Sony CDX-444RF Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3-225-051-31 (1)
Compact Disc
Changer System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
δηγίες Λειτυργίας
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel d’installation/
connexions fourni.
Con respecto a la instalación y a las conexiónes,
consulte el manual de Instalación/conexiones
suministrado.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die
mitgelieferte Installations-/Anschlußanleitung.
CDX-444RF
© 2001 Sony Corporation
GB
FR
ES
DE
NL
PT
IT
GR
Zie voor het monteren en aansluiten van het
apparaat de bijgeleverde [Montage/
Aansluitingen]-gebruiksaanwijzing.
Para instalação e as ligações, consulte o manual
de instalação/ligações fornecido.
Per l’installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε
τ συνδευτικ εγειρίδι Εγκατάσταση/
Συνδέσεις.
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet,
entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
2
Congratulazioni
Grazie per avere acquistato il sistema cambia
CD Sony. Con questo apparecchio è possibile
ascoltare CD con il cambia CD.
Il CDX-444RF è un sistema cambia CD dotato
di telecomando a fili, scatola a relè e cambia
CD. Il cambia CD modula il segnale audio nel
segnale RF (frequenza radio) in modo che
possa essere ricevuto dal sintonizzatore FM
dell’autoradio. È quindi possibile riprodurre
CD tramite l’autoradio anche se questo non
dispone di terminali di ingresso per lettori CD.
Cambia CD compatto e sottile con possibilità
di installazione verticale, orizzontale, sospesa
o inclinata.
Dotato di telecomando a fili per controllare il
cambia CD installato nel bagagliaio della
macchina.
Funzione di riproduzione ripetuta per
ascoltare più volte un disco o un brano.
Funzione di riproduzione in ordine casuale
per ascoltare i brani di un disco o di tutti i
dischi nell’ordine desiderato.
Funzione D-BASS per un’enfatizzazione
dinamica dei bassi.
Precauzioni
CLASS
PRODUCTLASER
1
L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è posta
nella parte posteriore esterna.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
Questa etichetta si trova nel rivestimento
interno dell’unità.
3
Indice
Operazioni preliminari
Reimpostazione dell’apparecchio ...................... 4
Preparazione del cambia CD .............................. 4
Cambiamento della frequenza di
trasmissione ..................................................... 5
Cambia CD
Ascolto di compact disc ...................................... 6
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione casuale ................................ 7
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta ............................... 7
Amplificazione dei bassi
— D-bass .......................................................... 7
Cambiamento del livello di uscita ..................... 8
Informazioni supplementari
Precauzioni............................................................ 9
Note sulla manipolazione dei dischi ................. 9
Manutenzione ..................................................... 10
Posizione dei comandi ...................................... 11
Caratteristiche tecniche ..................................... 12
Guida alla soluzione dei problemi .................. 13
4
Operazioni preliminari
Reimpostazione
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta o dopo aver sostituito la batteria
dell’auto, è necessario reimpostare
l’apparecchio.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, ad esempio una penna a sfera.
Preparazione del cambia
CD
1
2
Nota
Per evitare danni alla persona, non inserire le mani
nel cambia CD.
3
4
Utilizzare il contenitore dischi in dotazione o il
contenitore dischi XA-250. Il contenitore dischi
XA-10B non può essere utilizzato con questo
apparecchio. Se si utilizza qualsiasi altro
contenitore dischi, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
x
Contenitore dischi
Per estrarre
Z (EJECT)
Sbloccare.
Rilasciare e aprire facendo scorrere lo sportello.
Linguetta
Superficie dell’etichetta rivolta verso l’alto
10 dischi, uno in ciascun vassoio
Con il lato della freccia rivolto verso l’alto
x
Tasto di
azzeramento
5
Note
• Per riprodurre CD da 8 cm, utilizzare l’adattatore
per CD Sony CSA-8 opzionale.
Assicurarsi di utilizzare sempre l’adattatore
specificato, altrimenti potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento dell’apparecchio. Se
si utilizza un altro adattatore, l’apparecchio
potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si utilizza l’adattatore per CD Sony,
assicurarsi che i tre fermi dell’adattatore siano
fissati saldamente sul CD da 8 cm.
