Yamaha R-S202 Black Manuale utente

Tipo
Manuale utente
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben
ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità
uno spazio minimo libero come di seguito indicato.
Sopra: 30 cm
Retro: 20 cm
Ai lati: 20 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 VOLTAGE SELECTOR (modelli generali)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul
pannello posteriore dell’apparecchio deve essere
impostato per il voltaggio locale prima di collegarsi
all’alimentazione CA. I voltaggi sono:
...............................C.A. a 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
14 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
15 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
16 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
18 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A
(accensione) per disporla in modalità standby, quindi
scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa
elettrica CA a muro.
19 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
riposare l’apparecchio.
20 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
21 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
venire facilmente raggiunta.
22 Le batterie vanno protette da calore
e
ccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
23 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello
superiore diventa caldo durante il funzionamento.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se
l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore
marca YAMAHA
modello R-S202, R-S202D
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 23/7/2013
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, Germany
Italiano
1 It
FUNZIONI UTILI .................................................... 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................... 1
CONTROLLI E FUNZIONI.................................... 2
Pannello anteriore ......................................................... 2
Display del pannello anteriore...................................... 4
Pannello posteriore ....................................................... 5
Telecomando ................................................................ 6
Uso del telecomando .................................................... 8
COLLEGAMENTI ................................................... 9
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti ........ 9
Collegamento delle antenne FM/AM (R-S202) ......... 11
Collegamento delle antenne DAB/FM (R-S202D) .... 11
Collegamento del cavo di alimentazione.................... 11
RIPRODUZIONE ................................................... 12
Riproduzione di una sorgente..................................... 12
Utilizzo del timer di spegnimento .............................. 12
ASCOLTO DI MUSICA DAL DISPOSITIVO
Bluetooth................................................................... 13
Riproduzione dal dispositivo Bluetooth ..................... 13
Collegamento di un dispositivo già sincronizzato
via Bluetooth .......................................................... 14
Terminare un collegamento Bluetooth ....................... 14
SINTONIZZAZIONE FM/AM (R-S202) ..............15
Uso delle funzioni relative alle preselezioni .............. 15
Ricezione di informazioni Radio Data System
(solo per modello per l’Europa) ............................. 19
SINTONIZZAZIONE FM (R-S202D) ...................20
Uso delle funzioni relative alle preselezioni .............. 20
Ricezione di informazioni Radio Data System
(solo per modelli per il Regno Unito e l’Europa)... 24
ASCOLTO DELLA RADIO DAB (R-S202D) ......25
Preparazione della sintonizzazione DAB ................... 25
Selezionare una stazione radiofonica DAB per la
ricezione ................................................................. 25
Uso delle funzioni relative alle preselezioni .............. 26
Visualizzazione delle informazioni DAB................... 28
Verifica della forza del segnale di ciascun canale
DAB ....................................................................... 29
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE
OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE IN
INGRESSO...............................................................30
Voci del menu delle opzioni....................................... 30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................31
CARATTERISTICHE TECNICHE......................35
Informazioni sul presente manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche
possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
La radio AM è disponibile solo sul modello R-S202.
Con questa unità è possibile:
Ascoltare un suono chiaro e pulito via wireless grazie
alla tecnologia Bluetooth (vedere a pagina 13).
(R-S202) Ascoltare stazioni radio FM e AM
(vedere a pagina 15).
(R-S202D) Ascoltare stazioni radio FM e DAB
(vedere alle pagine 20, 25).
Utilizzare il telecomando della presente unità per far
funzionare un lettore CD Yamaha (vedere a pagina 7).
Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO
POWER STANDBY (vedere a pagina 30).
Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.
INDICE
FUNZIONI UTILI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Telecomando Antenna AM (R-S202)
Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
Antenna FM (R-S202)
*
Uno dei modelli indicati sopra viene fornito in
dotazione, a seconda dell’area geografica di acquisto.
Antenna DAB/FM (R-S202D)
2 It
1 A (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità
standby.
2 FM MODE
Cambia la modalità di ricezione delle onde radio FM
(stereo o mono) quando si seleziona TUNER come
sorgente in ingresso (vedere alle pagine 15, 20).
3 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.
4 Indicatore STANDBY/ON
5 MEMORY
Memorizza la stazione corrente come preselezione
quando TUNER è selezionato come sorgente in
ingresso (vedere alle pagine 16, 21).
6 BAND
Imposta la banda del sintonizzatore quando TUNER è
selezionato come sorgente in ingresso (vedere alle
pagine 15, 20).
7 PRESET j / i
Seleziona una stazione preselezionata quando TUNER
è selezionato come sorgente in ingresso (vedere alle
pagine 17, 22).
8 TUNING jj / ii
Seleziona la frequenza di sintonizzazione quando
TUNER è selezionato come sorgente in ingresso
(vedere alle pagine 15, 20).
9 Indicatore Bluetooth
Indica lo stato della connessione con il dispositivo
Bluetooth (vedere a pagina 13).
0 Display del pannello anteriore
Mostra le informazioni relative allo stato operativo
della presente unità (vedere a pagina 4).
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore
BAND
1 254 9 03 6
A
B
F
C D E
7 8
Indicatore Stato
Luce brillante
La presente unità è accesa.
Luce tenue
La presente unità è in modalità
“standby”.
Spento
La presente unità è spenta.
Per spegnere la presente unità,
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
elettrica CA a muro.
Italiano
CONTROLLI E FUNZIONI
3 It
A Presa PHONES
Per il collegamento delle cuffie.
y
Prima di collegare le cuffie alla presa PHONES, premere
SPEAKERS A/B in modo da spegnere gli indicatori SP A/B
(vedere a pagina 4).
B SPEAKERS A/B
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la
corrispondente coppia di diffusori collegata ai
terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul
pannello posteriore (vedere a
pagina 12
).
C BASS –/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
D TREBLE –/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
E INPUT l / h
Seleziona la sorgente in ingresso che si desidera
ascoltare.
F Controllo VOLUME
Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.
CONTROLLI E FUNZIONI
4 It
(La radio AM è disponibile solo sul modello R-S202).
1 Indicatore PRESET
Si illumina o lampeggia quando si utilizza la funzione
di preselezione (vedere alle pagine 16, 21).
2 Indicatore MEMORY
Si illumina o lampeggia quando si registrano le
stazioni radiofoniche come preselezioni (vedere alle
pagine 16, 21).
3 Indicatori SP (SPEAKERS) A/B
Si illuminano in base alla coppia di diffusori
selezionata.
Entrambi gli indicatori si illuminano quando si
selezionano entrambe le coppie di diffusori.
4 Indicatore TUNED
Si illumina quando la presente unità è sintonizzata su
una stazione FM o AM con un segnale forte.
5 Indicatore SLEEP
Si illumina quando è attivata la funzione del timer di
spegnimento (vedere a pagina 12).
6 Indicatore ST
Si illumina quando la presente unità è in modalità
stereo e sta sintonizzando una stazione FM con una
trasmissione stereo.
7 Indicatori kHz/MHz
Si illuminano in base alla frequenza della trasmissione
corrente.
kHz: AM
MHz: FM
8 Display a informazioni multiple
Mostra le informazioni durante la regolazione o la
modifica delle impostazioni.
Display del pannello anteriore
Italiano
CONTROLLI E FUNZIONI
5 It
(La radio AM è disponibile solo sul modello R-S202).
1 Terminali ANTENNA
Utilizzati per collegare le antenne radio (vedere a
pagina 11).
2 Cavo di alimentazione
Per il collegamento della presente unità a una presa
elettrica CA (vedere a pagina 11).
3 Prese CD
Utilizzate per collegare un lettore CD (vedere a
pagina 9).
4 Prese LINE 1-2
Utilizzate per collegare componenti audio (vedere a
pagina 9).
5 Prese LINE 3
Prese IN
Utilizzate per collegare le prese di uscita audio di un
componente audio (vedere a pagina 9).
Prese OUT
Utilizzate per collegare le prese di ingresso audio di
un componente audio (vedere a pagina 9).
6 Terminali SPEAKERS
Utilizzati per collegare i diffusori (vedere a pagina 9).
7 VOLTAGE SELECTOR
(Solo per il modello Generale)
Pannello posteriore
7634 5
21
CONTROLLI E FUNZIONI
6 It
Controlli in comune
Le parti e i controlli seguenti possono essere utilizzati
indipendentemente dalla sorgente in ingresso selezionata.
1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi
Invia i segnali a infrarossi.
2 A (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità
standby.
3 SLEEP
Imposta il timer di spegnimento (vedere a pagina 12).
4 Tasti di selezione degli ingressi
Selezionano la sorgente in ingresso che si desidera
ascoltare.
y
I nomi delle sorgenti in ingresso corrispondono ai nomi delle
prese di collegamento sul pannello posteriore.
5 TREBLE –/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
6 BASS –/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
7 BALANCE L/R
Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui
diffusori di sinistra e di destra per compensare
sbilanciamenti dell’audio.
Intervallo di controllo:
8 / / / / ENTER
Seleziona e conferma le voci scelte nel menu delle
opzioni (vedere a pagina 30).
9 MENU
Attiva/disattiva il menu delle opzioni (vedere a
pagina 30).
0 VOLUME +/
Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.
A SPEAKERS A/B
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la
corrispondente coppia di diffusori collegata ai
terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul
pannello posteriore (vedere a
pagina 12
).
B DIMMER
Selezionare il livello di luminosità del display del
pannello anteriore tra 3 livelli premendo ripetutamente
questo tasto.
y
Questa impostazione viene mantenuta anche dopo lo
spegnimento della presente unità.
L’impostazione predefinita è la più luminosa.
C MUTE
Silenzia l’emissione dell’audio. Premere di nuovo per
riattivare l’emissione dell’audio al livello di volume
precedente.
Telecomando
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
B
A
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
DISC SKIP
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
1
2
3
9B
C
E
A
4
5
6
0
7
8
D
(+20 dB) (al centro) (+20 dB)
Il lato opposto del
canale viene silenziato.
Il lato opposto del
canale viene silenziato.
Italiano
CONTROLLI E FUNZIONI
7 It
Controlli funzione radio
I tasti seguenti possono essere utilizzati quando si
seleziona TUNER come sorgente in ingresso.
D TUNING jj / ii
Seleziona la frequenza di sintonizzazione (vedere alle
pagine 15, 20).
PRESET j / i
Seleziona una stazione preselezionata (vedere alle
pagine 17, 22).
BAND
Cambia la banda del sintonizzatore radio.
MEMORY
Memorizza la stazione corrente come preselezione
(vedere alle pagine 16, 21).
INFO
Solo per i modelli per il Regno Unito e l’Europa:
Commuta le informazioni visualizzate sul display del
pannello anteriore.
Controlli per lettori CD Yamaha
È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare un
lettore CD Yamaha.
E Tasti di controllo per lettori CD Yamaha
s Arresta la riproduzione
e Mette in pausa la riproduzione
p Avvia la riproduzione
DISC SKIP Passa al disco successivo in un lettore
multi-CD
b Passa al brano precedente
a Passa al brano successivo
Espelle il disco
w Fa tornare indietro velocemente la
riproduzione
f Fa avanzare velocemente la
riproduzione
Anche quando si utilizza un lettore CD Yamaha, alcuni
componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del
componente utilizzato.
Controlli Bluetooth
È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare un
dispositivo Bluetooth.
8 Pulsanti di controllo Bluetooth
BLUETOOTH Imposta la sorgente audio su
Bluetooth
l Fa retrocedere la riproduzione
I Fa avanzare la riproduzione
II Avvia/mette in pausa la
riproduzione
Yamaha non garantisce il funzionamento di tutti i dispositivi
Bluetooth.
Nota
Nota
CONTROLLI E FUNZIONI
8 It
Inserimento delle batterie
Qualora si noti una diminuzione del raggio d’azione del
telecomando, sostituire tutte le batterie. Prima di inserire
nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie.
Raggio d’azione
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla
presente unità e restare all’interno del raggio d’azione
indicato di seguito. L’area tra il telecomando e la presente
unità deve essere libera da ostacoli di grandi dimensioni.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediatamente dal telecomando, onde evitare esplosioni o fuoriuscite di liquido elettrolitico.
Qualora si rilevino fuoriuscite di liquido dalle batterie, rimuoverle e smaltirle immediatamente, facendo attenzione a non toccare il
materiale fuoriuscito. Qualora il materiale fuoriuscito entri in contatto con la pelle o penetri negli occhi o in bocca, sciacquarlo via
immediatamente e consultare un medico. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installarne di nuove.
Non utilizzare insieme batterie usate e nuove. In caso contrario, è possibile che la durata delle batterie nuove si riduca, o che quelle
usate perdano liquido elettrolitico.
Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (ad esempio batterie alcaline e al manganese). Batterie apparentemente simili
potrebbero avere caratteristiche tecniche diverse.
Smaltire le batterie in conformità alle normative locali vigenti.
Tenere le batterie in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
Le batterie possono essere pericolose, qualora un bambino le metta in bocca.
Se si prevede di non utilizzare la presente unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dalla presente unità. In
caso contrario, le batterie si scaricheranno, con la possibilità di provocare una perdita di liquido elettrolitico dalle batterie che
potrebbe danneggiare la presente unità.
Uso del telecomando
Batterie AA, R6, UM-3
Circa 6 m
Telecomando
ATTENZIONE
Italiano
9 It
Assicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Qualora i collegamenti siano
difettosi, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, qualora la polarità dei collegamenti dei diffusori sia errata, il
suono risulterà innaturale e privo di bassi. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato.
Assicurarsi di utilizzare cavi RCA per collegare i componenti audio.
Non collegare la presente unità o altri componenti alla fonte di alimentazione elettrica principale, finché non siano
stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
Non lasciare che cavi scoperti si tocchino tra loro o che entrino in contatto con le parti metalliche della presente unità.
In caso contrario, si potrebbero danneggiare la presente unità e/o i diffusori.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti
ATTENZIONE
Uscita
audio
Registratore CD,
e così via.
Lettore DVD,
e così via.
Uscita
audio
Sinistro
Uscita
audio
Uscita
audio
Ingresso
audio
Diffusori B
Piastra a cassette,
e così via.
Lettore CD
Diffusori A
Destro
SinistroDestro
(R-S202)
10 It
COLLEGAMENTI
Prese OUT
Le prese OUT inviano in uscita i segnali audio
dell’ingresso correntemente selezionato (tranne quando
è selezionato LINE 3).
Le impostazioni relative al livello del volume, ai
controlli di tono e al bilanciamento non producono
alcun effetto sulle prese OUT.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Quando si inseriscono i cavi dei diffusori negli appositi terminali,
inserire solo le estremità scoperte di filo elettrico dei cavi dei
diffusori. Qualora si inserisca un cavo ricoperto da guaina, il
collegamento potrebbe risultare difettoso e potrebbe non essere
possibile sentire l’audio.
Collegare i diffusori con l’impedenza indicata di seguito.
Se si collegano i diffusori con un’impedenza insufficiente,
l’unità potrebbe surriscaldarsi.
Collegamento biamplificato
Il collegamento biamplificato separa la sezione dei woofer
da quella combinata dei midrange e dei tweeter.
Un diffusore compatibile con la biamplificazione dispone
di quattro terminali a boccola. Questi due gruppi di
terminali consentono di dividere il diffusore in due sezioni
indipendenti. Mediante questi collegamenti, i driver per le
medie e alte frequenze vengono collegati a un gruppo di
terminali, e il driver per le basse frequenze a un altro
gruppo di terminali.
Collegare allo stesso modo l’altro diffusore al secondo
gruppo di terminali.
Quando si eseguono collegamenti biamplificati, rimuovere i
ponticelli o i cavi di messa in cortocircuito sul diffusore.
y
Per utilizzare collegamenti biamplificati, premere SPEAKERS A
e SPEAKERS B in modo che entrambi gli indicatori SP A e B si
illuminino sul display del pannello anteriore.
Nota
ATTENZIONE
Collegamento dei
diffusori
Impedenza dei diffusori
SPEAKERS A o
SPEAKERS B
8 o superiore
SPEAKERS A e
SPEAKERS B
16 o superiore
(tranne che per il modello
per il Nord America)
Biamplificazione
8 o superiore
Rimuovere circa 10 mm di
guaina isolante
dall’estremità di ciascun
cavo dei diffusori.
Nota
Pannello posteriore
Diffusore
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
BALANCE
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
B
A
SPEAKERS A/B
Italiano
11 It
COLLEGAMENTI
Collegare l’antenna FM/AM fornita in dotazione con
l’unità.
Fissare l’estremità dell’antenna FM alla parete, quindi
posizionare l’antenna AM.
Qualora la ricezione sia scadente, installare un’antenna esterna.
Dipanare soltanto la lunghezza di cavo necessaria dall’antenna
FM.
I fili dell’antenna AM non hanno polarità.
Montaggio dell’antenna AM
Collegamento del filo elettrico
dell’antenna AM
Collegare l’antenna DAB/FM fornita in dotazione con
l’unità e fissarne le estremità a una parete.
Qualora la ricezione sia scadente, installare un’antenna esterna.
Stendere l’antenna orizzontalmente.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica
CA a muro solo dopo aver completato tutti gli altri
collegamenti.
Solo per il modello Generale:
Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi di
aver impostato il VOLTAGE SELECTOR della presente
unità in base alla tensione della rete elettrica locale.
Un’impostazione errata del VOLTAGE SELECTOR
potrebbe provocare un incendio e il danneggiamento della
presente unità.
Collegamento delle antenne
FM/AM (R-S202)
Note
Collegamento delle antenne
DAB/FM (R-S202D)
Note
Collegamento del cavo di
alimentazione
ATTENZIONE
Antenna DAB/FM
Alla presa
elettrica CA a
muro con il cavo
di alimentazione
12 It
1 Per accendere la presente unità, premere A
(accensione).
2 Per selezionare la sorgente in ingresso
desiderata, premere uno dei tasti di
selezione degli ingressi.
3
Premere SPEAKERS A e/o SPEAKERS B per
selezionare il diffusore o i diffusori desiderati.
y
Quando una coppia di diffusori è collegata mediante
collegamenti in biamplificazione, oppure quando si
utilizzano due coppie di diffusori contemporaneamente (A
e B), assicurarsi che entrambi gli indicatori (SP A ed SP
B) siano visualizzati sul display del pannello anteriore.
Quando si intende ascoltare con le cuffie, disattivare i
diffusori.
4 Riprodurre la sorgente.
5 Premere VOLUME +/– per regolare il livello di
uscita del suono.
y
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando BASS –/+
e TREBLE–/+, nonché il bilanciamento del suono tra il lato
sinistro e quello destro utilizzando BALANCE L/R (vedere
a pagina 6).
6 Al termine dell’ascolto, premere A
(accensione) per impostare la presente unità
sulla modalità standby.
Per riaccendere l’unità, premere A (accensione).
y
È anche possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul
pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili
a quelli sul telecomando.
Per la registrazione, vedere a pagina 5.
Utilizzare questa funzione per disporre automaticamente
la presente unità sulla modalità standby dopo un
determinato periodo di tempo. Il timer di spegnimento è
utile quando si intende addormentarsi mentre la presente
unità sta riproducendo o registrando una sorgente.
Premere ripetutamente SLEEP per impostare la
durata fino a quando l’unità non entra in modalità
standby.
A ogni pressione di SLEEP, la durata indicata sul display
del pannello anteriore cambia ciclicamente come mostrato
di seguito.
L’indicatore SLEEP lampeggia durante l’impostazione
dell’intervallo di tempo per il timer di spegnimento.
Se il timer di spegnimento è impostato, l’indicatore
SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore.
y
Per annullare il timer di spegnimento, effettuare una delle
operazioni seguenti:
Selezionare “SLEEP OFF”.
–Premere A (accensione) per impostare la presente unità sulla
modalità standby.
RIPRODUZIONE
Riproduzione di una sorgente
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
R
B
A
A (accensione)
Tasti di selezione
degli ingressi
SPEAKERS A/B
VOLUME +/–
TREBLE –/+
BASS –/+
BALANCE L/R
Utilizzo del timer di spegnimento
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
BAND
LINE 2 LINE 3
A (accensione)
SLEEP
120 min 90 min
60 min30 minoff
Italiano
13 It
L’unità dispone della funzionalità Bluetooth. È possibile ascoltare musica via wireless dal dispositivo Bluetooth
(cellulare, lettore audio digitale, e così via.). Consultare inoltre il manuale del dispositivo Bluetooth.
Sarà necessario eseguire l’operazione di sincronizzazione
la prima volta che si utilizza il dispositivo Bluetooth con
l’unità o se sono state eliminate le impostazioni. La
sincronizzazione è un’operazione che registra il
dispositivo Bluetooth con l’unità. In caso la
sincronizzazione non vada a buon fine, consultare la voce
Bluetooth” in “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”
(vedere a pagina 32).
Yamaha non garantisce il successo di tutti i collegamenti tra la
presente unità e i dispositivi Bluetooth.
È possibile sincronizzare l’unità con un massimo di 8
dispositivi Bluetooth. Se la sincronizzazione con il 9°
dispositivo è andata a buon fine, verranno eliminati i dati di
sincronizzazione del dispositivo collegato meno di recente.
Durante il collegamento del dispositivo Bluetooth e la
sincronizzazione con un altro dispositivo, il collegamento
Bluetooth corrente verrà annullato.
1 Per entrare in modalità di sincronizzazione,
tenere premuto il pulsante sorgente
BLUETOOTH per più di 3 secondi.
La modalità di sincronizzazione dura 5 minuti.
In modalità di sincronizzazione, il pannello
anteriore dell’unità visualizzerà “PAIRING” e
l’indicatore Bluetooth lampeggerà.
y
È possibile entrare in modalità di sincronizzazione nei due
seguenti modi:
Tenere premuto INPUT l o h sull’unità per tre
secondi.
Selezionare “PAIRING” dal menu Option, quindi
premere ENTER (vedere a pagina 30).
2 Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo
Bluetooth.
Per ulteriori dettagli, consultare inoltre il manuale del
dispositivo Bluetooth.
3 Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth del
dispositivo Bluetooth, scegliere la presente
unità (R-S202 Yamaha oppure R-S202D
Yamaha).
Completata la sincronizzazione, il display anteriore
dell’unità mostrerà “COMPLETED”.
Quando è collegato il dispositivo Bluetooth, il
pannello anteriore dell’unità visualizzerà
“CONNECTED” e l’indicatore Bluetooth
lampeggerà.
y
Se viene richiesta una password, digitare “0000”.
4 Riprodurre musica dal dispositivo Bluetooth.
Assicurarsi che il volume dell’unità non sia eccessivo. Si
consiglia di regolare il volume sul dispositivo Blu etooth.
Se la sorgente audio è impostata su Bluetooth, l’unità si
spegnerà automaticamente dopo 20 minuti senza collegamento
Bluetooth od operazioni eseguite.
y
È possibile utilizzare i tasti di controllo Bluetooth sul
telecomando per comandare la riproduzione (vedere a pagina 7).
ASCOLTO DI MUSICA DAL DISPOSITIVO Bluetooth
Riproduzione dal dispositivo
Bluetooth
Note
R
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Note
14 It
ASCOLTO DI MUSICA DAL DISPOSITIVO Bluetooth
Completata la sincronizzazione, il successivo
collegamento Bluetooth sarà più facile.
Collegamento da un dispositivo
Bluetooth
1 Attivare Bluetooth nelle impostazioni
Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
2 Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth del
dispositivo Bluetooth, scegliere la presente
unità (R-S202 Yamaha oppure R-S202D
Yamaha).
Verrà stabilito il collegamento Bluetooth e il pannello
anteriore dell’unità mostrerà “CONNECTED”.
Quando l’unità è in standby, non è possibile stabilire collegamenti
Bluetooth
dal dispositivo
Bluetooth
.
y
È possibile utilizzare i tasti di controllo Bluetooth sul
telecomando per comandare la riproduzione (vedere a pagina 7).
Se viene eseguita una delle seguenti operazioni mentre è
in uso un collegamento Bluetooth, il collegamento verrà
terminato.
Impostare una sorgente audio diversa da Bluetooth.
Premere A (accensione) per impostare la presente unità
sulla modalità standby.
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo
Bluetooth.
Collegamento di un dispositivo già
sincronizzato via Bluetooth
Nota
Terminare un collegamento
Bluetooth
Italiano
15 It
È possibile sintonizzarsi su una stazione radiofonica specificandone la frequenza o selezionando una stazione da quelle
registrate.
Le frequenze radio variano a seconda della nazione o dell’area geografica in cui si utilizza la presente unità. Le illustrazioni del
display del pannello anteriore mostrate nella presente sezione sono basate sul modello per l’Europa.
Solo per i modelli per l’Asia e Generale:
Accertarsi di impostare l’incremento della frequenza del sintonizzatore in base allo spazio che separa le frequenze nella propria area
geografica, prima di sintonizzare una stazione radio (vedere a pagina 30).
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore come sorgente in ingresso.
2 Premere BAND per selezionare la banda FM/
AM.
3 Tenere premuto TUNING jj / ii per iniziare la
sintonizzazione.
Premere ii per sintonizzare una frequenza più alta.
Premere jj per sintonizzare una frequenza più bassa.
Quando la presente unità sintonizza una stazione,
l’indicatore TUNED si illumina sul display del
pannello anteriore.
Qualora la ricerca della sintonizzazione non si arresti alla
stazione desiderata, a causa della debolezza dei segnali della
stazione, premere ripetutamente TUNING jj / ii per
sintonizzare la stazione desiderata.
y
È anche possibile utilizzare i pulsanti sul pannello anteriore,
qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Miglioramento della ricezione FM
Qualora il segnale di una stazione radio sia debole e la
qualità audio non sia buona, impostare la modalità di
ricezione della banda FM sulla modalità mono per
migliorare la ricezione.
Pannello anteriore
Premere FM MODE, quindi accertarsi che l’indicatore ST
sia spento (vedere a pagina 4).
Telecomando
Accedere a FM MODE dal menu delle opzioni per
selezionare MONO (modalità mono) (vedere a pagina 30).
È possibile memorizzare un massimo di 40 stazioni radio
come preselezioni. Una volta memorizzate le stazioni, è
possibile sintonizzarle facilmente richiamando le
preselezioni. È possibile memorizzare automaticamente le
stazioni FM che hanno segnali forti. Se le stazioni FM che
si desiderano memorizzare hanno segnali deboli, è
possibile memorizzarle manualmente (vedere a pagina 16).
Preselezione automatica delle stazioni
(solo per le stazioni FM)
Qualora si memorizzi una stazione sul numero di una
preselezione su cui sia già stata memorizzata una stazione, la
stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta.
Solo per il modello per l’Europa:
È possibile preselezionare automaticamente solo le stazioni che
trasmettono utilizzando lo standard Radio Data System.
y
Le stazioni FM memorizzate come preselezioni mediante la
funzione di memorizzazione automatica delle preselezioni
vengono ricevute in stereo.
SINTONIZZAZIONE FM/AM (R-S202)
Note
Nota
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
TUNING jj / ii
TUNER
BAND
Uso delle funzioni relative alle
preselezioni
Note
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
BLUETOOTH
ENTER
PRESET j / i
TUNER
/ /
ENTER
MENU
BAND
16 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM (R-S202)
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore come sorgente in ingresso.
2 Premere BAND per selezionare la banda FM.
3 Premere MENU per accedere al menu delle
opzioni.
Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER
(vedere a pagina 30).
4 Premere / per selezionare “AUTO
PRESET”, quindi premere ENTER.
L’unità avvia la ricerca sulla banda FM circa 3
secondi dopo, incrementando la frequenza a partire
da quella più bassa.
y
Prima dell’inizio della ricerca, è possibile specificare il
primo numero di preselezione da utilizzare premendo
PRESET j / i o /.
Per annullare la ricerca, premere.
Quando viene trovata una stazione da preselezionare,
le informazioni vengono visualizzate sul display del
pannello anteriore, come illustrato nella figura sopra.
Al termine della ricerca viene visualizzato “FINISH”,
quindi il display torna al menu delle opzioni.
Per riportare il display allo stato originale, premere
MENU.
Preselezione manuale delle stazioni
È possibile memorizzare manualmente le stazioni radio
desiderate.
1 Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM
desiderata.
Per le istruzioni sulla sintonizzazione, vedere a
pagina 15.
2 Premere MEMORY.
Sul display del pannello anteriore viene visualizzato
brevemente “MANUAL PRESET”, seguito dal
numero di preselezione su cui verrà memorizzata la
stazione.
y
Tenendo premuto MEMORY per più di 2secondi, è
possibile saltare i passi seguenti e memorizzare
automaticamente la stazione selezionata su un numero di
preselezione disponibile (vale a dire il numero successivo
all’ultimo numero di preselezione utilizzato).
3 Premere PRESET j / i per selezionare il
numero di preselezione su cui verrà
memorizzata la stazione.
Quando si seleziona un numero di preselezione su cui
non è memorizzata alcuna stazione, viene
visualizzato “EMPTY”. Quando si seleziona un
numero di preselezione su cui è già stata memorizzata
una stazione, viene visualizzata la frequenza di tale
stazione.
4 Premere MEMORY.
Al termine della memorizzazione, il display torna allo
stato originale.
y
Per annullare la memorizzazione, commutare l’ingresso o la
banda, oppure non eseguire alcun operazione per circa 30
secondi.
È anche possibile preselezionare manualmente le stazioni
premendo i pulsanti sul pannello anteriore che hanno nomi
identici a quelli sul telecomando.
Numero di preselezione Frequenza
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
A
PRESET j / i
MEMORY
Numero di preselezione
Italiano
17 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM (R-S202)
Richiamo di una stazione preselezionata
È possibile richiamare le stazioni preselezionate che sono
state memorizzate mediante la preselezione automatica o
manuale.
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore come sorgente in ingresso.
2 Premere BAND per selezionare la banda FM/
AM.
3 Premere PRESET j / i per selezionare un
numero di preselezione.
y
I numeri delle preselezioni su cui non è memorizzata
alcuna stazione vengono saltati.
Qualora sulla presente unità non siano presenti stazioni
preselezionate, viene visualizzato “NO PRESET”.
Qualora i segnali delle stazioni che si desidera richiamare
siano deboli, provare a sintonizzare una stazione
manualmente.
È anche possibile richiamare una stazione preselezionata
premendo PRESET j / i sul pannello anteriore.
Cancellazione di una stazione
preselezionata
Per cancellare una stazione preselezionata, attenersi alla
procedura seguente.
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore come sorgente in ingresso.
2
Premere BAND per selezionare la banda FM/AM.
3 Premere MENU per accedere al menu delle
opzioni.
Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER
(vedere a pagina 30).
4 Premere / per selezionare “CLEAR
PRESET”, quindi premere ENTER.
5 Selezionare il numero della stazione
preselezionata desiderata, premendo
ripetutamente / .
Il numero della stazione preselezionata lampeggia sul
display del pannello anteriore.
y
In alternativa, è anche possibile utilizzare PRESET j / i.
Per annullare l’operazione di cancellazione della stazione
preselezionata, premere , oppure non eseguire alcuna
operazione sull’unità per circa 30 secondi.
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
A
PRESET j / i
TUNER
BAND
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
BLUETOOTH
ENTER
PRESET j / i
TUNER
/ /
ENTER
MENU
BAND
18 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM (R-S202)
6 Premere di nuovo ENTER per confermare.
“CLEARED” viene visualizzato sul display del
pannello anteriore. Quindi, sul display del pannello
anteriore viene mostrata un’altra stazione
preselezionata. Quando non sono presenti ulteriori
stazioni preselezionate, viene visualizzato “NO
PRESET”, quindi il display torna al menu delle
opzioni.
Per riportare il display allo stato originale, premere
MENU.
Cancellazione di tutte le stazioni
preselezionate
Per cancellare tutte le stazioni preselezionate, attenersi
alla procedura seguente.
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore come sorgente in ingresso.
2 Premere BAND per selezionare la banda FM/
AM.
3 Premere MENU per accedere al menu delle
opzioni.
Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER
(vedere a pagina 30).
4 Premere / per selezionare “CLEAR ALL
PRESET”, quindi premere ENTER.
y
Per annullare l’operazione e tornare al menu delle opzioni,
premere.
5 Premere / per selezionare “CLEAR OK”,
quindi premere ENTER.
y
Per annullare senza cancellare le preselezione, selezionare
“CLEAR NO”.
Dopo la cancellazione di tutte le preselezioni, sul
display viene visualizzato “CLEARED”, quindi la
visualizzazione torna al menu delle opzioni.
Per riportare il display allo stato originale, premere
MENU.
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
BLUETOOTH
ENTER
TUNER
/ /
ENTER
MENU
BAND
Italiano
19 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM (R-S202)
Il Radio Data System è un sistema di trasmissione dati
utilizzato dalle stazioni FM di molte nazioni.
1 Premere TUNER per selezionare il
sintonizzatore come sorgente in ingresso.
2 Premere BAND per selezionare la banda FM.
3 Sintonizzare la stazione di trasmissione
Radio Data System desiderata.
4 Premere ripetutamente INFO per selezionare
la modalità di visualizzazione Radio Data
System desiderata.
Quando si seleziona Tipo di programma, è possibile
visualizzare i tipi di programma seguenti.
Ricezione di informazioni Radio Data System (solo per modello per
l’Europa)
Scelta Descrizione
Frequenza La presente unità visualizza la
frequenza della stazione
selezionata.
Servizio programma Impostazione predefinita. La
presente unità visualizza il
nome del programma Radio
Data System correntemente
ricevuto.
Tipo di programma La presente unità visualizza il
tipo di programma Radio Data
System correntemente
ricevuto.
Testo radio La presente unità visualizza
informazioni relative al
programma Radio Data System
correntemente ricevuto.
Orario orologio La presente unità visualizza
l’ora correntemente ricevuta.
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
INFO
TUNER
BAND
Tipo di programma Descrizione
NEWS
Notiziari
AFFAIRS
Attualità
INFO
Informazioni generali
SPORT
Sport
EDUCATE
Educazione
DRAMA
Teatro
CULTURE
Cultura
SCIENCE
Scienza
VARIED
Programmi di intrattenimento
POP M
Musica pop
ROCK M
Musica rock
EASY M
Musica leggera
LIGHT M
Musica classica “leggera”
CLASSICS
Musica classica impegnata
OTHER M
Altri generi musicali
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Yamaha R-S202 Black Manuale utente

Tipo
Manuale utente