WIKA A2G-60 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
GB
D
F
E
Duct/immersion temperature sensor model A2G-60
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Duct/immersion temperature sensor model A2G-60
Kanal-/Tauchtemperaturfühler Typ A2G-60
Capteur de température de gaine/à plongeur type A2G-60
Sensor de temperatura de canal / de inmersión modelo A2G-60
Sonda di temperatura per condotti
/ i
mmersione modello A2G-60
I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-60
GB
I
D
F
E
2
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
Operating instructions model A2G-60 Page 3 - 12
Betriebsanleitung Typ A2G-60 Seite 13 - 22
Mode d'emploi type A2G-60 Page 23 - 32
Manual de instrucciones modelo A2G-60 Página 33 - 42
Instruzioni per l'uso modello A2G-60 Pagina 43 - 52
© 2009 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d'uso!
Conservare per future consultazioni!
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
43
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
1. Informazioni generali 44
2. Norme di sicurezza 45
3. Speciche tecniche 46
4.
Design e funzioni
48
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 49
6. Messa in servizio, funzionamento 49
7. Manutenzione e pulizia 52
8. Smaltimento 52
Contenuti
Contenuti
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
44
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
La sonda di temperatura per condotti / immersione descritta in
questo manuale d‘uso è stata progettata e costruita secondo lo stato
dell‘arte della tecnica. Tutti i componenti sono soggetti a stringenti
controlli di qualità e ambientali durante la produzione. I nostri sistemi
di qualità sono certicati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso dello
strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le
regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato
nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in
ogni momento al personale qualicato.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal
personale qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato
da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, da un impiego di personale non
adeguatamente qualicato oppure da modiche non autorizzate allo
strumento.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla
conferma d’ordine.
Soggetto a modiche tecniche.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it / www.wika.com
www.air2guide.com
- Scheda tecnica prodotto: TE 62.90
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
45
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
1. Informazioni generali / 2. Norme di sicurezza
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per
l'utilizzo eciente e senza problemi dello strumento.
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, messa in servizio e
funzionamento, assicurarsi che sia stata selezionata la
sonda di temperatura per condotti / immersione adatta
per quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione e le
condizioni speciche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei
singoli capitoli di questo manuale d‘uso.
2.1 Destinazione d'uso
Misura della temperatura di uidi gassosi nei sistemi di riscalda-
mento, ventilazione e condizionamento
Idoneo per il collegamento ai sistemi di controllo e visualizzazione
In combinazione con un bulbo adatto anche per misurare uidi
liquidi (es. nei sistemi di tubazioni)
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua
destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
46
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
2. Norme di sicurezza / 3. Speciche tecniche
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso
di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
2.2 Qualicazione personale
ATTENZIONE!
Rischio di infortuni in caso di personale non
qualicato!
L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono
essere eettuate solo da personale in possesso delle
qualiche riportate nel seguito.
Personale qualicato
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle
proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle
normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado
di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali
pericoli.
Legenda dei simboli
CE, Communauté Européenne
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo
con le relative Direttive Europee.
3. Speciche tecniche
Connessione elettrica
Terminali per il collegamento, 3 pin (3 li)
Pressacavo: a una via, M16 per cavi con D max. = 8 mm
Alimentazione
DC 15 ... 24 V / AC 24 V ±10 %
Potenza assorbita
Tipico 0,35 W / 0,82 VA
Uscita
TRV 0 ... 10 V, carico min. 5 kΩ (3 li)
TRA 4 … 20 mA (2 li)
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
47
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
3. Speciche tecniche
Dimensioni in mm
Grado di protezione
IP 65 conforme a EN 60529 / lEC 529
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica
WIKA TE 62.90 e ai documenti d'ordine.
Flangia di montaggio
Materiale: PA 6.6, colore nero
Max. +130 °C
Lunghezza immersione L
Standard 192 mm
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
48
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
4. Design e funzioni
4.1 Descrizione
Esecuzione
Conformità CE:
2004/108/CE compatibilità elettromagnetica (EMC)
2002/95/CE RoHS (restrizioni sull'uso di determinate sostanze
pericolose nella costruzione di vari tipi di apparecchiature elettriche ed
elettroniche)
Precisione @ 21°C
Tipicamente 1 % del campo di misura
Campi scala
Impostazione standard: 0 ... +50 °C
Impostabile con ponticelli: -50 … +50 °C, -15 … +35 °C, -10 … +120 °C,
0 … +160 °C, 0 … +250 °C
Temperature consentite
Testa di connessione
-35 … +90 °C passivo (Pt1000 e Ni1000)
-35 … +70 °C attivo (TRV e TRA)
Manicotto sonda
Standard: -50 ... +160 °C
Versione per alte temperature: -50 ... +260 °C
4.2 Scopo di fornitura
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna /
trasporto.
4. Design e funzioni
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
49
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5.1 Trasporto
Vericare che la sonda di temperatura per condotti / immersione non
abbia subito danni nel trasporto. Danni evidenti devono essere segnalati
tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti
(es. variazione del sito di installazione, invio in riparazaione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: -20 ... +85 °C
Proteggere gli strumenti dall'umidità e dalla polvere.
6. Messa in servizio, funzionamento
Installazione e attacco meccanico
Proteggere gli strumenti di misura da contaminazioni, forti escursioni
termiche e vibrazioni.
Al ne di evitare ogni riscaldamento aggiuntivo, gli strumenti non
devono essere esposti alla radiazione diretta del sole durante il
funzionamento.
La sonda di temperatura ad immersione/per condotti può essere
ssata direttamente al condotto di ventilazione usando una angia
di montaggio o le viti.
5. Trasporto, imballaggio ... / 6. Messa in servizio ...
I
WIKA instruzioni per l'uso air2guide modello A2G-60
50
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
6. Messa in servizio, funzionamento
Connessione elettrica
Schema di collegamento (selezione) Pt1000/Ni1000 sensore
Gli strumenti sono progettati per funzionare con bassissima tensione
di sicurezza (SELV - Safety Extra Low Voltage). Per il collegamento
elettrico si devono osservare le speciche tecniche degli strumenti.
Specialmente per i sensori passivi, es. Pt1000, ecc., con congurazione
a 2 li, va considerata la resistenza del cavo di collegamento. Se
necessario, questa va corretta nell'elettronica di acquisizione. La
corrente di misura inuisce sulla precisione della misura a causa
dell‘autoriscaldamento. Per questo motivo non deve essere superiore a
1 mA.
Di regola, i sensori con trasmettitori devono essere utilizzati con i valori
medi del campo di misura, in quanto possono vericarsi delle elevate
deviazioni se utilizzati con i valori limite.
La temperatura ambiente all'elettronica del trasmettitore deve essere
costante. Il trasmettitore deve essere utilizzato con una alimentazione
costante.
Il campo di misura viene cambiato cambiando la posizione dei ponticelli
(vedi schema di di collegamento). Il valore iniziale del nuovo campo di
misura sarà disponibile dopo ca. 2 secondi.
Sensore Sensore Sensore
2 li 3 li
4 li
bianco
marrone
verde
rosso
bianco
marrone
bianco
bianco
rosso
51
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
Morsetti
Morsetti a vite max. 1,5 mm²
Ingresso cavi
singolo, M20 per cavo di max. D = 8 mm
Doppio, M20 per 2 cavo di max. D = 7 mm
Regolazione del campo di misura per un sensore TRV
6. Messa in servizio, funzionamento
Impostazione offset
Impostazione campo di misura
-50 ... +50 °C
-10 ... +120 °C
0 ... +50 °C
0 ... +160 °C
0 ... +250 °C
-15 ... +35 °C
52
40202798.02 08/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel (+49) 93 72/132-0
Fax (+49) 93 72/132-406
E-Mail info@wika.de
www.wika.de
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA-Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
La liste des liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
Per liali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.
7. Manutenzione e pulizia / 8. Smaltimento
7. Manutenzione e pulizia
Il sensore temperatura per condotti/immersione non richiede
manutenzione e si distingue per la sua lunga durata utile, se viene
utilizzato in modo corretto.
Pulire gli apparecchi con un panno umido (con acqua e sapone).
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore o da
personale adeguatamente qualicato.
8. Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di
imballaggio deve essere eettuato in modo compatibile ed in accordo
alle normative nazionali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

WIKA A2G-60 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso