Festool CTM MIDI I Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
en Original Instructions - Mobile dust extractors 14
fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 21
es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 28
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 36
nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 44
sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 51
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 58
da Original brugsanvisning - Støvsugere 65
nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 72
pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 79
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 86
cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 94
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 101
zh 原版操作手册 - 移动式集尘器 109
ko 사용 설명서 원본 - 이동식 집진기 115
CTM MIDI I
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720657 / C / 2020-05-07
Sommario
1 Avvertenze per la sicurezza...................... 36
2 Simboli.......................................................37
3 Elementi dell'utensile...............................37
4 Dati tecnici.................................................37
5 Utilizzo conforme...................................... 38
6 Messa in funzione......................................38
7 Impostazioni.............................................. 39
8 Lavoro........................................................41
9 Cura e manutenzione ...............................42
10 Ambiente................................................... 42
11 Indicazioni generali...................................42
1 Avvertenze per la sicurezza
Avvertenza Leggere tutte le avvertenze
per la sicurezza e le indicazioni. Eventuali er
rori nell'osservanza delle avvertenze di sicurez
za e delle istruzioni d'uso possono provocare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
L'utilizzo del presente utensile non è con
sentito a persone (bambini inclusi) dalle ri
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o che manchino dell'esperienza e delle co
noscenze necessarie allo scopo. I
bambini
andranno sorvegliati, per evitare con cer
tezza che giochino con l'utensile.
Se il cavo di alimentazione elettrica dell'ap
parecchio viene danneggiato, sostituirlo in
un'officina per l'Assistenza Clienti autoriz
zata, onde evitare pericoli.
Avvertenza Gli utenti devono conoscere be
ne l'utilizzo della macchina.
Prima di effettuare interventi di pulizia o
manutenzione o sostituzione di materiale di
consumo o di conversione dell'apparecchio,
staccare la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza La presa sulla macchina va uti
lizzata solo per le finalità indicate nei ma
nuali d'istruzioni.
Avvertenza Spegnere immediatamente
l'apparecchio in caso di fuoriuscita di liqui
do o di schiuma.
Attenzione Pulire regolarmente il dispositi
vo di limitazione del livello dell'acqua e
controllare che non vi siano segni di dan
neggiamento.
Livello di pressione acustica secondo EN
60335-2-69/ Incertezza K
70 dB(A)/ 3dB
Vibrazioni trasmesse al sistema mano-
braccio secondo EN 60335-6-69/ Incertezza
K
<2,5 m/s²/ 1,5 m/s²
In caso di aspirazione di polveri che su
perano il valore limite o in presenza di
grosse quantità di polveri da legno di quercia o
faggio, aspirare solo un'unica sorgente di pol
vere (elettroutensile o utensile pneumatico).
Avvertenza L'apparecchio può contenere
polveri nocive alla salute. La manutenzio
ne, lo svuotamento e la sostituzione del fil
tro sono consentiti solo a personale tecnico
autorizzato, dotato delle adeguate attrezza
ture di protezione.
Usare l'apparecchio solo con il sistema fil
trante installato.
Pericolo di esplosione e di incendio: Non
aspirare:
Scintille o polveri calde;
Materiali infiammabili o esplosivi (p.es.
magnesio, alluminio, benzina, diluente);
Materiali aggressivi (ad esempio acidi,
basi, solventi);
materiali chimicamente reattivi che pos
sano generare calore, acidi/basi, gas ecc.
(ad esempio materiali reattivi bicompo
nenti, alluminio e acqua).
Attenersi alle norme nazionali sulla sicu
rezza e alle indicazioni del produttore dei
materiali.
Usare l'apparecchio solo con un equipag
giamento di protezione personale adatto.
Usare l'apparecchio solo quando esso ri
sulta intatto da un controllo visivo, in am
bienti asciutti e in seguito ad opportuno ad
destramento.
Controllare regolarmente la spina e il cavo
per evitare pericoli. In caso di danneggia
mento, i componenti devono essere fatti
sostituire da un officina del Servizio Assi
stenza Clienti autorizzata.
Non sollevarlo o trasportarlo servendosi di
un gancio di sollevamento o di un paranco.
Italiano
36
2 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulle scariche elettriche
Leggere le istruzioni e le avvertenze.
Indossare un dispositivo di protezione
delle vie respiratorie.
Avvertenza L'apparecchio può conte
nere polveri nocive alla salute.
Adatto per la separazione di pol
veri con un valore limite di esplo
sione di 0,1 mg/m
3
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Vietato salirci sopra
3 Elementi dell'utensile
[1-2]
Presa dell'apparecchio
[1-3]
SysDoc
[1-4]
Impugnatura
[1-7]
Alloggiamento per tubo d'aspira
zione
[1-8]
Chiusura T-Loc per Systainer
[1-9]
Secchio per liquidi
[1-10]
Ganci
[1-11]
Interruttore On/Off
[1-12] +
[1-13]
Freno
[1-14]
Getto d'aria
[1-15]
Cassetto filtro
[1-16]
Pulizia
[1-17]
Tasto MAN
[1-18]
Impostazione manuale del tubo
flessibile di aspirazione (funziona
mento stand-by) o regolazione
della potenza di aspirazione (fun
zionamento in aspirazione)
[1-19]
Spia di collegamento
[1-20]
Tasto di collegamento
Le illustrazioni indicate si trovano nella parte
iniziale delle istruzioni per l'uso.
4 Dati tecnici
Unità mobili di aspirazione
Assorbimento 350 - 1200 W
Potenza max sulla presa dell'apparecchio. EU
CH, DK
GB 230 V/ 110 V
2200 W
1150 W
1610 W/ 770 W
Portata (aria) max., ventola di asp./turbina 130 m³/h / 222 m³/h
Depressione max., turbina 24000 Pa
Superficie filtrante 3508 cm²
Tubo flessibile di aspirazione D 27/32 mm x 3,5 m-AS
Lunghezza del cavo di alimentazione elettrica 7,5 m
Livello di pressione acustica secondo EN 60335-2-69/ Incertezza K 70 dB(A)/ 3dB
Vibrazioni trasmesse al sistema mano-braccio secondo EN 60335-6-69/
Incertezza K
<2,5 m/s²/ 1,5 m/s²
Tipo di protezione IP X4
Capacità serbatoio CTM MIDI I 15 L
Italiano
37
Unità mobili di aspirazione
Misure L x P x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm
Peso CTM MIDI I 11,3 kg
5 Utilizzo conforme
Unità mobile di aspirazione idonea per:
Aspirazione di polveri fino a 0,1 mg/m³ del
tipo M, comprese polveri di legno e vernice,
Aspirazione di acqua,
Usi industriali a sollecitazione elevata
secondo IEC/EN 60335-2-69.
Il proprietario risponde dei danni in caso
di uso non appropriato dell'attrezzo.
6 Messa in funzione
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
Prestare attenzione alle indicazioni ripor
tate sulla targhetta del tipo.
Prestare attenzione ad eventuali disposi
zioni nazionali speciali.
6.1 Prima messa in funzione
Inserire il sacco filtrante o il sacco di rac
colta [2].
Montare l'avvolgicavo [3].
Collegare il tubo flessibile di aspirazione
[3].
6.2 Collegamento dell'unità mobile di
aspirazione
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di un'accensione
involontaria degli utensili
Prima di inserire il dispositivo assicurarsi
che l'attrezzo collegato sia disinserito.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute a corrente elettri
ca
Innestare la spina di rete in una presa col
legata a terra.
Non toccare la presa dell'unità mobile di
aspirazione.
Quando l'unità mobile di aspirazione è col
legata alla presa di rete, la presa dell'ap
parecchio conduce elettricità permanente.
Collegamento dell'unità mobile d'aspirazione
alla presa
L'unità mobile di aspirazione è spenta.
Collegare il cavo di rete alla presa.
La presa dell'apparecchio [1-2] conduce
elettricità.
Mettere l'unità mobile di aspirazione in moda
lità stand-by
Premere l'interruttore ON/OFF[1-11].
La presa dell'apparecchio [1-2] conduce
elettricità.
Il LED verde [1-18] visualizza la modalità
stand-by.
Avvio automatico dell'unità mobile di aspira
zione
L'unità mobile di aspirazione è in modalità
stand-by.
Per avviare automaticamente l'unità mobile
di aspirazione: Accendere l'utensile colle
gato.
Avvio manuale dell'unità mobile di aspirazione
L'unità mobile di aspirazione è in modalità
stand-by.
Azionare il tasto MAN [1-17].
In caso di mancato utilizzo e prima delle
operazioni di manutenzione e pulizia,
staccare la spina dell'unità mobile di aspirazio
ne dalla presa.
6.3 Collegamento di un elettroutensile
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Osservare i valori massimi di potenza al
lacciata sulla presa dell'apparecchio (vedi
il capitolo Dati tecnici).
Spegnere l'elettroutensile.
Collegamento di un elettroutensile azionato
dalla rete con l'unità mobile di aspirazione
Collegare l'elettroutensile alla presa del
l'apparecchio [1-2].
L'elettroutensile è collegato all'unità mobile di
aspirazione tramite il cavo di rete.
Italiano
38
Collegamento di un elettroutensile azionato
dalla batteria con l'unità mobile di aspirazione
(MINI I / MIDI I)
Azionare il tasto di collegamento [1-20] in
modalità stand-by.
La spia di collegamento [1-19] lampeggia
lentamente. L'unità mobile di aspirazione è
pronta al collegamento per 60 secondi.
Accendere l'elettroutensile azionato da bat
teria.
L'unità mobile d'aspirazione si avvia e l'e
lettroutensile azionato da batteria è colle
gato fino allo spegnimento manuale dell'u
nità, oppure staccando la spina. In seguito è
necessario accoppiare nuovamente l'appa
recchio a batteria.
Collegando un nuovo elettroutensile azionato
da batteria, il collegamento esistente fino a
quel momento sarà sovrascritto.
6.4 Collegamento di un terminale mobile
(MINI I / MIDI I)
È possibile collegare un terminale mobile (ad
es., smartphone) all'unità mobile di aspirazio
ne, tramite Bluetooth
®
(ad esempio per un ag
giornamento del software con l'app Festool).
Nella modalità stand-by tenere premuto per
3 secondi il tasto di collegamento [1-20] si
tuato sull'unità mobile di aspirazione.
La spia di collegamento [1-19] lampeggia
velocemente.
L'unità mobile di aspirazione è pronta al
collegamento per 60 secondi.
Seguire le istruzioni dell'app Festool.
6.5 Comando a distanza (MINI I / MIDI I)
Collegamento del comando a distanza con
l'unità mobile di aspirazione
Per collegare un comando a distanza con una
unità mobile d'aspirazione, si deve eseguire un
reset del comando a distanza (vedere Reset del
comando a distanza).
È possibile collegare direttamente i comandi a
distanza non ancora collegati.
Un collegamento stabilito tra comandi a
distanza e unità mobile d'aspirazione ri
mane attivo anche dopo lo spegnimento
manuale dell'unità o dopo aver staccato la
spina.
L'unità mobile d'aspirazione può essere
collegata contemporaneamente con un
massimo di cinque comandi a distanza.
L'unità mobile d'aspirazione può essere
collegata contemporaneamente con un
elettroutensile a batteria.
Nella modalità stand-by tenere premuto per
3 secondi il tasto di collegamento [1-20] si
tuato sull'unità mobile di aspirazione.
La spia di collegamento [1-19] lampeggia
velocemente.
L'unità mobile di aspirazione è pronta al
collegamento per 60 secondi.
Premere il tasto MAN sul comando a di
stanza.
Il comando a distanza resta memorizzato
nell'unità mobile di aspirazione.
Accensione/spegnimento
Una volta collegato il comando a distanza con
l'unità mobile d'aspirazione, questa può essere
accesa e spenta con il comando a distanza.
Per accendere/spegnere premere il tasto
MAN sul comando a distanza.
Reset sul comando a distanza
Il tasto reset consente di cancellare il collega
mento di un comando a distanza con l'unità mo
bile di aspirazione.
Tenere premuto per 10 secondi il tasto di
collegamento e il tasto MAN.
Quando il reset è completato l'indicatore
LED s'illumina in magenta.
6.6 Cancellare tutti gli apparecchi
memorizzati. (MINI I / MIDI I)
Tenere premuto il tasto di collegamen
to [1-20] per almeno 3 secondi.
Il tasto di collegamento [1-19] lampeggia
velocemente.
Rilasciare il tasto di collegamento.
Entro 3 secondi, tenere contemporanea
mente premuti il tasto Più e Meno
[1-18]
per almeno 3 secondi.
L'unità mobile di aspirazione aziona il comando
lampeggiando velocemente per tre volte.
7 Impostazioni
7.1 Impostazione del diametro del tubo
flessibile di aspirazione
Il diametro del tubo flessibile di aspirazio
ne viene riconosciuto automaticamente da
un tubo dotato di chip RFID.
Italiano
39
In presenza di tubo senza chip RFID è necessa
rio impostare manualmente in modalità stand-
by il diametro del tubo flessibile di aspirazione.
Azionare i tasti Più e Meno[1-18], fino a
quando non è impostato il diametro deside
rato.
Il LED s'illumina nel campo con il diametro
desiderato.
Collegando un tubo flessibile di aspirazio
ne dotato di chip RFID, le impostazioni ma
nuali saranno sovrascritte.
7.2 Regolazione della potenza di
aspirazione
Azionare i tasti Più o Meno [1-18] nel fun
zionamento in aspirazione.
7.3 Monitoraggio della portata massima
Qualora nel tubo di aspirazione la velocità del
l'aria scendesse sotto i 20 m/s, per motivi di si
curezza viene emesso un segnale acustico di
avviso (per polveri di tipo M).
Possibili cause Rimedio
Regolazione della potenza di aspirazio
ne [1-18] impostata su un valore troppo
basso.
Impostare la regolazione della potenza di aspirazione
su un valore più alto (vedere capitolo 7.2 ).
Tubo di aspirazione [1-18] non impostato
sul diametro del tubo collegato (solo per
tubi flessibili di aspirazione senza chip
RFID).
Impostare il diametro corretto del tubo (vedere capi
tolo 7.1 ).
Tubo flessibile d'aspirazione intasato o
piegato.
Rimuovere l'intasamento o la piegatura.
Sacchetto filtro pieno. Inserire un nuovo sacchetto filtro (vedere capitolo
8.5 ).
Filtro principale sporco. Pulire il filtro principale (vedere capitolo 8.4 ).
Sostituire il filtro principale (vedere capitolo 8.6 ).
Malfunzionamento del sistema di monito
raggio elettronico.
Contattare l'officina per l'Assistenza Clienti autoriz
zata Festool per eliminare il problema.
Aspirazione di liquidi. È garantito un funzionamento sicuro perciò non sono
necessarie misure correttive.
7.4 Protezione contro il surriscaldamento
Per proteggere l'apparecchio contro il surri
scaldamento, l'interruttore termico disinserisce
l'unità mobile di aspirazione prima del raggiun
gimento della temperatura critica. Il LED infe
riore [1-18] mostra l'anomalia.
Il LED s'illumina in rosso Sovratemperatura
Spegnere l'unità mobile di aspirazione e la
sciarla raffreddare.
Riaccendere l'unità mobile di aspirazione
dopo ca. 5 minuti.
7.5 Fissaggio del freno [1A]
Sollevare leggermente l'unità di aspirazione
mobile dal lato frontale.
Azionare il freno [1-13] spingendolo a fondo
fino allo scatto in posizione.
Per rilasciare il freno, azionare il tasto
[1-12].
7.6 SysDoc
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Non utilizzare la superficie dell'unità mobi
le di aspirazione come superficie di appog
gio.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni
Durante il trasporto fare attenzione che il
T-Loc o le quattro chiusure SysDoc siano
chiusi.
Sulla superficie [1-7] è possibile fissare un Sy
stainer utilizzando la chiusura T-Loc [1-8]. Per
fissare i Systainer senza T-Loc, utilizzare le
quattro chiusure SysDoc [1-3].
Italiano
40
8 Lavoro
8.1 Aspirazione di materiali asciutti
PRUDENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
Utilizzare sempre il sacco filtrante.
PRUDENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
Prima di aspirare controllare che il filtro
principale sia intatto.
In caso di aspirazione di polveri che su
perano il valore limite, aspirare solo
un'unica sorgente di polvere (elettroutensile o
utensile pneumatico).
Quando si aspirano polveri generate da attrezzi
elettrici in funzione osservare quanto segue:
Garantire una sufficiente aerazione.Attenersi
alle disposizioni regionali.
Valori limite: Aria di scarico max. 50% del volu
me dell'aria fresca
Formula: volume del locale V
R
x tasso di ricam
bio d'aria L
W
8.2 Aspirazione di liquidi e di sostanze
umide
Rimuovere il sacco filtrante.
Utilizzare un filtro per liquidi speciale.
L'aspirazione si interrompe automaticamente
al raggiungimento del livello massimo di riem
pimento.
Il LED inferiore [1-18] s'illumina in rosso.
Spegnere l'unità mobile di aspirazione
[1-11].
Aprire le clip [1-10] e togliere la parte su
periore.
Svuotare il secchio per liquidi [1-9].
Al termine dell'aspirazione di liquidi, lasciare
asciugare il filtro principale.
Prima di aspirare polveri secche, asciugare l'u
nità mobile di aspirazione.
PRUDENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
Al termine dell'aspirazione di liquidi, ri
muovere il filtro per liquidi e sostituirlo con
il filtro principale per materiali asciutti.
PRUDENZA
Fuoriuscita di schiuma e di liquidi
Spegnere immediatamente l'apparecchio e
svuotarlo.
8.3 Uscita dell'aria di scarico
PRUDENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
Non soffiare via la polvere.
L'uscita dell'aria di scarico consente di deviare
l'aria di scarico all'esterno dell'edificio, utiliz
zando il tubo flessibile di aspirazione.
Aprire la griglia davanti al getto d'a
ria [1-14].
Spingere il tubo flessibile di aspirazione nel
getto d'aria [1-14].
8.4 Pulizia manuale del filtro e del
sacchetto filtro
In modalità stand-by azionare il tasto
MAN
[1-17].
Impostare al massimo la potenza di aspira
zione [1-18].
Chiudere il tubo flessibile di aspirazione con
la mano e contemporaneamente spingere
brevemente verso il basso la leva di pulizia
[1-16] per tre volte.
8.5 Sostituzione del sacchetto filtro senza
generare troppa polvere
Aprire i fermagli di chiusura e prelevare la
pare superiore dell’apparecchio [2].
Tirare la linguetta sul sacchetto filtro fino a
che l'apertura del sacchetto non è comple
tamente chiusa.
Il sacchetto filtro è ora ben chiuso e può essere
prelevato.
Posizionare la parte superiore e chiudere le
clip.
8.6 Sostituzione dell'elemento filtrante
Estrarre il cassetto filtro usato [1-15].
