Classic Accessories 80-467-143101-EX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Istruzioni: SkyShield
AVVERTENZA!
La copertura va utilizzata
esclusivamente per il rimessaggio.
Non occupare il camper con il mezzo
sotto la copertura.
Non attivare il motore del camper con il
veicolo sotto la copertura.
AVVERTENZA!
L'installazione ideale richiede due
persone e la maggior parte dei camper
impone di lavorare sul tetto del mezzo.
Non eseguire mai l'installazione se tira
vento o se il tetto è bagnato o scivoloso.
Prestare la debita attenzione durante
l'uso della scaletta per accedere al tetto.
Evitare con cura che uno dei due
installatori tiri la copertura mentre l'altro
si trova sul tetto del camper.
ATTENZIONE
L'installazione e la rimozione della
copertura sono semplificate e rese più
sicure dall'intervento di due persone.
Coprire o nastrare i possibili bordi
taglienti o acuminati che potrebbero
danneggiare la copertura. Accertarsi di
abbassare le eventuale antenne montate
sul tetto.
Attrezzi
Alcune antenne radiofoniche non possono
essere abbassate e vanno rimosse, di solito
con un cacciavite a croce. La copertura copre
eventuali antenne flessibili o appiattite e le
unità di climatizzazione.
Installazione
1. Con l'aiuto di una seconda persona, sollevare
e trasportare la copertura sul tetto.
2. Salire sul tetto con la debita cautela ed
estrarre la copertura dalla borsa (fig. 1).
Collocare la copertura arrotolata sul davanti,
al centro del camper e srotolarla lungo la
mezzeria, in direzione della coda del mezzo
(fig. 2).
3a. Cominciando dalla parte anteriore del
camper, srotolare la copertura lateralmente, dal
centro verso l'esterno. Continuare a srotolarla,
lasciandola penzolare lungo i lati (fig. 3).
Controllare che gli angoli della copertura siano
allineati agli angoli del camper.
3b. Nel caso delle roulotte, dei camper a
ralla e dei rimorchi da viaggio, concludere
l'installazione chiudendo le cerniere lampo di
tutti i pannelli e coprendo i paraurti del camper
con gli angoli elasticizzati della copertura.
4a. Camper di classe A e C
I pannelli anteriori laterali della copertura in
dotazione sono muniti di triplo tirazip (fig.
4). I tirazip in più permettono di installare
la copertura attorno agli specchi esterni
inamovibili. Chiudere la cerniera facendo
scorrere tutti e tre i tirazip fino all'altezza del
retrovisore. Far scorrere il tirazip inferiore
fino all'orlo inferiore della copertura. Creare
una apertura all'altezza dello specchio
facendo scorre il tirazip superiore verso l'alto
e quello inferiore verso il basso. Far passare
il retrovisore attraverso l'apertura e chiudere
i tirazip attorno al braccio del retrovisore.
Concludere l'installazione chiudendo le
cerniere lampo di tutti i pannelli e coprendo
entrambi i paraurti del camper con gli angoli
elasticizzati della copertura.
4b. Camper a ralla
Collegare e stringere leggermente la cinghia
del pannello di tensionamento anteriore,
disposto sul fondo della ralla (fig. 5). Chiudere
le linguette a ganci e anelli non appena la
copertura risulta bene avvolta (fig. 6). Regolare
e stringere le cinghie secondo le necessità.
5. Tutti i camper
La copertura è munita di disco di lancio e
di cinghia, usati per fissare la copertura sul
camper.
a) Innestare a scatto una fibbia della cinghia
nel fermaglio posto su un pannello laterale di
tensionamento. Collegare l'altra fibbia della
cinghia al disco di lancio (fig. 7).
b) Lanciare il disco sotto il camper, facendolo
fuoriuscire sul lato opposto del mezzo (fig. 8).
c) Scollegare il disco di lancio e innestare la
fibbia della cinghia nel corrispettivo fermaglio
del pannello di tensionamento. Ripetere
l'operazione con le altre cinghie. Stringere
bene le cinghie, regolandole opportunamente.
6. Regolare la lunghezza delle cinghie
dei pannelli di tensionamento orizzontale
predisposti sul davanti e sul retro del camper.
Non stringerle in modo eccessivo — le cinghie
dovrebbero essere strette ma non tese come un
tamburo.
Le cerniere lampo laterali della copertura
possono essere aperte per accedere alle porte.
I panelli possono essere avvolti e trattenuti
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
Fig. 6
Fig. 5
in posizione con le apposite strisce a ganci e
anelli, predisposte in cima a ciascun pannello.
Le cerniere lampo della copertura sono
dotate di tirazip extra lunghi. Per evitare che
tocchino terra, orientarli verso l'alto e fissarli in
posizione nella chiusura a ganci e anelli, posta
alla base della cerniera, sul bordo inferire della
copertura (fig. 9)
Utilizzo e conservazione
Per immagazzinare la copertura, arrotolarla
partendo dalla parte posteriore fino alla parte
anteriore del mezzo. Mettere la copertura
arrotolata nell'apposita borsa di conservazione.
Tirare stretta la coulisse. Ricoprire la parte
superiore della borsa con il cappuccio,
accertandosi di non attorcigliarne le cinghie.
Esercitando pressione lungo la circonferenza
della borsa, serrare le cinghie fino a ottenere le
dimensioni desiderate.
Nota bene. Per facilitare l'imballaggio e la
successiva reinstallazione della copertura,
piegarla e arrotolarla stretta prima di riporla
nella borsa di conservazione.
Non conservare mai una copertura bagnata
nella borsa o in aree ristrette, pena il
danneggiamento da muffa della copertura
stessa.
Cura
Lavare le aree sporche con acqua, sapone
neutro e una spugna. Non usare detergenti
abrasivi né spazzole.
La copertura è fornita completa di un rotolo
di tessuto a risvolto adesivo, che può essere
usato sia come rinforzo sia come pezza di
rattoppo.
Rinforzo. Se si nota la presenza di bordi
taglianti o acuminati durante l'installazione,
tagliare un pezzo di tessuto di rattoppo e
farlo aderire sul rovescio della copertura, in
corrispondenza a tali bordi (ossia antenne,
profilati di spluvio). Esercitare pressione per far
aderire bene il rinforzo.
Riparazione di uno strappo. Tagliare un pezzo
di tessuto grande quanto basta a coprire
abbondantemente l'area dello strappo.
Agendo sul rovescio della copertura, pulire
l'area attorno allo strappo con acqua e sapone
neutro. Rimuovere la protezione dal lato
adesivo del rattoppo e applicare la pezza sullo
strappo, facendola aderire sul rovescio della
copertura. Esercitare pressione sul rattoppo per
farlo aderire bene.
Non tentare di riparare o rinforzare la copertura
se essa è bagnata.
Suggerimento: Per migliorare l'adesione,
tagliare la pezza arrotondandone gli angoli.
Fig. 9
Fig. 8
Istruzioni: SkyShield
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
Fig. 7
Parts List / Liste des pièces
Lista de piezas / Elenco dei pezzi / Ersatzteilliste
Before you begin please check that you have all your parts.
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez toutes les pièces.
Antes de empezar, confirme que están todas las partes.
Verificare di disporre di tutti i pezzi prima di cominciare.
Stellen Sie, bevor Sie anfangen, bitte sicher, dass alle Teile vorhanden sind.
Your package should contain one of the following covers.
Votre colis devrait contenir une des housses suivantes.
El paquete debe contener una de las fundas siguientes.
La confezione dovrebbe contenere una delle coperture elencate sotto.
Ihr Paket sollte eine der folgenden Abdeckung enthalten.
style / style / estilo / stile / stil
quantity
quantité / cantidad
quantità / anzahl
Class A
Classe A
Clase A
Classe A
Kategorie A
1
Class C
Classe C
Clase C
Classe C
Kategorie C
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Camper a ralla
Sattelplattenwohnanhänger
Travel Trailer
Caravane
Caravana
Roulotte
Wohnwagen
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
RV Cover / Housse pour caravane / Funda para caravana
Copertura per camper / Wohnwagen- bzw. Wohnmobilabdeckung
Your package should contain one of the following storage bags.
Votre colis devrait contenir un des sacs de remisage suivants.
El paquete debe contener una de las bolsas de almacenamiento siguientes.
La confezione dovrebbe contenere una delle borse elencate sotto.
Ihr Paket sollte einen der folgenden Einlagerungsbeutel enthalten.
part number
numéro
d'article
número de pieza
numero di
catalogo
teile-nr.
description
description
descripción
descrizione
beschreibung style / style / estilo / stile / stil
quantity
quantité
cantidad
quantità
anzahl
PRT-80-009
Medium Bag
Sac moyen
Bolsa mediana
Borsa media
Mittelgroßer
Beutel
Class A
Classe A
Clase A
Classe A
Kategorie A
1
Class C
Classe C
Clase C
Classe C
Kategorie C
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Camper a ralla
Sattelplattenwohnanhänger
Travel Trailer
Caravane
Caravana
Roulotte
Wohnwagen
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces
Lista de piezas / Elenco dei pezzi / Ersatzteilliste
Storage Bag / Sac de remisage / Bolsa para almacenamiento
Borsa di conservazione / Einlagerungsbeutel
part number
numéro d'article
número de pieza
numero di catalogo
teile-nr.
style / style
estilo / stile / stil
quantity
quantité
cantidad
quantità
anzahl
PRT-80-007
Class A
Classe A
Clase A
Classe A
Kategorie A
1
Class C
Classe C
Clase C
Classe C
Kategorie C
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Camper a ralla
Sattelplattenwohnanhänger
Travel Trailer
Caravane
Caravana
Roulotte
Wohnwagen
Your package should contain one toss puck.
L’emballage contient une rondelle lestée.
El paquete debe contener un disco de lastre.
La confezione dovrebbe contenere un disco di lancio.
Ihr Paket sollte einen Wurfpuck enthalten.
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces
Lista de piezas / Elenco dei pezzi / Ersatzteilliste
Toss Puck / Rondelle / Disco de lastre /Disco di lancio / Wurfpuck
part number
numéro d'article
número de pieza
numero di catalogo
teile-nr.
style / style
estilo / stile / stil
model
modele
modelo
modello
modell
quantity
quantité
cantidad
quantità
anzahl
PRT-80-004
Class A
Classe A
Clase A
Classe A
Kategorie A
2
3-5
6-8
4
5
6
Class C
Classe C
Clase C
Classe C
Kategorie C
1
2-3
4-7
3
4
5
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Camper a ralla
Sattelplattenwohnanhänger
1
2-3
4-6
3
4
5
Travel Trailer
Caravane
Caravana
Roulotte
Wohnwagen
1
2-4
5-8
3
4
5
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces
Lista de piezas / Elenco dei pezzi / Ersatzteilliste
Locate your cover below for the total quantity of straps included.
Cherchez votre housse ci-dessous pour connaître le nombre total de sangles fournies.
Ubique su funda a continuación para determinar la cantidad total de correas incluidas.
Individuare sotto la copertura in dotazione per determinare i numero di cinghie incluse.
Schlagen Sie nachfolgend die für Ihre Abdeckung enthaltene Anzahl Gurte nach.
Straps/ Sangles / Correas /Cinghie / Gurte
part number
numéro d'article
número de pieza
numero di catalogo
teile-nr.
style / style
estilo / stile / stil
quantity
quantité
cantidad
quantità
anzahl
PRT-80-008
Class A
Classe A
Clase A
Classe A
Kategorie A
1
Class C
Classe C
Clase C
Classe C
Kategorie C
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Camper a ralla
Sattelplattenwohnanhänger
Travel Trailer
Caravane
Caravana
Roulotte
Wohnwagen
16cR51_19318
CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA 98032 USA ©2016
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces
Lista de piezas / Elenco dei pezzi / Ersatzteilliste
Your package should contain one patch kit.
L'emballage contient un rouleau de toile autocollante.
El paquete debe contener un kit para parchar.
La confezione dovrebbe contenere un kit di rattoppo.
Ihr Paket sollte ein Flickset enthalten.
Patch Kit / Toile autocollante / Kit para parchar / Kit di rattoppo / Flickset
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Classic Accessories 80-467-143101-EX Manuale utente

Tipo
Manuale utente