ESAB EAC 10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Istruzioni per l'uso
0463 609 001 IT 20190918
Valid for: from serial no. 841-xxx-xxxx
EAC 10 Control unit
SOMMARIO
0463 609 001 © ESAB AB 2019
1
SICUREZZA................................................................................................. 4
1.1 Significato dei simboli ........................................................................... 4
1.2 Precauzioni per la sicurezza ................................................................. 4
2
INTRODUZIONE .......................................................................................... 8
2.1 Dotazioni ................................................................................................. 8
3
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................ 9
4
INSTALLAZIONE ......................................................................................... 10
5
FUNZIONAMENTO ...................................................................................... 11
5.1 Telecomando pensile ............................................................................. 11
5.2 Collegamenti........................................................................................... 12
5.2.1 Collegamento al generatore digitale..................................................... 13
5.2.2 Collegamento al generatore analogico CC compatibile ....................... 14
5.3 Collegamento USB ................................................................................. 15
5.3.1 Inserimento della memoria USB........................................................... 15
6
MANUTENZIONE ........................................................................................ 16
6.1 Controllo e pulizia .................................................................................. 16
7
ORDINAZIONE RICAMBI ............................................................................ 17
SCHEMA ELETTRICO ........................................................................................ 18
NUMERI D'ORDINE............................................................................................. 21
ACCESSORIES ................................................................................................... 22
Diritti riservati di modifica delle specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA
0463 609 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SICUREZZA
1.1 Significato dei simboli
Utilizzo in questo manuale: Significa Attenzione! State attenti!
PERICOLO!
Significa rischi immediati che, se non evitati, avranno come conseguenza
immediata, lesioni gravi o addirittura letali.
ATTENZIONE!
Significa possibili pericoli che potrebbero dar luogo a lesioni fisiche o
addirittura letali.
AVVISO!
Significa rischi che potrebbero causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE!
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale di
istruzioni e attenersi a quanto riportato sulle etichette,
alle procedure di sicurezza e alle schede di sicurezza
(SDS).
1.2 Precauzioni per la sicurezza
Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di
sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l'apparecchio o nelle sue
vicinanze. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti previsti per questo tipo di
apparecchi. Oltre alle norme standard applicabili ai luoghi di lavoro è opportuno rispettare le
indicazioni che seguono.
Tutte le lavorazioni devono essere eseguite da personale addestrato e in possesso di una
buona conoscenza dell'apparecchio. L'azionamento errato dell'apparecchio può dare origine
a situazioni di pericolo che possono causare lesioni all'operatore e danni all'apparecchio.
1. Tutto il personale che utilizza l'apparecchio deve conoscere:
il suo funzionamento;
l'ubicazione degli arresti di emergenza;
le sue funzioni;
le misure di sicurezza pertinenti;
saldatura e taglio o altre funzioni applicabili dell'apparecchio
2. L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell’apparecchio per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
che tutti indossino protezioni quando si innesca l'arco o si inizia il lavoro con
l'apparecchio
3. Il luogo di lavoro deve essere:
adeguato allo scopo;
esente da correnti d'aria.
1 SICUREZZA
0463 609 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
4. Dispositivi di protezione individuale:
Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di
sicurezza, abiti ignifughi e guanti di sicurezza
Non indossare indumenti o accessori ampi come sciarpe, braccialetti, anelli e
affini, che possono impigliarsi o provocare ustioni
5. Precauzioni generali:
Accertarsi che il cavo di ritorno sia fissato saldamente
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da
personale specializzato
Devono essere disponibili a portata di mano attrezzature antincendio adeguate e
chiaramente indicate
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchio per
saldatura quando è in esercizio
ATTENZIONE!
La saldatura e il taglio ad arco possono causare lesioni all'operatore o ad altre
persone. Durante la saldatura e il taglio adottare le opportune precauzioni.
SCOSSA ELETTRICA: può uccidere
Installare e collegare a terra l'unità conformemente al manuale di istruzioni
Non toccare i componenti elettrici sotto tensione o gli elettrodi con le mani
nude oppure quando si indossano guanti o indumenti bagnati
Isolarsi dal pezzo da lavorare e dal terreno.