Smaltire il cassetto filtro usato nel rispetto
delle norme di legge vigenti in materia.
Inserire il nuovo cassetto filtro [1-15].
I numeri d'ordine per accessori, filtri e
materiale di consumo si trovano nel cata
logo Festool o su Internet alla pagina
"www.festool.com".
Italiano
41
NOTA
Danni al motore
Non aspirare mai senza prima aver instal
lato il filtro principale o in presenza di filtro
danneggiato perché potrebbe danneggiare
il motore.
8.7 Dopo il lavoro
Spegnere l'unità mobile di aspirazione e
staccare la spina.
Avvolgere il cavo di alimentazione elettrica.
Svuotare il contenitore dello sporco.
Inserire il tubo flessibile di aspirazio
ne
[4-1] nell'alloggiamento per tubo di
aspirazione richiudibile [1-7]. Inserire il ca
vo di alimentazione elettrica [4-2] nell'al
loggiamento per tubo di aspirazione richiu
dibile
[1-7] oppure avvolgerlo sull'avvolgi
cavo. Porre il cavo di rete nella scanalatura
[4-3].
Pulire l'unità di aspirazione mobile interna
mente ed esternamente aspirando e pulen
do.
Sistemare l'unità di aspirazione mobile in
un locale secco precluso all'acceso di per
sone non autorizzate.
Il coperchio dell'alloggiamento per tubo di
aspirazione serve anche come deposito
per utensili.
9 Cura e manutenzione
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione o cura, disinnestare sempre
la spina dalla presa.
Tutte le operazioni di manutenzione e ripa
razione per le quali è necessario aprire
l'alloggiamento del motore devono essere
eseguite solamente da un'officina per l'As
sistenza Clienti autorizzata.
Servizio assistenza e riparazione solo da parte
del costruttore o delle officine di assistenza au
torizzate: Indirizzo più vicino alla pagina:
www.festool.it/Servizi
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizzare solo ricambi originali Festool. Cod.
prodotto reperibile al sito: www.festool.it/Servi
zi
Pulire regolarmente i sensori di livello [4-4]
e svuotare il secchio per liquidi [1-9].
Rispettare le seguenti avvertenze:
Almeno una volta l'anno è necessaria un'i
spezione tecnica in riferimento alle polveri
da parte del costruttore o di personale qua
lificato, al fine di accertare, ad es., l'even
tuale presenza di perdite o di danneggia
menti al filtro e il funzionamento corretto
dei dispositivi di controllo.
Ciò che non può essere pulito deve essere
smaltito. Usare a tale scopo un sacco im
permeabile. Attenersi alle disposizioni vi
genti in materia di smaltimento.
10 Ambiente
Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome
stici! Avviare utensili, accessori ed im
ballaggi ad un riciclo rispettoso dell’am
biente. Attenersi alle disposizioni di legge na
zionali in vigore.
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in
materia di apparecchiature elettriche ed elet
troniche usate e delle rispettive leggi nazionali
derivatene, gli elettroutensili devono essere
raccolti separatamente e introdotti nell'apposi
to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del
l'ambiente.
Informazioni su REACh: www.festool.com/
reach
11 Indicazioni generali
11.1
Bluetooth
®
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi
sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e
vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems
AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza.
11.2 Informazioni sulla protezione dei dati
L'elettroutensile contiene un chip per il salva
taggio automatico dei dati della macchina e di
funzionamento. I dati salvati non contengono ri
ferimenti personali diretti.
I dati possono essere letti con strumenti spe
ciali senza contatto e vengono utilizzati da Fe
stool esclusivamente per la diagnostica errori,
Italiano
42
per avvalersi della garanzia e a scopo di ripara
zione, nonché per il miglioramento della qualità
e/o l'ulteriore sviluppo dell'elettroutensile. Non
è previsto un utilizzo diverso dei dati, senza
previa autorizzazione esplicita del cliente.
Italiano
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Festool CTM MIDI I Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso