Dometic mobitronic PI150S Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic mobitronic PI150S Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
PI 150S
DE 5 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 15 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 24 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 35 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 46 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 57 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 67 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 77 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 87 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 97 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 107 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 117 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 127 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 137 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 147 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
IT
PI150S
46
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6 Fissaggio dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Collegamento dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Impiego dell'inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9 Cura e pulizia dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
IT
PI150S Spiegazione dei simboli
47
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza PI150S
48
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli
connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di ap-
parecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
Le persone (bambini compresi) che, a causa delle proprie capa-
cità fisiche, senso-riali o mentali oppure della propria inespe-
rienza e scarsa cono-scenza, non siano in grado di utilizzare il
frigorifero portatile in modo sicuro, devono evitare di utilizzare
questo apparecchio se non in presenza e seguendo le istruzioni
di una persona per loro responsabile.
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o ba-
gnati.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet-
tuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e
sulle relative prescrizioni.
IT
PI150S Indicazioni di sicurezza
49
2.2 Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia
fuori dalla portata dei bambini.
Possono sussistere pericoli che non vengono riconosciuti dai
bambini!
!
ATTENZIONE!
Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia
fuori dalla portata dei bambini.
Possono sussistere pericoli che non vengono riconosciuti dai
bambini!
A
AVVISO!
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi
solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si sur-
riscaldi ulteriormente.
Cavi elettrici
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciam-
pamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
A
AVVISO!
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure pa-
reti con spigoli vivi utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui ma-
teriali che conducono elettricità (metalli).
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua
da 12 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
Fissare bene i cavi.
IT
Dotazione PI150S
50
2.3 Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi
non sono danneggiati.
Anche dopo l'azionamento del dispositivo di protezione (fusibi-
le) alcuni componenti dell'inverter rimangono sotto tensione.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi
sull'apparecchio.
A
AVVISO!
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio
non siano coperti.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
Non collegare l'uscita da 230 V dell'inverter con un'altra fonte
da 230 V.
3Dotazione
Inverter sinusoidale
Istruzioni per l’uso
4 Uso conforme alla destinazione
L’inverter serve a trasformare la tensione continua di 12 V in una tensione al-
ternata da 230 V di 50 Hz.
Sul collegamento USB possono essere caricati dispositivi con funzionamen-
to a batteria con interfaccia USB (5 V, 500 mA).
Questo apparecchio è adatto esclusivamente all’uso su veicoli.
IT
PI150S Descrizione tecnica
51
5 Descrizione tecnica
L’inverter può essere messo in funzione laddove sia presente una presa per
accendisigari da 12 Vg.
La potenza continua massima è 150 Watt.
Gli apparecchi con requisiti di potenza più elevati non devono essere colle-
gati.
I
In caso di cortocircuito, il dispositivo si spegne.
In caso di carico eccessivo, il dispositivo si spegne e deve essere riavviato
manualmente.
In caso di tensione di ingresso troppo alta o troppo bassa, e in caso di so-
vraccarico termico, il dispositivo si spegne per riaccendersi automaticamente
dopo un breve intervallo.
L'inverter dispone dei seguenti allacciamenti, indicazioni e elementi di co-
mando:
NOTA
Durante il collegamento di apparecchi con azionamento elettrico
(ad es. trapani, frigoriferi e simili) tenere presente che durante la
fase di avvio spesso necessitano di una potenza maggiore rispet-
to a quella riportata sulla targhetta.
Pos. a fig. 1,
pagina 3
Elemento
1 LED di stato verde: acceso se l'inverter è in funzione
2 LED di stato rosso: indica la presenza di disturbi di funzionamento
3 Interruttore
0: dispositivo spento
I: dispositivo acceso
4 collegamento USB
5 presa Schuko da 230 Vw
6 supporti
Pos. a fig. 2,
pagina 3
Elemento
1 cavo di collegamento per tensione continua
IT
Fissaggio dell'inverter PI150S
52
6 Fissaggio dell'inverter
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:
L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente.
L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità.
Non montare l’inverter in ambienti con presenza di materiali infiammabili.
Non montare l’inverter in ambienti polverosi.
Il luogo di montaggio deve essere ben arieggiato. Se l’installazione viene
eseguita in locali piccoli e chiusi, deve essere presente un sistema di ae-
razione e disaerazione. La distanza libera minima intorno all’inverter deve
essere di 25 cm.
L’entrata d’aria sul lato inferiore e l’uscita d’aria sul retro dell’inverter de-
vono rimanere libere.
Con temperature ambiente maggiori di 40 °C (ad es. in vani motori o di
riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari) è possibile che, se si
verifica una sollecitazione a causa del riscaldamento proprio dell’inverter,
quest’ultimo si spenga automaticamente.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
A
Fissare l’inverter ai quattro incavi utilizzando le viti.
7 Collegamento dell'inverter
A
AVVISO!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
AVVISO!
Il cavo tra la batteria e l’inverter può avere una lunghezza mas-
sima di 2 m.
Quando si inserisce la spina, assicurarsi che questa sia salda-
mente collegata alla presa. Se un collegamento non è ben sal-
do la spina si surriscalda.
La capacità di carico della presa sul veicolo, la linea di alimen-
tazione e la protezione devono essere almeno di 15 ampere.
La protezione non deve essere aumentata in modo arbitrario.
IT
PI150S Impiego dell'inverter
53
L’inverter può essere messo in funzione laddove sia presente una presa
per accendisigari da 12 Vg.
Il pin centrale della spina è collegato alla linea positiva (fig. 3 1,
pagina 4) ed entrambe le prese laterali ad archetto della spina alla linea
negativa (fig. 3 2, pagina 4).
8 Impiego dell'inverter
Collegare l'utenza alla presa (fig. 1 5, pagina 3) dell'inverter.
Accendere l'inverter con l'interruttore (fig. 1 4, pagina 3) (posizione “I”).
Il LED di stato verde (fig. 1 1, pagina 3) è acceso. L'utenza viene ali-
mentata con corrente alternata.
Quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni
Se si tiene in funzione l'inverter per un periodo prolungato e con la massima
sollecitazione, si consiglia di avviare il motore per ricaricare la batteria del
veicolo.
L'inverter può essere avviato sia con motore acceso che con motore spento.
Tuttavia quando l'inverter è inserito il motore non dovrebbe essere avviato,
poiché l'alimentazione di corrente dell'accendisigari potrebbe essere interrot-
ta durante la fase di avvio.
Caricamento del dispositivo con interfaccia USB
I
Collegare il dispositivo con il collegamento USB (fig. 1 4, pagina 3)
dell'inverter.
9 Cura e pulizia dell'inverter
A
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
NOTA
Osservare anche il manuale di istruzioni del dispositivo che desi-
derate allacciare al collegamento USB.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi
perché potrebbero provocare danni all'apparecchio.
IT
Eliminazione dei guasti PI150S
54
10 Eliminazione dei guasti
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
Guasto Causa Eliminazione
Assenza di tensione di uscita,
nessun LED acceso
Fusibile difettoso (nell'inverter
o nel veicolo)
Sostituzione del fusibile da
parte di un esperto.
Assenza di tensione di uscita,
i LED di stato verde e rosso
sono accesi, viene emesso
un segnale acustico, l'utenza
è spenta
Tensione della batteria infe-
riore a 11 V
Caricare la batteria (avviare il
motore).
Tensione di ingresso troppo
alta
Controllare la tensione di
ingresso
Ridurre la tensione di
ingresso.
Assenza di tensione di uscita,
i LED di stato verde e rosso
sono accesi, viene emesso
un segnale acustico, l'utenza
è accesa
Sovraccarico termico Disinserire l'utenza.
Lasciare raffreddare l'inverter
e migliorare l'aerazione.
Assicurarsi che le feritoie di
aerazione non siano coperte.
Abbassare la temperatura
ambiente.
Il dispositivo si Accende/Spe-
gne ciclicamente (fino a cin-
que volte, poi l'inverter è
spento)
Carico eccessivo Spegnere l'apparecchio.
Ridurre il carico.
Riaccendere il dispositivo.
Assenza di tensione di uscita,
i LED di stato verde e rosso
sono accesi
Carico eccessivo Spegnere il dispositivo.
Ridurre il carico.
Riaccendere il dispositivo.
Inserendo l'utenza, l'inverter
viene disinserito, il LED di
stato rosso è acceso
Corrente di avvio eccessiva Confrontare la potenza del
dispositivo con la potenza
massima dell'inverter.
IT
PI150S Smaltimento
55
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
IT
Specifiche tecniche PI150S
56
13 Specifiche tecniche
PI150S
N. art.:
9102600129
Tensione nominale di ingresso: 12 V g
Campo di tensione di ingresso: 11 – 15 Vg
Potenza di uscita costante: 150 W
Potenza di uscita di picco: 300 W
Tensione di uscita: onda sinusoidale pura 230 V w
Frequenza di uscita: 50 Hz
Dati di collegamento della presa di alimenta-
zione USB:
5Vg, 500 mA
Corrente assorbita a vuoto: < 0,6 A
Spegnimento dell'allarme per sottotensione: 11 Vg
Temperatura ambiente: 0 °C – 40 °C
Asportazione di calore: Ventola
Dimensioni (L x P x A): 167 x 140 x 52 mm
Peso: 0,8 kg
Certificati di controllo:
1/156