Assicurarsi che la posizione di lavoro sia sicura
CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI: possono nuocere alla salute
Gli operatori portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di
eseguire operazioni di saldatura. I campi elettromagnetici possono
provocare interferenze con determinati pacemaker.
L'esposizione a campi elettromagnetici può provocare effetti sulla salute
ancora sconosciuti.
Gli operatori devono adottare le procedure riportate di seguito per ridurre
al minimo l'esposizione ai campi elettromagnetici:
Portare i cavi da lavoro e l'elettrodo sullo stesso lato del corpo. Se
possibile, fissarli con del nastro. Non posizionarsi tra la torcia e i cavi
da lavoro. Non avvolgere mai la torcia o il cavo da lavoro attorno al
corpo. Tenere il più lontano possibile dal corpo i cavi e il generatore
di saldatura.
Collegare il cavo da lavoro al pezzo da saldare il più vicino possibile
all'area da saldare.
ESALAZIONI E GAS: possono nuocere alla salute
Tenere il capo lontano dalle esalazioni.
Eliminare le esalazioni e i gas dall'area in cui si respira e in generale
dall'area di lavoro, utilizzando sistemi di ventilazione o di aspirazione
presso l'arco o entrambi
RAGGI DELL'ARCO: possono causare lesioni agli occhi e ustioni
Proteggere gli occhi e il corpo. Utilizzare l'apposito schermo per saldatura
e le lenti con filtro e indossare indumenti di protezione
Proteggere le persone presenti mediante schermi o tende.
1 SICUREZZA
0463 609 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
RUMORE: il rumore eccessivo può danneggiare l'udito
Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di protezione
dell'udito.
PARTI MOBILI - Possono provocare lesioni
Tenere tutte le porte, i pannelli e i coperchi chiusi e fissati saldamente in
posizione. Se necessario, consentire solo al personale qualificato di
rimuovere i coperchi per gli interventi di manutenzione e la risoluzione dei
problemi. Reinstallare i pannelli o i coperchi e chiudere le porte quando
l'intervento di manutenzione è stato ultimato e prima di avviare il motore.
Arrestare il motore prima di installare o collegare l'unità.
Tenere mani, capelli, abiti ampi e attrezzi lontano dalle parti mobili.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille (gocce di saldatura) possono causare incendi. Assicurarsi che
non siano presenti materiali infiammabili nelle vicinanze.
Non utilizzare in contenitori chiusi.
GUASTI: in caso di guasti richiedere l'assistenza di persone esperte.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVISO!
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla saldatura ad arco.
ATTENZIONE!
Non utilizzare il generatore per scongelare i tubi congelati.
AVVISO!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in
luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita
dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A
causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe
essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi
luoghi.
1 SICUREZZA
0463 609 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
NOTA:
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche
deve essere effettuato presso la struttura di
riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2012/19/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono
a fine vita operativa devono essere smaltite presso una
struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è
tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta
autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB
più vicino.
ESAB dispone di un vasto assortimento di accessori e dispositivi di protezione
individuale acquistabili. Per informazioni sull'ordinazione contattare il rivenditore
ESAB di zona oppure visitare il nostro sito Web.
2 INTRODUZIONE
0463 609 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUZIONE
EAC10 is a control unit intended for submerged arc welding (SAW) and for gas metal arc
welding (GMAW). The control unit is included in VersotracEWT1000 and can be used to
control automated welding equipment, for example welding portals, column and booms. The
control unit can be used with the following ESAB CAN based power sources: LAF, TAF and
Aristo®1000.
For information about the control panel EAC10 features, refer to the control panel instruction
manual.
For general information about operation, see the instruction manuals for the power source.
Gli accessori di ESAB per il prodotto sono reperibili nel capitolo "ACCESSORI" del
presente manuale.
2.1 Dotazioni
EAC10 can be connected to ESAB CAN based (digital) and compatible analogue based
power sources. EAC10 control unit consists of:
Motor drive unit contains control electronics to drive the wire feed and carrier motors.
Control pendant provides a user interface to select the desired settings.
L'unità di controllo è provvista di:
A control pendant holder with screws
manuale di istruzioni per l'unità di controllo
An instruction manual for the control panel
A USB memory is available as accessory, see the "ACCESSORIES" chapter of this manual.