• Non inserire l’adattatore per CD Sony CSA-8 nel
contenitore dischi senza aver caricato un disco,
onde evitare problemi di funzionamento.
Se il contenitore dischi non si blocca in
posizione correttamente
Estrarlo e, dopo aver premuto Z, reinserirlo.
Usare l’apparecchio con lo sportello chiuso
Altrimenti oggetti estranei potrebbero
penetrare nell’apparecchio e contaminare le
lenti all’interno del cambia CD.
Note sul contenitore dischi
Non lasciare il contenitore dischi in luoghi a
temperature elevate o molto umidi, come sul
cruscotto o sul ripiano posteriore di un’auto,
dove il contenitore potrebbe essere esposto
alla luce solare diretta.
Non inserire più di un disco in un vassoio,
altrimenti sia il cambia CD che i dischi
potrebbero danneggiarsi.
Non lasciar cadere il contenitore dischi e non
sottoporlo a urti violenti.
Quando il vassoio fuoriesce
Normalmente, i vassoi non fuoriescono dal
contenitore dischi. Tuttavia, se venissero
estratti completamente, l’operazione di
reinserimento è semplice.
Con la parte tagliata del vassoio rivolta verso di
voi, inserire il lato destro del vassoio
nell’alloggiamento, quindi inserire l’angolo
sinistro fino a sentire uno scatto.
Nota
Non inserire il vassoio capovolto o nella direzione
errata.
Cambiamento della
frequenza di trasmissione
Poiché l’apparecchio elabora la riproduzione
del suono dei CD attraverso il sintonizzatore
FM, si potrebbero verificare interferenze
durante la riproduzione dei CD. In tal caso,
cambiare la frequenza del segnale RF
modulato trasmesso dall’apparecchio.
L’impostazione iniziale è 88,3 MHz.
1 Premere (SHUF/REP) per due secondi
finché non appare la frequenza.
2 Premere più volte o per
selezionare la frequenza.
Ad ogni pressione di o di ,
la frequenza cambia come segue:
:
88,3 MHz t 89,9 MHz t 89,7 MHz t
89,5 MHz t 89,3 MHz t 89,1 MHz t
88,9 MHz t 88,7 MHz t 88,5 MHz t
88,3 MHz
:
88,3 MHz t 88,5 MHz t 88,7 MHz t
88,9 MHz t 89,1 MHz t 89,3 MHz t
89,5 MHz t 89,7 MHz t 89,9 MHz t
88,3 MHz
3 Premere (SHUF/REP) per due secondi.
Note
Se si cambia la frequenza di trasmissione
dell’apparecchio, assicurarsi di regolare il
sintonizzatore FM sulla nuova frequenza
selezionata.
Premere u sul telecomando a fili prima di
cambiare la frequenza se l’alimentazione
dell’apparecchio è disattivata.
6
Cambia CD
Ascolto di compact disc
1 Accendere il sintonizzatore FM
dell’autoradio.
2 Utilizzare il sintonizzatore FM
dell’autoradio per sintonizzarsi sulla
frequenza di trasmissione* selezionata.
* La frequenza dell’apparecchio è preimpostata
su 88,3 MHz.
È possibile cambiare la frequenza. (Vedere
“Cambiamento della frequenza di
trasmissione” a pagina 5.)
3 Premere u.
Inizia la riproduzione del CD.
4 Regolare il volume con il comando del
volume dell’autoradio.
Tutti i brani vengono riprodotti dall’inizio.
Arresto della riproduzione del CD
Premere (OFF).
Note
• Quando la riproduzione del CD viene interrotta,
è possibile sentire un brusio proveniente dai
diffusori. Per evitare ciò, abbassare il volume
prima di interrompere la riproduzione del CD.
• Se si spegne il motore dell’auto senza avere
arrestato la riproduzione del CD, la prossima
volta che si accende il motore il CD riprenderà la
riproduzione esattamente nel punto in cui è
stato interrotto.
Ricerca di un brano specifico
— Sensore musicale automatico (AMS)
Durante la riproduzione del CD, premere
una volta un lato del tasto (AMS) per
ogni brano che si desidera saltare.
