua con un panno morbido.
Certi bracciali al titanio fanno uso di perni di acciaio inossidabile che sono di particolare
robustezza, ma soggetti a possibile arrugginimento.
Con il progredire dell’arrugginimento i perni di acciaio possono fuoriuscire o cadere, e la cassa
dell’orologio potrebbe quindi cadere, o il gancio della fibbia del bracciale potrebbe risultare non
apribile.
L’eventuale fuoriuscita dei perni dal bracciale può causare lesioni al polso o ad altre parti del
corpo. In questi casi smettere di usare l’orologio e portarlo a riparare.
Cinturini di pelle
L’umidità e il sudore, e l’esposizione alla diretta luce del sole possono causare lo scolorimento
e il deterioramento dei cinturini in pelle.
Asciugare umidità e sudore al più presto possibile, strofinando delicatamente il cinturino con
un panno morbido asciutto.
Evitare di esporre il cinturino alla diretta luce del sole per lungo tempo.
Fare attenzione nel caso di cinturini di colore chiaro, sui quali lo sporco può risultare molto
evidente.
Durante il nuoto, o quando comunque si agisce o si lavora in un ambiente bagnato, evitare di
utilizzare cinturini di tipo diverso da quelli “Aqua Free”, anche se l’orologio usato è del tipo ad
impermeabilizzazione rinforzata per l’uso quotidiano.
Bracciale in silicone
A causa delle caratteristiche del materiale, il bracciale si sporca facilmente e può macchiarsi e
scolorirsi. Pulire lo sporco con un panno umido o una salviettina.
A differenza di bracciali in altri materiali, le crepe potrebbero trasformarsi in tagli. Fare attenzione
a non danneggiare il bracciale con strumenti affilati.
Nota su irritazioni cutanee ed allergie
Eventuali irritazioni cutanee dovute ai cinturini possono dipendere da varie cause quali allergie ai
metalli ed al cuoio, o reazioni cutanee provocate dallo sfregamento contro la polvere o contro il
cinturino stesso.
Nota sulla lunghezza del cinturino
Regolare la lunghezza del cinturino in modo da lasciare un certo gioco fra il cinturino
ed il polso per consentire una adeguata aereazione. La lunghezza del cinturino deve
essere tale da consentire l’inserimento di un dito fra il cinturino ed il polso.
37
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Seiko 9F85 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso