One For All SV 9450 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
POSITION THE ANTENNA
3
III
II
!
For detailed instructions on how to perform a channel scan,
please see the manual provided with your TV.
Tuner Mode
Antenna
Tuner Mode
Antenna
Channel Search
Scanning For Channels
Channel Search
Scanning For Channels
UK Hereby, Universal Electronics BV declares
that the radio equipment type SV9450 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet
address: http://www.oneforall.com/
doc_sv9450
DE Hiermit erklärt Universal Electronics BV, dass
der Funkanlagentyp SV9450 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
http:www.oneforall.com/doc_sv9450
FR Le soussigné, Universal Electronics BV, déclare
que l'équipement radioélectrique du type
SV9450 est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante: http://www.oneforall.com/
doc_sv9450
ES Por la presente, Universal Electronics BV
declara que el tipo de equipo radioeléctrico
SV9450 es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente http://www.oneforall.com/
doc_sv9450
PT O(a) abaixo assinado(a) Universal Electronics
BV declara que o presente tipo de equipa-
mento de rádio SV9450 está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet: http://
www.oneforall.com/doc_sv9450
IT Il fabbricante, Universal Electronics BV, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio SV9450
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.oneforall.com/doc_sv9450
NL Hierbij verklaar ik, Universal Electronics BV,
dat het type radioapparatuur SV9450 conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://www.oneforall.com/
doc_sv9450
DK Hermed erklærer Universal Electronics
BV, at radioudstyrstypen SV9450 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde
tekst kan ndes på følgende internetadresse:
http://www.oneforall.com/doc_sv9450
NO Herved erklærer Universal Electronics BV,
at radioutstyrstypen SV9450 er i samsvar
med direktiv 2014/53/EU. Den fulle teksten
til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig
på følgende internettadresse: http://www.
oneforall.com/doc_sv9450
SE Härmed försäkrar Universal Electronics BV
att denna typ av radioutrustning SV9450
överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande
webbadress: http://www.oneforall.com/
doc_sv9450
FI Universal Electronics BV vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi SV9450 on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU vaatimusten
mukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.oneforall.com/doc_sv9450
GR Με την παρούσα ο/η Universal Electronics
BV, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SV9450
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.oneforall.com/
doc_sv9450
TK Burada Universal Electronics BV, SV9450 adlı
radio cihazının 2014/53/EU direktine uygun
olduğunu beyan etmektedir. İlgili Avrupa
birliği deklarasyonunun tam metnine şu
adresten ulaşılabilir; http://www.oneforall.
com/doc_sv9450
PO Universal Electronics BV niniejszym oświadc-
za, że typ urządzenia radiowego SV9450 jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://
www.oneforall.com/doc_sv9450
CZ Tímto Universal Electronics BV prohlašuje, že
typ rádiového zařízení SV9450 je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.oneforall.
com/doc_sv9450
HU Universal Electronics BV igazolja, hogy a
SV9450 típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.
oneforall.com/doc_sv9450
BG С настоящото Universal Electronics BV
декларира, че този тип радиосъоръжение
SV9450 е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес: http://
www.oneforall.com/doc_sv9450
RO Prin prezenta, Universal Electronics BV declară
că tipul de echipamente radio SV9450 este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet
http://www.oneforall.com/doc_sv9450
SK Universal Electronics BV týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenie typu SV9450 je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.oneforall.
com/doc_sv9450
CR Universal Electronics BV ovime izjavljuje da
je radijska oprema tipa SV9450 u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU
izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: http://www.oneforall.
com/doc_sv9450
TURN THE ANTENNA SLIGHTLY FOR BETTER SIGNAL STRENGTH
OR RECEPTION QUALITY - www.oneforall.com/support/antennas
FINISH
WWW.ONEFORALL.COMTIPSANDTRICKS
facebook.com/ @oneforall.worldwide linkedin.com/ youtube.com/
oneforallworldwide company/one-for-all-worldwide/ users/oneforallproducts
Connect with us
GB:
For best results, the aerial should be mounted on an outdoor aerial mast and pointed in the direction of the nea-
rest transmitter* making sure it is in a position where the transmitter signal will not be obstructed by nearby tree
or building. If you are in doubt, please check your neighbours’ aerials. If mounting on an existing mast, check that
the mast is in good condition and firmly fixed.
1. Using the supplied clamp, fix the aerial to the mast.
2. For best reception after the aerial direction has been fine-tuned, tighten the wingnuts firmly until the aerial
is securely fixed to the mast.
Safety always comes first! Follow these important safety rules:
Ensure that the line is properly grounded.
Make sure there is another person present (on the ground) while installing the antenna
Though you need to install outdoor antennas on the rooftop, try to perform as many steps you can on the
ground, which includes assembling the antenna or gathering all tools.
Be careful about the power lines. Maintain at least a distance of 6 meters when installing the TV antenna to
reduce the risks of injury or dangerous accident.
Do not install your TV antenna on a rainy, foggy, snowy or windy day. Inclement weather and high wind can
result in complications, injury or life-threatening accidents.
If the antenna falls and makes contact with the power line, DO NOT attempt or remove it by yourself! Call an
expert such as your neighborhood power company for help.
If you don’t know what you’re doing, seek the help of a professional.
DE:
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollte die Antenne an einem Außenantennenmast montiert
werden und in Richtung der nächstgelegenen Fernsehsendestation ausgerichtet sein. Stellen Sie sicher, dass sich
das Sendesignal nicht in der Nähe eines Baumes oder Gebäude befindet, die das Signal blockieren. Wenn Sie
Zweifel haben, orientieren Sie sich an der Antennenausrichtung Ihrer Nachbarn. Überprüfen Sie bei der Montage
an einem bereits vorhandenen Mast, ob sich dieser in einem guten Zustand befindet und fest sitzt.
1. Befestigen Sie die Antenne mit der mitgelieferten Klemme am Mast.
2. Um den besten Empfang zu gewährleisten, nachdem die Antenne optimal ausgerichtet wurde, ziehen
Sie die Flügelmuttern fest an bis die Antenne sicher am Mast befestigt ist.
Sicherheit steht immer an erster Stelle! Befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsregeln:
Vergewissern Sie sich, dass die Leitung ordnungsgemäß geerdet ist.
Stellen Sie sicher, dass eine weitere Person (am Boden) während der Installation anwesend ist.
Obwohl die Außenantenne auf dem Dach installiert wird, versuchen Sie bitte so viele Schritte wie möglich am
Boden auszuführen, einschließlich des Zusammenbaus der Antenne oder des Sammelns aller Werkzeuge.
Seien Sie vorsichtig mit den Stromleitungen. Bewahren Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 6 Metern,
um das Risiko von Verletzungen oder gefährlichen Unfällen zu minimieren.
Installieren Sie Ihre TV-Antenne nicht an einem regnerischen, nebligen, schneereichen oder windigen Tag.
Schlechtes Wetter und starker Wind können zu Komplikationen, Verletzungen oder lebensbedrohlichen Unfällen
führen.
Falls die Antenne herunterfällt und die Stromleitung berührt, entfernen Sie diese NICHT selbst. Rufen Sie einen
Experten wie z.B. Ihre lokale, zuständige Energieversorgung an. Wenn Sie nicht wissen, was zu tun ist, wenden
Sie sich an einen Fachmann.
FR:
Pour de meilleurs résultats, l'antenne doit être montée sur un mât d'antenne extérieur et pointée en direction de
l'émetteur le plus proche en s'assurant qu'elle est dans une position où le signal de l'émetteur ne sera pas obstrué
par un arbre ou un bâtiment à proximité. En cas de doute, veuillez vérifier les antennes de vos voisins. En cas de
montage sur un mât existant, vérifiez que le mât est en bon état et solidement fixé.
1. À l'aide de la pince fournie, fixez l'antenne au mât.
2. Pour une meilleure réception une fois la direction de l'antenne réglée avec précision, serrez fermement
les écrous à oreilles ou écrous à papillons jusqu'à ce que l'antenne soit solidement fixée au mât.
La sécurité passe toujours en premier! Suivez ces règles de sécurité importantes:
Assurez-vous que la ligne est correctement branché à la prise terre.
Assurez-vous qu'une autre personne est présente (au sol) lors de l'installation de l'antenne.
Nous vous recommandons de faire toute l’assemblage au sol avant de l’installer sur le toit.
Faites attention aux lignes électriques. Maintenez une distance d'au moins 6 mètres lors de l'installation
de l'antenne TV pour réduire les risques de blessures ou d'accident dangereux.
N'installez pas votre antenne TV un jour pluvieux, brumeux, neigeux ou venteux. Les intempéries et les vents
violents peuvent entraîner des complications, des blessures ou des accidents mortels.
Si l'antenne tombe et entre en contact avec la ligne électrique, N'essayez pas de la retirer par vous-même!
Appelez un expert tel que votre compagnie EDF pour obtenir de l'aide.
En cas de doute, veuillez contacter l'aide d'un professionnel.
ES:
Para un resultado óptimo, la antena debería montarse en un poste de antena exterior y dirigirse hacia trans-
misor más cercano* cerciorándose de que se encuentra en una posición donde la señal no se vea obstruida
por ningún árbol o edificio cercano. Si tiene dudas, por favor, compruebe las antenas de sus vecinos. Si va
a montarla en un poste existente, compruebe que éste se encuentre en buenas condiciones y bien sujeto.
1. Usando la abrazadera suministrada, fije la antena al poste.
2. Para mejorar la recepción después de que se haya dirigido la antena al punto preciso, apriete las tuercas
de mariposa firmemente hasta que la antena esté bien asegurada al poste.
¡La seguridad es lo primero! Siga estas importantes reglas de seguridad:
Asegúrese de que la instalación eléctrica esté dotada de una adecuada toma de tierra.
Asegúrese de que haya otra persona con usted (en el suelo) mientras usted instala la antena.
Aunque la antena exterior debe montarse en el tejado, trate de realizar todo lo que sea posible en el suelo,
incluyendo el montaje de la antena y el acopio de herramientas.
Tenga mucho cuidado con el tendido eléctrico. Mantenga al menos una distancia de 6 metros con el mismo
cuando esté instalando la antena para reducir el riesgo de lesión o un peligroso accidente.
No instale su antena de televisión en un día lluvioso, con nieve o viento. Las inclemencias del tiempo y los vientos
de gran velocidad pueden resultar en complicaciones, lesiones o peligro de muerte.
Si la antena se cae y entra en contacto con el tendido eléctrico, NO INTENTE recuperarla usted mismo!
Pida ayuda a un experto, como por ejemplo la compañía eléctrica de su vecindario.
Si no sabe cómo hacerlo, busque la ayuda de un profesional.
IT:
Per ottenere i migliori risultati, l'antenna dovrebbe essere montata su un’ asta per antenne esterne
e puntata nella direzione del trasmettitore più vicino * assicurandosi che sia in una posizione in cui il segnale
del trasmettitore non sarà ostruito da alberi o da edifici vicini. In caso di dubbi, si prega di controllare
le antenne dei vicini. Se il si effettua il montaggio su un’ asta esistente, verificare che l’ asta sia in buone condizioni
e saldamente fissata.
1. Utilizzando il morsetto in dotazione, fissare l'antenna all’ asta.
2. Per una migliore ricezione dopo che la direzione dell'antenna è stata perfezionata, serrare saldamente i
dadi ad alette fino a quando l'antenna è fissata saldamente all’ asta.
La sicurezza viene sempre prima di tutto! Segui queste importanti regole di sicurezza:
Assicurarsi che la rete di alimentazione sia correttamente abbia una corretta messa a terra.
Assicurarsi che sia presente un'altra persona (al suolo) durante l'installazione dell'antenna.
Sebbene sia necessario installare antenne esterne sul tetto, provare a eseguire il maggior numero di passaggi
possibili a terra, incluso il montaggio dell'antenna o la raccolta di tutti gli strumenti.
Fai attenzione alle linee elettriche. Mantenere una distanza di almeno 6 metri durante l'installazione dell'antenna
TV per ridurre i rischi di lesioni o incidenti pericolosi.
Non installare l'antenna TV in una giornata piovosa, nebbiosa, nevosa o ventosa. Intemperie e vento forte
possono causare complicazioni, lesioni o incidenti mortali.
Se l'antenna cade e viene a contatto con la rete di alimentazione, NON tentare di rimuoverla da soli! Chiama un
esperto come la tua compagnia elettrica di quartiere per chiedere aiuto.
Se non sai cosa stai facendo, cerca l'aiuto di un professionista.
START
1
Power adapter UK
Model: HS0600100B
Input voltage: 100-240 V
Input AC frequency: 50/60 Hz
Output voltage: 6.0 VDC
Output current: 0.1 A
Output power: 0.6 W
Average active eciency: 65.8 %
No-load power consumption: 0.06 W
Class II equipment. Adapter enclosure is
double insulated. Risk of electric shock,
do NOT open !
Power adapter EU
Model: HS0600100V
Input voltage: 100-240 V
Input AC frequency: 50/60 Hz
Output voltage: 6.0 VDC
Output current: 1.0 A
Output power: 0.6 W
Average active eciency: 65.8 %
No-load power consumption: 0.06 W
Class II equipment. Adapter enclosure is
double insulated. Risk of electric shock,
do NOT open !
Universal Electronics BV – Europe & International
P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede The Netherlands
SV9450
710819
RDN-1030720
Cable 6 mtr.
x1
x1
x1
x1
(x2) (x2)(x2)
(x2) (x2) (x4) (x2)
9450
9455
TO TV
TO AMP
5-1000MHz
POWER INSERTER
NOT INCL.
SET-TOP BOX
TV
SET-TOP BOX
TV
2 3
ON/OFF
OR
I
710819_Manual_SV9450_INT_Layout 2020_RDN1030720.indd 2
710819_Manual_SV9450_INT_Layout 2020_RDN1030720.indd 2
03-07-2020 12:07
03-07-2020 12:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2

One For All SV 9450 Manuale utente

Tipo
Manuale utente