Ricerca di un punto specifico del
brano — Ricerca manuale
Durante la riproduzione del CD, premere
e tenere premuto un lato del tasto
(AMS). Una volta individuato il punto
desiderato, rilasciare il comando.
Ricerca di un disco specifico
— Selezione dischi
Durante la riproduzione, premere
o
una volta per ogni
disco che si desidera saltare.
Per ricercare dischi successivi
Per ricercare dischi precedenti
Ascolto della radio o di una
cassetta
Assicurarsi di interrompere la riproduzione
del CD prima di ascoltare la radio o una
cassetta.
Nota
Assicurarsi di interrompere la riproduzione del CD
altrimenti ci potrebbero essere delle interferenze
con la ricezione della radio.
Per
ricercare un
punto
indietro
Per
ricercare
brani
precedenti
Per
ricercare
brani
successivi
Per
ricercare un
punto in
avanti
7
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione casuale
Si può selezionare:
SHUF 1 per riprodurre i brani del disco
corrente in ordine casuale.
SHUF 2 per riprodurre tutti i dischi in ordine
casuale.
Premere più volte (SHUF/REP) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata
(SHUF 1 o SHUF 2).
Dopo cinque secondi viene avviata la
riproduzione in ordine casuale.
Ad ogni pressione di (SHUF/REP), il
display cambia come segue:
B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1 B REP 2
Cancel (SHUF off) b
Per ripristinare il modo di riproduzione
normale, premere più volte (SHUF/REP) fino a
che “SHUF” o “REP” non scompaiono.
Riproduzione ripetuta dei
brani — Riproduzione ripetuta
Si può selezionare:
REP 1 per ripetere il brano.
REP 2 per ripetere il disco.
Premere più volte (SHUF/REP) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata
(REP 1 o REP 2).
Dopo cinque secondi viene avviata la
riproduzione ripetuta.
Ad ogni pressione di (SHUF/REP), il
display cambia come segue:
B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1 B REP 2
Cancel (REP off) b
Per ripristinare il modo di riproduzione
normale, premere più volte (SHUF/REP) fino a
che “REP” o “SHUF” non scompaiono.
Amplificazione dei bassi
— D-bass
È possibile effettuare l’ascolto potenziando i
suoni bassi mediante la funzione D-bass che
amplifica il segnale di bassa frequenza.
È possibile ascoltare chiaramente la linea dei
bassi anche quando il livello del volume vocale
non viene modificato. È inoltre possibile
potenziare e regolare con facilità il suono dei
bassi mediante il tasto D-BASS.
0dB
D-BASS 2
D-BASS 1
Regolazione della curva dei bassi
Premere più volte (D-BASS) per
selezionare la curva dei bassi desiderata.
All’aumentare del numero relativo a
D-BASS corrisponde un aumento
dell’effetto.
B D-BASS 1 B D-BASS 2
Cancel (D-BASS off) b
Note
Se si modifica l’impostazione del livello di uscita
da 4 a 5 mentre si utilizza la funzione D-bass, il
livello di amplificazione dei bassi diminuisce per
evitare distorsione audio. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
Regolare il volume dell’autoradio.
Se si seleziona D-BASS 2, si potrebbe avvertire
una distorsione audio a seconda del CD.
Se ciò dovesse avvenire, selezionare D-BASS o
abbassare il livello di uscita.
Livello
Frequenza (Hz)
8
Cambiamento del livello
di uscita
È possibile selezionare il livello di uscita
dell’apparecchio. Normalmente l’apparecchio
viene utilizzato al livello di uscita iniziale; se è
necessario, cambiare il livello.
1 Premere (SHUF/REP) per due secondi.
2 Premere (SHUF/REP) per un attimo.
3 Premere più volte o per
selezionare il livello di uscita.
Per diminuire il livello di uscita
: ,
Per aumentare il livello di uscita
: ,
4 Premere (SHUF/REP) per due secondi.
Nota
Se viene selezionato il livello 4 o 5, il suono del CD
riprodotto potrebbe risultare distorto oppure
potrebbero presentarsi disturbi. In tal caso,
selezionare un livello di uscita più basso
sull’apparecchio ed abbassare il volume
dell’autoradio.
Impostazione
iniziale
9
Informazioni
supplementari
Precauzioni
Questo apparecchio non può essere utilizzato
con un’autoradio sprovvista di sintonizzatore
FM.
Se l’auto è stata parcheggiata al sole e la
temperatura interna è salita notevolmente,
lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
utilizzarlo.
Se l’apparecchio non riceve alimentazione,
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a
posto, controllare il fusibile.
Evitare di installare il cambia CD e il
telecomando a fili in luoghi:
soggetti a temperature oltre i 55°C.
esposti alla luce solare diretta.
vicini a fonti di calore (come impianti di
riscaldamento).
esposti alla pioggia o all’umidità.
esposti a polvere o sporco eccessivi.
soggetti a vibrazioni eccessive.
Se durante l’uso del sistema si presentassero
interrogativi o problemi non contemplati in
questo manuale, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore Sony.
Note sulla manipolazione
dei dischi
Un disco sporco o difettoso può causare cadute
di suono durante la riproduzione. Per poter
ascoltare un suono ottimale, trattare i dischi
come indicato.
Prendere i dischi per il bordo e, per tenerli
puliti, non toccare la superficie senza etichetta.
Così
Non così
Così
Non attaccare carta o nastro adesivo sul disco.
Quando non vengono utilizzati, conservare i
dischi nelle apposite custodie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a
fonti di calore come condotti di aria calda. Non
lasciarli in veicoli parcheggiati al sole dove
può verificarsi un considerevole aumento della
temperatura.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con
un panno di pulizia opzionale. Pulire i dischi
nella direzione indicata dalle frecce.
Non usare solventi come benzina, acquaragia,
pulitori reperibili in commercio o spray
antistatici per dischi analogici.
Non è possibile riprodurre CD con forme
particolari, quali CD a forma di cuore,
ottagonali e così via, con il presente
apparecchio. Non utilizzare tali dischi onde
evitare di danneggiare l’apparecchio.
Non così
10
Note sui dischi
I residui di colla presenti sui dischi indicati di
seguito potrebbero causare l’arresto del disco
stesso e problemi di funzionamento
dell’apparecchio o danneggiare i dischi stessi.
Non utilizzare dischi di seconda mano o presi
a noleggio che presentano residui di colla sulla
superficie, ad esempio residui di etichette o
inchiostro rimossi oppure residui di colla che
fuoriescono dalle etichette.
Residui di colla.
Residui di inchiostro.
Non utilizzare dischi presi a noleggio con
etichette vecchie che cominciano a staccarsi.
Etichette che cominciano
a staccarsi, lasciando
residui di colla.
Non utilizzare dischi su cui siano applicati
etichette o adesivi.
Etichette applicate.
Note sui dischi CD-R
Con il presente apparecchio, è possibile
riprodurre CD-R (CD registrabili) progettati
per l’utilizzo audio.
Verificare la presenza di questo
marchio per distinguere i CD-R
per utilizzo audio.
Questo marchio indica che il
disco non è destinato all’utilizzo
audio.
A seconda dell’apparecchio utilizzato per la
registrazione o delle condizioni del disco,
potrebbe non essere possibile riprodurre
alcuni CD-R con il presente lettore.
Non è possibile riprodurre un CD-R non
finalizzato*.
* Processo necessario per i CD-R registrati che
devono venire riprodotti sul lettore CD audio.
Condensazione di umidità
In giorni piovosi o in zone molto umide,
l’umidità potrebbe condensarsi sulle lenti
all’interno del cambia CD. In questo caso, il
sistema non funziona correttamente. Estrarre
quindi il contenitore dischi e attendere per
circa un’ora fino a che l’umidità non è
evaporata.
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Se il fusibile salta, controllare il collegamento
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se il
fusibile salta di nuovo, si potrebbe trattare di
un’anomalia interna. In questo caso, consultare
il più vicino distributore Sony.
Attenzione
Utilizzare un fusibile con l’amperaggio
specificato.
L’uso di un fusibile con un amperaggio
superiore potrebbe causare gravi danni.
11
Posizione dei comandi
Telecomando a fili (RM-X82RF)
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate.
1 Tasti DISC (selezione dischi) 5, 6, 8
2 Comando AMS (sensore musicale
automatico/ricerca manuale) 6
3 Indicatore D-BASS 7
4 Indicazione di riproduzione ripetuta
(REP)
5 Indicazione di riproduzione in ordine
casuale (SHUF)
6 Indicazione di numero di disco (DISC)
Il numero di disco indicato corrisponde al
numero di disco nel porta CD.
7 Indicazione di numero di brano (TRACK)
8 Indicazione di MHz (frequenza)
9 Tasto di riproduzione/pausa (u) 5, 6
Se viene premuto durante la riproduzione,
il CD entra in modo di pausa. Se viene
premuto di nuovo, la riproduzione del CD
viene avviata di nuovo.
q; Indicazione di riproduzione/pausa
In movimento durante la riproduzione di
un CD e lampeggiante quando viene
premuto il tasto di pausa.
qa Tasto di disattivazione (OFF) 6
qs Tasto D-BASS 7
qd Indicazione di LEVEL (livello di uscita)
qf Tasto SHUF/REP (riproduzione in ordine
casuale/riproduzione ripetuta/
impostazione modo di comando) 5, 7, 8
12
Cambia CD (CDX-444RF)
Sistema Sistema audio digitale per
compact disc
Frequenza di trasmissione
88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz (alternabile)
Terminali di uscita Telecomando a fili
(8 piedini)
Uscita segnale RF (FM)
Ingresso alimentazione
(3 piedini)
Flusso corrente 800 mA (durante la
riproduzione)
800 mA (durante il
caricamento o l’estrazione
del disco)
Temperatura di impiego Da –10°C a +55°C
Dimensioni Circa. 262 × 90 × 181,5 mm
(l/a/p)
Peso Circa 2,1 kg
Scatola a relè
Ingresso/uscita Terminale di ingresso
dell’antenna
Cavo di uscita dell’antenna
Cavo di ingresso del
cambia CD
Dimensioni Circa 40 × 40 × 27 mm
(l/a/p)
Peso Circa 140 g
Caratteristiche tecniche
Telecomando a fili (RM-X82RF)
Dimensioni Circa 122 × 36,5 × 15,5 mm
(l/a/p)
Peso Circa 255 g
Generale
Accessori in dotazione Contenitore dischi (1)
Componenti per
installazione e
collegamenti (1 serie)
Accessori opzionali Adattatore singolo per CD
CSA-8
Contenitore dischi XA-250
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
13
Guida alla soluzione dei problemi
La lista che segue può essere utile per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero presentarsi
utilizzando l’apparecchio.
Prima di scorrere la lista, fare riferimento ai procedimenti di collegamento e funzionamento.
Generale
Causa/Soluzione
Il microcomputer incorporato non ha funzionato
correttamente.
t Premere il tasto di azzeramento del cambia CD.
I cavi di collegamento non sono collegati correttamente.
Il cambia CD è installato in un luogo instabile.
t Reinstallarlo in un luogo stabile.
Il CD è sporco o difettoso.
t Pulirlo o sostituirlo.
Estrarre il contenitore dischi, premere Z, quindi inserirlo di
nuovo fino a fissarlo saldamente.
Problema
L’apparecchio non funziona.
Salti di suono.
Il contenitore dischi non è
bloccato in posizione nel
cambia CD.
Messaggi di errore
Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi.
Indicazione Causa
Il contenitore dischi non è inserito nel
cambia CD.
Non ci sono dischi inseriti nel
contenitore.
Il CD è sporco.
Il CD è stato inserito capovolto.
Non è possibile controllare il cambia
CD a causa di qualche problema.
Soluzione
Inserire il contenitore dischi caricato
con i CD nel cambia CD.
Estrarre il contenitore dischi ed
inserire i CD.
Pulire il CD.
Inserire il CD correttamente.
Premere il tasto di azzeramento del
cambia CD.
Se la situazione non migliora con i rimedi suggeriti qui sopra, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony CDX-444RF Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per