I manuali di istruzioni in altre lingue possono essere scaricati dal sito Internet:
www.esab.com
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
0463 609 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
EAC 10, dal numero di serie 841-xxx-xxxx
Tensione di alimentazione 60VCC o 42VCA, 50/60Hz
Tensione di alimentazione per il
telecomando pensile
12VCC
Potenza richiesta Max 900VA
Collegamenti adattati per i
motori ESAB
6A 100%
Regolazione della velocità Feedback dall'encoder a impulsi
Temperatura di esercizio Da -10a +40°C (da -14a +104°F)
Temperatura di stoccaggio Da -20a +55°C (da -4 a +131°F)
Umidità relativa dell'aria Max 95%
Dimensioni, l x p x a
EAC 10, unità di controllo
completa
275×300×165mm (10,8×11,8×6,5poll.)
Telecomando pensile EAC 10 245×225×50mm (9,7×8,9×2,0poll.)
Peso
EAC 10, unità di controllo
completa
6,8kg (15lb)
Telecomando pensile EAC10 1,25 kg (2,8 lb)
Classe di protezione IP23
4 INSTALLAZIONE
0463 609 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da un professionista.
5 FUNZIONAMENTO
0463 609 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per la gestione dell'apparecchiatura sono riportate nel
capitolo "SICUREZZA" del presente manuale e nel capitolo "SICUREZZA" del manuale
del generatore. Leggerle attentamente prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio!
5.1 Telecomando pensile
See separate instruction manual for description of the features of the control panel.
1. Arresto della saldatura 8. Direzione corsa manuale
2. Avvio della saldatura 9. Corsa rapida
3. Corrente di saldatura /
bilanciamento/velocità di alimentazione
del filo*
10. Avanzamento manuale del filo in basso
4. Tensione arco / tensione di
sbilanciamento*
11. Direzione corsa manuale
5. OK / menu di regolazione 12. Tasti funzione / 1, 2, 3 memoria
6. Indietro 13. Velocità di avanzamento / frequenza*
7. Avanzamento manuale del filo in alto 14. Collegamento USB
*Solo con Aristo®1000 in modalità CA.
5 FUNZIONAMENTO
0463 609 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
5.2 Collegamenti
1. Indicatore On/Off 6. Collegamento trattore di saldatura
2. Interruttore On/Off 7. Collegamento generatore digitale
3. Connection work piece voltage reference
brush
8. Collegamento generatore analogico
4. Ingressi cavi accessori 9. Cavo collegato al telecomando pensile
5. Collegamento testa di saldatura
NOTA:
Collegare il generatore digitale o il generatore analogico solo uno per volta.
5 FUNZIONAMENTO
0463 609 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
5.2.1 Collegamento al generatore digitale
Collegare il cavo di interconnessione al connettore contrassegnato con I.
I cavi di interconnessione tra il generatore ESAB basato su CAN ed EAC10 sono disponibili
come accessori in diverse lunghezze.
I generatori ESAB basati su CAN sono: LAFxxx1, TAFxxx1 e Aristo®1000.
Per ulteriori informazioni sul collegamento del generatore di saldatura, vedere il manuale di
istruzioni corrispondente.
Utilizzare sempre il coperchio parapolvere sui collegamenti dove non è collegato alcun cavo.
5 FUNZIONAMENTO
0463 609 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
5.2.2 Collegamento al generatore analogico CC compatibile
Collegare il cavo di interconnessione al connettore contrassegnato con II.
Interconnection cable between analogue based ESAB power source and EAC10 control unit
are available as accessories in different lengths.
Utilizzare sempre il coperchio parapolvere sui collegamenti dove non è collegato alcun cavo.
Requisiti per il generatore analogico
Tensione di alimentazione 60 V CC o 42 V CA, 50/60 Hz dal generatore per saldatura o
da mezzi esterni.
Feedback della tensione dal morsetto di saldatura negativo (per la visualizzazione della
misurazione della tensione di saldatura sul telecomando).
Start input to initiate welding, analogue input (0–10VDC) for setting welding parameter
(control signal).
1000A/60mV shunt output for welding current measurement.
Piedinatura presa di collegamento XP2 del generatore
B, C 42V CA
E, F Ritorno 42VCA
J Morsetto negativo generatore (U-)
W Morsetto positivo generatore (U+)
5 FUNZIONAMENTO
0463 609 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
Piedinatura presa di collegamento XP2 del generatore
X Tensione dell'arco dalla testa di saldatura
K Power source start
L 0V, comune per avvio del generatore e riferimento
M Riferimento 0-10V
N Shunt di corrente, negativo (-mV)
P Shunt di corrente, positivo (+mV)
R Arresto di emergenza
Y Arresto di emergenza
IT 24VAC / trigger input. Per generatori non ESAB.
T Contact closure to pin S / trigger common. Per generatori non ESAB.
U Reserved for future use.
To connect EAC10 with non-ESAB SAW analogue power source, an analogue power source
interface box and control cables are available as accessories.
Vedere il capitolo "ACCESSORI".
5.3 Collegamento USB
The external USB memory can be used to transfer programs to and from the control panel.
Per funzionare correttamente, è necessario formattare la memoria USB come FAT 32. During
normal use there is no risk of viruses being able to infect the equipment.
NOTA:
The USB memory used with this equipment shall not be used for any other purpose.
Alcune memorie USB potrebbero non funzionare con questa apparecchiatura. Use a USB
memory from a reputable supplier.
NOTA:
ESAB non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato dall'uso
non corretto della memoria USB.
5.3.1 Inserimento della memoria USB
Turn off the main switch of the power source.
Open the cover on the left-hand end of the control panel
(14).
Inserire la memoria USB nel relativo connettore.
Chiudere lo sportellino.
Attivare l'interruttore generale del generatore.
6 MANUTENZIONE
0463 609 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una manutenzione
regolare.
Gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti solo da un tecnico autorizzato. La
rimozione delle piastre di sicurezza deve essere effettuata solo da personale dotato di
adeguate competenze elettriche (personale autorizzato).
AVVISO!
Tutti gli obblighi di garanzia del fornitore decadono qualora l'acquirente tenti di
intervenire direttamente sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di
correggere eventuali difetti.
6.1 Controllo e pulizia
Controllare con regolarità che l'unità di controllo non sia ostruita dalla sporcizia.
La frequenza e il metodo di pulizia dipendono da:
processo di saldatura
durata dell'arco
ubicazione del gruppo
ambiente circostante
Di solito è sufficiente pulire il gruppo con aria compressa secca (bassa pressione) una volta
all'anno.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
0463 609 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
7 ORDINAZIONE RICAMBI
AVVISO!
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici di manutenzione autorizzati da ESAB. Utilizzare solo ricambi e componenti
soggetti a usura originali ESAB.
EAC10 is designed and tested in accordance with the international and European
standards EN 60974-1 and EN 60974-10. Al completamento degli interventi di assistenza o
riparazione, è responsabilità del personale che esegue il lavoro assicurarsi che il prodotto
rispetti i requisiti delle norme di cui sopra.
I ricambi e i componenti usurati possono essere ordinati dal più vicino rivenditore ESAB; fare
a riferimento al sito Web esab.com. Al momento dell’ordine, indicare il tipo di prodotto, il
numero di serie, la denominazione e il numero del ricambio specificati nell’elenco dei
ricambi. In questo modo si facilita l’invio del pezzo desiderato.
SCHEMA ELETTRICO
0463 609 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
SCHEMA ELETTRICO
Component Descrizione
1AP1 MMC module
1AP2 Display
1AP3 Buttons, rubber keypad
24AP1 Analogue interface board
26AP1 Motor control board
26AP2 Motor driver board
1L1, 26L1, X1L1 Ferrite ring cores
H1 On/off indicator
BR1 Rectifier bridge
C2 Filter capacitor
S1 Interruttore di accensione/spegnimento
X1 Terminal block
XP1 Connector for digital power source
XP2 Connector for analogue power source
XP3 Connector for carrier
XP4 Connector for weld head
XP5 Connector for work piece voltage reference
AVVISO!
L'ELETTRICITÀ STATICA può danneggiare le schede di
circuito e i componenti elettrici.
Osservare le precauzioni per la movimentazione
di dispositivi elettrostatici delicati.
Utilizzare buste e scatole adeguate, a prova di
elettricità statica.
SCHEMA ELETTRICO
0463 609 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
Generatore digitale
SCHEMA ELETTRICO
0463 609 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
Generatore analogico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB EAC 10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente